- FAVORIT 55010 VI Brugsanvisning Benutzerinformation Manual de instrucciones Opvaskemaskine Geschirrspüler Lavavajillas 
- Indhold Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter. Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et sikkert sted, så den altid kan bruges som reference. Den skal skal følge produktet ved en eventuel overdragelse til en ny ejer. Vi ønsker dig god fornøjelse med den nye maskine. 
- Om sikkerhed 3 Betjeningsvejledning Om sikkerhed Læs brugsanvisningen grundigt igennem, før du installerer apparatet og tager det i brug. Det forebygger ulykker og sikrer korrekt betjening. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet, og lad den følge med ved flytning eller salg. Alle, der bruger apparatet, skal være helt fortrolige med dets betjenings- og sikkerhedsfunktioner. Anvendelsesformål • • • • • • • • • • Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. 
- Produktbeskrivelse Opstilling • Kontroller, at maskinen ikke har fået skader under transporten. Tilslut ikke et beskadiget apparat. Kontakt om nødvendigt forhandleren. • Fjern al emballage før ibrugtagning. • Lad en faguddannet, autoriseret installatør udføre den elektriske tilslutning. • Lad en faguddannet, autoriseret VVS-installatør udføre VVS-arbejdet. • Foretag ikke ændringer på produktet og dets specifikationer. Risiko for skader på mennesker og apparat. 
- Betjeningspanel 6 7 8 9 5 Typeskilt Filtre Nederste spulearm Øverste spulearm Optisk signal (lysprik) Når opvaskeprogrammet er startet, kan du se et optisk signal under maskinens låge. Hvis maskinen er installeret højere og flugter med en køkkenlåge, kan det optiske signal ikke ses. Optisk signal (lysprik) Den røde lampe lyser. Viser, at et opvaskeprogram er startet. Den røde lampe lyser under hele opvaskeprogrammet. Den røde lampe blinker. Viser en fejlfunktion i maskinen. Den røde lampe slukkes. 
- Betjeningspanel Kontrollamper Salt 1) Kontrollampen lyser, når du skal påfylde salt. Se under 'Brug af filtersalt'. Når du har fyldt beholderen, kan Salt-lampen fortsætte med at lyse i nogle timer. Det påvirker ikke apparatets funktion i øvrigt. Programslut Tænder, når opvaskeprogrammet er slut. Ekstrafunktioner: • Niveau for blødgøringsanlæg. • Til-/frakobling af lydsignaler. • Til-/frakobling af afspændingsmiddel. • Alarm, hvis der optræder funktionsfejl. 
- Før ibrugtagning 7 Tryk på tænd-/sluk-knappen. Apparatet står ikke i indstillingsfunktion, når: – Kun én programlampe tændes, og digitaldisplayet viser én vandret bjælke. – Der er indstillet et opvaskeprogram. Afbryd programmet for at skifte til indstillingsfunktion. Se under 'Valg og start af opvaskeprogram'. Lydsignaler Der kommer et lydsignal: • Når vaskeprogrammet er slut. • Når niveau for blødgøringsanlæg indstilles. • Når der er en funktionsfejl. Fra fabrikken er lydsignaler slået til. 
- Indstilling af blødgøringsanlæg Indstilling af blødgøringsanlæg Blødgøringsanlægget fjerner salte og mineraler fra ledningsvandet. Salte og mineraler kan have negative virkninger på maskinens funktion. Vandets hårdhedsgrad måles i modsvarende skalaer: • Tyske grader (dH°). • Franske grader (°TH). • mmol/l (millimol pr. liter - international enhed for vands hårdhedsgrad). • Clarke. Indstil blødgøringsanlægget efter det lokale vands hårdhedsgrad. Spørg eventuelt det lokale vandværk til råds. 
- Brug af filtersalt 9 1. Tænd for apparatet. 2. Se efter, at apparatet står på indstillingsfunktionen. 3. Tryk på funktionsknap B og C, og hold dem nede, til kontrollamperne for funktionsknap A, B og C begynder at blinke. 4. Slip funktionsknap B og C. 5. Tryk på funktionsknap A. – Kontrollampen for funktionsknap A bliver ved med at blinke. – Kontrollamperne for knap B og C slukker. – Kontrollampen for program slut begynder at blinke. – Der kommer et lydsignal. 
- Brug af afspændingsmiddel Brug af afspændingsmiddel BEMÆRK Brug kun et anerkendt afspændingsmiddel til opvaskemaskiner. Hæld ikke andre midler i beholderen til afspændingsmiddel (f.eks. rengøringsmiddel, flydende opvaskemiddel). Det kan skade maskinen. Afspændingsmiddel gør det muligt at tørre tallerkener og fade, uden at de får pletter og striber. Afspændingsmiddel tilsættes automatisk under sidste skylning. Fremgangsmåde når du fylder beholderen til afspændingsmiddel: 1. 
- Placering af bestik og service 11 Påfyld afspændingsmiddel, når indikatorvinduet for afspændingsmiddel (B) bliver gennemsigtigt. Indstille dosering af afspændingsmiddel Fra fabrikken er afspændingsmiddel indstillet til stilling 4. Dosering af afspændingsmiddel kan indstilles fra stilling 1 (laveste dosering) til stilling 6 (højeste dosering). Drej på knappen til afspændingsmiddel for at sætte doseringen ned eller op. – Øg doseringen, hvis der er indtørrede vanddråber eller kalkpletter på tallerkenerne. 
- Placering af bestik og service • Fremgangsmåde når du sætter opvasken i maskinen: – Stil hule ting (f.eks. kopper, glas og gryder) med åbningen nedad. – Sørg for, at der ikke kan samle sig vand i en beholder eller en dyb bund. – Sørg for, at bestik og tallerkener ikke ligger tæt op ad hinanden. – Sørg for, at bestik og tallerkener ikke dækker for hinanden. – Sørg for, at glas ikke rører andre glas. – Læg små ting i bestikkurven. 
- Placering af bestik og service 13 Bestikkurv ADVARSEL Stil ikke lange knive lodret. Læg lange og/eller skarpe redskaber vandret i øverste kurv. Vær forsigtig med skarpe ting. Brug bestiknettet. • Sæt nettene på bestikkurven. • Brug kun ét bestiknet til større ting. • Sæt gafler og skeer med håndtagene nedad. • Sæt knive med håndtagene opad. • Bland skeer med andet bestik, så de ikke hænger sammen. 
- Placering af bestik og service Øverste kurv Øverste kurv er til underkopper, salatskåle, kopper, glas, gryder og låg. Stil tingene, så vandet kan komme til på alle sider. • Til længere ting kan du vippe kopholderne op. • Sæt glas med lang stilk i kopholderne, med stilkene opad. Højdeindstilling af øverste kurv Øverste kurv kan sættes i to højder, så opvasken er lettere at placere. Maks. 
- Brug af opvaskemiddel 15 1. Træk øverste kurv så langt ud, den kan komme. 2. Hold i håndtaget på øverste kurv, løft den så højt som muligt, og sænk den lodret ned. Øverste kurv går i hak i nederste eller øverste stilling. Brug af opvaskemiddel Brug kun opvaskemiddel (pulver, flydende eller tabs), der er egnet til opvaskemaskiner. Følg vejledningen på pakken: • Producentens anbefalinger vedr. dosering. • Anbefalinger vedr. opbevaring. Skån miljøet - Brug ikke mere end den angivne mængde. 
- Multitab-funktion 3. Hæld mest opvaskemiddel i rummet til forvask ( B), hvis du bruger et opvaskeprogram med forvask. A B 4. Læg tabletten i beholderen til opvaskemiddel ( A), hvis du bruger tabs. 5. Luk låget på beholderen til opvaskemiddel. Tryk på låget, til det er låst fast. Opvaskemidler af forskelligt fabrikat opløses ikke lige hurtigt. Nogle tabs vasker ikke helt tilfredsstillende på korte opvaskeprogrammer. 
- Multitab-funktion 17 Slå Multitab-funktionen fra eller til, før opvaskeprogrammet starter. Du kan ikke slå Multitab-funktionen til eller fra, mens programmet kører. Afbryd opvaskeprogrammet, og indstil så programmet igen. Fremgangsmåde når du slår Multitab-funktionen til: • Tryk samtidig på de to Multitab-knapper (funktionsknap D og E). Multitab-lampen lyser. Fremgangsmåde når du slår Multitab-funktionen fra: • Tryk samtidig på de to Multitab-knapper (funktionsknap D og E). Multitab-lampen slukker. 
- Opvaskeprogrammer Opvaskeprogrammer Opvaskeprogrammer Program Grad af snavs INTENSIV CARE 70° Meget snavset Opvaskens type Programbeskrivelse Service, bestik, gryder Forvask og pander Vask op til 70°C 1 mellemskylning Endelig skylning Tørring AUTO1) Alle Service, bestik, gryder Forvask og pander Vask op til 45°C eller 70°C 1 eller 2 mellemskylninger Endelig skylning Tørring 30 MIN 2) Normalt eller let snavset Service og bestik Vask op til 60°C Endelig skylning ECO 50°3) Normalt snavset S 
- Valg og start af opvaskeprogram 19 Valg og start af opvaskeprogram Indstil opvaskeprogrammet med lågen på klem. Opvaskeprogrammet starter først, når du har lukket lågen. Indtil da kan du ændre indstillingerne. Fremgangsmåde når du vælger og starter et opvaskeprogram: 1. Tænd for apparatet. 2. Se efter, at apparatet står på indstillingsfunktionen. 3. Tryk på en programknap. Se under 'Opvaskeprogrammer'. – Programlampen tændes. – Digitaldisplayet viser tre vandrette bjælker. 4. Luk lågen. 
- Vedligeholdelse og rengøring 5. Luk lågen. – Nedtællingen til senere start begynder. – Den viste tid til senere start mindskes med 1 time ad gangen. – Når nedtællingen er slut, starter opvaskeprogrammet automatisk. Åbn ikke lågen under nedtællingen. Ellers afbrydes nedtællingen. Når du lukker lågen igen, fortsætter nedtællingen det sted, hvor den blev afbrudt. Afbryde Senere start 1. Tryk på funktionsknap B og C, og hold dem nede, til: – Alle programlamperne tænder. 
- Vedligeholdelse og rengøring 2. et mikrofilter (B) 3. et fladfilter (C) Fremgangsmåde når du renser filtrene: 1. Åbn lågen. 2. Tag nederste kurv ud. 21 A B C 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Lås filtersystemet op ved at dreje håndtaget på mikrofilteret (B) ca. 1/4 omgang mod uret. Tag filtersystemet ud. Hold grovfilteret (A) i håndtaget med hullet. Tag grovfilteret (A) ud af mikrofilteret (B). Tag fladfilteret (C) ud fra bunden af maskinen. Skyl filtrene under rindende vand. 
- Når der opstår fejl Forholdsregler mod frost BEMÆRK Opstil ikke maskinen et sted, hvor temperaturen kommer under 0 °C. Producenten har intet ansvar for frostskader. Hvis det ikke er muligt: Tøm maskinen, og luk lågen. Kobl tilløbsslangen fra, og tøm den for vand. Når der opstår fejl Maskinen starter ikke eller går i stå. Prøv først selv at finde en løsning, hvis der opstår fejl. Hvis du ikke selv kan løse problemet: Kontakt servicecenteret. 
- Når der opstår fejl Fejlkode og fejl Programmet starter ikke 23 Mulig årsag og løsning • Apparatets låge er ikke lukket. Luk lågen. • Stikket er ikke sat i stikkontakten. Sæt stikket i stikkontakten. • Sikringen er sprunget i boligens sikringstavle. Udskift sikringen. • Senere start er indstillet. Afbryd Senere start, hvis programmet skal starte med det samme. Tænd for apparatet, når det er kontrolleret. Programmet fortsætter fra det sted, hvor det blev afbrudt. 
- Tekniske data Tekniske data Mål Bredde, cm 59,6 Højde, cm 81,8 - 89,8 Dybde, cm 55 Eltilslutning - spænding - sam- Oplysninger om eltilslutning står på typeskiltet, der sidder på inlet effekt - sikring derkanten af opvaskemaskinens låge. Vandtilførslens tryk Mindst Højst Kapacitet Antal kuverter 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) 12 Installationsvejledning Installation ADVARSEL Sørg for at tage netstikket ud af kontakten under installationen. 
- Tilslutning, vand 25 Tilslutning, vand Tilløbsslange Tilslut maskinen til varmtvands- (højst 60°) eller koldtvandsforsyning. Tilslut til varmtvandsledningen, hvis vandet opvarmes med alternative energikilder, der er mere miljøvenlige (f.eks. solfangere eller solceller og vindenergi). Det sparer energi. Tilslut tilløbsslangen til en vandhane med 3/4" udvendigt gevind. BEMÆRK Brug ikke brugte slanger fra en gammel maskine. 
- Tilslutning, el Tilslutningen til afløb må højst være 60 cm over opvaskemaskinens bund. Sørg for, at slangen ikke er bøjet eller klemt, så maskinen ikke tømmes som den skal. Tag proppen i vasken op, mens maskinen pumper, så vandet ikke bliver suget tilbage i maskinen. Afløbsslangen må højst være 4 meter lang, inkl. forlængerslange. Dens indvendige diameter må ikke være mindre end slangens diameter Fjern plastikmembranen (A), hvis du slutter afløbsslangen til vandlås under vasken. 
- Miljøhensyn 27 rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt. Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes. Plastdelene er forsynet med mærkning, f.eks. >PE<, >PS< osv. 
- Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren. 
- Sicherheitshinweise 29 Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen. Wenn Sie das Gerät verkaufen, geben Sie dem Käufer die Bedienungsanleitung mit. 
- Gerätebeschreibung • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr. • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht in die Hände von Kindern gelangen. • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. Installation • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Hersteller. 
- Bedienblende 1 2 3 4 5 6 7 8 9 31 Oberkorb Anzeige der Wasserhärtestufe Salzbehälter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspüler Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Optisches Signal (Programmlaufanzeige) Nach dem Start des Spülprogramms leuchtet ein optisches Signal am Boden unter der Gerätetür auf. Ist das Gerät höher mit einer bündigen Küchenmöbeltür installiert, ist das optische Signal nicht sichtbar. Optisches Signal (Programmlaufanzeige) Die rote Kontrolllampe leuchtet. 
- Bedienblende 1 2 3 4 5 6 Digital-Display Zeitvorwahl-Taste Programmwahltasten Kontrolllampen Ein/Aus-Taste Funktionstasten Kontrolllampen MULTITAB Leuchtet auf, wenn Sie die Funktion Multitab einschalten. Siehe Abschnitt "Funktion Multitab". Salz 1) Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Kapitel "Verwendung von Geschirrspülsalz". Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten. 
- Vor der ersten Inbetriebnahme 33 • Zum Abbrechen des laufenden Spülprogramms oder einer laufenden Zeitvorwahl. Siehe Kapitel "Auswahl und Start eines Spülprogramms". Einstellmodus Das Gerät muss sich für folgende Einstellungen im Einstellmodus befinden: • Zum Einstellen eines Spülprogramms. • Zum Einstellen des Wasserenthärter-Härtegrads. • Zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale. • Zum Ein-/Ausschalten des Klarspüldosierers. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste. 
- Einstellen des Wasserenthärters 1. Überprüfen Sie, ob der Wasserenthärter (Weichwasserbereiter) korrekt auf den Härtegrad des Wassers in Ihrer Region eingestellt ist. Stellen Sie den Wasserenthärter bei Bedarf auf die richtige Stufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz. 3. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klarspüler. 4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den Geschirrspüler ein. 5. Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmutzungsgrad das passende Spülprogramm ein. 6. 
- Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 35 Manuelle Einstellung Werkseitig ist das Gerät auf Stufe 2 eingestellt. 1. Öffnen Sie die Tür. 2. Entfernen Sie den Unterkorb. 3. Drehen Sie die Härtebereichsanzeige auf Härtestufe 1 oder 2 (siehe die Tabelle). 4. Setzen Sie den Unterkorb ein. 5. Schließen Sie die Tür. Elektronische Einstellung Werkseitig ist der Wasserenthärter auf Stufe 5 eingestellt. 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. 
- Gebrauch von Klarspülmittel 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu öffnen. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter Wasser (nur bei der Erstinbetriebnahme). 3. Verwenden Sie den Trichter, um den Behälter mit Salz zu füllen. 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. 5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. 
- Gebrauch von Klarspülmittel 37 2. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klarspüler. Der maximale Füllstand wird durch die Markierung "max"angezeigt. 3. Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung beim nächsten Spülprogramm zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Klarspülerdosierer. Füllen Sie den Klarspüldosierer auf, wenn die Anzeige für den Klarspüler ((B)) durchsichtig wird. 
- Laden von Besteck und Geschirr Drehen Sie die Klarspüldosieranzeige, um die Dosierung zu erhöhen oder zu senken. – Erhöhen Sie die Dosierung, wenn auf dem Geschirr Wassertropfen oder Kalkablagerungen sind. – Verringern Sie die Dosierung, wenn Streifen, weißliche Flecken oder ein bläulicher Überzug auf dem Geschirr zu sehen sind. Laden von Besteck und Geschirr Hilfreiche Hinweise und Tipps VORSICHT! Spülen Sie in diesem Gerät ausschließlich spülmaschinengeeignete Haushaltsutensilien. 
- Laden von Besteck und Geschirr 39 WARNUNG! Schließen Sie immer die Tür, nachdem Sie etwas ins Gerät eingeordnet oder herausgenommen haben. Eine offene Tür stellt stets ein Unfallrisiko dar. Unterkorb Ordnen Sie größeres und stark verschmutztes Geschirr in den Unterkorb ein. Die Stachelreihen am Unterkorb können flach umgeklappt werden, um Servierplatten, Töpfe, Pfannen und Schüsseln einzuordnen. Besteckkorb WARNUNG! Stellen Sie keine Messer mit langen Klingen in aufrechter Stellung ein. 
- Laden von Besteck und Geschirr Verwenden Sie das Besteckgitter. • Setzen Sie die Gitter auf den Besteckkorb. • Für größere Besteckteile benutzen Sie den Besteckkorb auf einer Seite ohne Besteckgitter. • Stellen Sie Gabeln und Löffel mit den Griffen nach unten ein. • Stellen Sie Messer mit den Griffen nach oben ein. • Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, damit sie nicht zusammenkleben können. 
- Gebrauch von Spülmittel 41 • Klappen Sie die Tassenablagen zum Einordnen höherer Gegenstände nach oben. • Langstielige Gläser können mit dem Stiel nach oben in die Tassenablagen gestellt werden. Höhenverstellung des Oberkorbs Der Oberkorb kann für eine flexiblere Beladung in zwei verschiedenen Höhen in den Geschirrspüler eingeschoben werden. 
- Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Spülmittelmenge, um die Umweltbelastung möglichst gering zu halten. Gehen Sie wie folgt vor, um den Reinigungsmittelbehälter zu füllen: 1. Öffnen Sie den Deckel des Reinigungsmittelbehälters. 2. Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter (A) mit Reinigungsmittel. Die Markierung zeigt die Dosierung an: 20 = ca. 20 g Reinigungsmittel 30 = ca. 30 g Reinigungsmittel. 3. 
- Funktion "Multitab" 43 Spülmittel unterschiedlicher Marken lösen sich unterschiedlich schnell auf. Einige Geschirrspüler-Tabs erbringen bei kurzen Spülprogrammen keine optimalen Ergebnisse. Wählen Sie lange Spülprogramme, wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, damit sich das Spülmittel vollständig auflösen kann. Funktion "Multitab" Die Funktion Multitab ermöglicht die Verwendung von Kombi-Reinigungstabletten. Diese Tabs enthalten Mittel wie Reinigungsmittel, Klarspülmittel, und Geschirrspülersalz. 
- Spülprogramme 6. Schalten Sie das Gerät aus, damit die Einstellung gespeichert wird. Führen Sie zum Abschalten der Klarspülerdosierung die vorangehenden Anweisungen aus, bis die Kontrolllampe Programmende erlischt. Um wieder normale Reinigungsmittel zu verwenden: 1. Schalten Sie die Funktion Multitab aus. 2. Füllen Sie den Salzbehälter und den Klarspüldosierer. 3. Stellen Sie die Wasserhärte auf die höchste Härtestufe ein. 4. Führen Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr aus. 5. 
- Auswählen und Starten eines Spülprogramms 45 Verbrauchswerte Programm Programmdauer (in Minuten) Energieverbrauch (in kWh) Wasser (in Liter) INTENSIV CARE 70° 140 - 150 1,5 - 1,7 16 - 18 AUTO 90 - 130 1,1 - 1,7 12 - 23 30 MIN 30 0,9 9 ECO 50° 150 - 160 1,0 - 1,1 12 - 13 60 - 70 0,8 - 0,9 14 - 15 Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die je nach dem Druck und der Temperatur des Wassers, den Schwankungen in der Stromversorgung und der Geschirrmenge variieren können. 
- Auswählen und Starten eines Spülprogramms Abbrechen eines Spülprogramms 1. Drücken und halten Sie gleichzeitig die beiden Funktionstasten B und C, bis: – Alle Programmkontrolllampen leuchten. – Im Digital-Display werden drei horizontale Linien angezeigt. 2. Lassen Sie die Funktionstasten B und C los. Damit ist das Spülprogramm abgebrochen. Nun haben Sie folgende Möglichkeiten: 1. Das Gerät ausschalten. 2. Wählen Sie ein neues Spülprogramm. 
- Reinigung und Pflege 47 Entnehmen des Spülguts • Nehmen Sie erst das Spülgut aus dem Unterkorb, dann das aus dem Oberkorb heraus. • An den Innenseiten und der Tür des Geräts kann sich Wasser niederschlagen, denn Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr. Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Filter reinigen. Filterreinigung VORSICHT! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter. Achten Sie darauf, die Filter korrekt einzusetzen. 
- Was tun, wenn … 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Nehmen Sie den Flachfilter (C) unten aus dem Gerät heraus. Reinigen Sie die Filter unter fließendem Wasser. Setzen Sie den Flachfilter (C) unten in das Gerät ein. Setzen Sie den Grobfilter (A) in den Mikrofilter (B) und drücken Sie die Filter zusammen. Setzen Sie das Filtersystem wieder ein. Um das Filtersystem zu arretieren, drehen Sie den Griff des Mikrofilters (B) im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Setzen Sie den Unterkorb ein. Schließen Sie die Tür. 
- Was tun, wenn … 49 Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Die Kontrolllampe für das laufende Programm blinkt ständig • Akustische Signalabfolge • Kontrolllampe Programmende blinkt 1-mal Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit Wasser • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. Reinigen Sie den Wasserhahn. • Der Wasserhahn ist zugedreht. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Der Filter im Wasserzulaufschlauch ist verstopft. Reinigen Sie den Filter. 
- Technische Daten Produktnummer: .......... Seriennummer: .......... Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmutzungsgrad nicht geeignet. • Die Körbe sind falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen erreichen kann. • Aufgrund falscher Beladung können sich die Sprüharme nicht drehen. • Die Filter sind verschmutzt oder nicht korrekt installiert. 
- Gerät aufstellen 51 Aufstellanweisung Gerät aufstellen WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker während der Installation des Geräts gezogen ist. Halten Sie sich für folgende Tätigkeiten an die Anweisungen in der beiliegenden Schablone: • Einbau des Geräts. • Anbringen der Arbeitsplatte. • Anschließen des Wasserzulaufs und -ablaufs. Installation als Einbaugeschirrspüler (unter einer Arbeitsplatte oder einer Spüle). 
- Wasseranschluss Der Wasserdruck muss innerhalb des in den "Technischen Daten" aufgeführten Bereichs liegen. Informieren Sie sich bei Ihrem Wasserversorger über den durchschnittlichen Wasserdruck in Ihrer Region. Achten Sie darauf, dass der Wasserzulaufschlauch nicht geknickt oder gequetscht wird oder sich irgendwo verfängt. Achten Sie darauf, dass die Klemmmutter korrekt sitzt, damit kein Wasser austreten kann. VORSICHT! Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte Leitungen an. 
- Wasseranschluss 53 Der Abwasseranschluss darf sich nicht höher als 60 cm vom Boden des Gerätes befinden. Achten Sie darauf, dass der Wasserablaufschlauch nicht geknickt oder eingeklemmt wird, um sicherzustellen, dass das Wasser stets gut ablaufen kann. Nehmen Sie den Spülbeckenstöpsel aus dem Becken, während das Gerät das Wasser abpumpt, um zu verhindern, dass das Wasser wieder in das Gerät zurückfließt. 
- Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss WARNUNG! Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung folgender Sicherheitshinweise. Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. 
- Índice de materias 55 Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico. 
- Información sobre seguridad Instrucciones de uso Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato. 
- Descripción del producto 57 • Mantenga a los niños alejados del aparato cuando la puerta esté abierta. Instalación • Compruebe que el aparato no ha sufrido daños en el transporte. No conecte el aparato si está dañado. Si es necesario, contacte al proveedor. • Retire todo el material de embalaje antes del primer uso. • La instalación eléctrica de este aparato debe estar a cargo de un profesional cualificado y competente. 
- Panel de mandos 3 4 5 6 7 8 9 Depósito de sal Distribuidor de detergente Distribuidor de abrillantador Placa de datos técnicos Filtros Brazo aspersor inferior Brazo aspersor superior Señal óptica Tras el inicio del programa de lavado, una señal óptica aparece debajo de la puerta del aparato. Si el aparato está instalado a mayor altura con una puerta de mueble de cocina a ras, la señal óptica no es visible. Señal óptica La luz roja se enciende. Indicación del inicio de un programa de lavado. 
- Panel de mandos 59 Indicadores luminosos MULTITAB Se enciende cuando se activa la función Multitab. Consulte el capítulo 'Función Multitab'. Sal 1) Se enciende cuando es necesario llenar el distribuidor de sal. Consulte el capítulo 'Utilización de sal para lavavajillas'. Después de llenar el recipiente, el indicador de sal permanece encendido durante algunas horas. Esto no tiene efecto negativo alguno en el funcionamiento del aparato. Fin de programa Se enciende cuando finaliza el programa de lavado. 
- Antes del primer uso Modo de ajuste El aparato debe estar en modo de ajuste para realizar las siguientes operaciones: • Para ajustar un programa de lavado. • Para ajustar el nivel del descalcificador de agua. • Activar y desactivar las señales acústicas. • Para activar/desactivar el distribuidor del abrillantador. Pulse la tecla de encendido/apagado. El aparato está en modo de ajuste cuando: – Se encienden todos los indicadores de programa y el visor digital muestra tres barras horizontales. 
- Ajuste del descalcificador de agua 61 5. Seleccione el programa de lavado adecuado para el tipo y suciedad de la carga. 6. Llene el distribuidor de detergente con la cantidad de detergente adecuada. 7. Inicie el programa de lavado. Si utiliza pastillas de detergente combinadas ('3 en 1', '4 en 1', '5 en 1', etc.), consulte el capítulo 'Función Multitab'. Ajuste del descalcificador de agua El descalcificador elimina los minerales y sales del suministro de agua. 
- Uso de sal para lavavajillas 1. Abra la puerta. 2. Extraiga el cesto inferior. 3. Gire el selector de dureza del agua a la posición 1 ó 2 (consulte la tabla). 4. Vuelva a colocar el cesto inferior. 5. Cierre la puerta. Ajuste electrónico El descalcificador de agua se ajusta en fábrica en el nivel 5. 1. Encienda el aparato. 2. Compruebe que el aparato está en modo de ajuste. 3. Mantenga pulsadas a la vez las teclas de función B y C hasta que las teclas de función A, B y C empiecen a parpadear. 4. 
- Uso de abrillantador 63 3. Utilice el embudo para echar la sal en el depósito. 4. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito. 5. Cierre el depósito girando la tapa hacia la derecha. Es normal que el agua desborde el depósito al cargar la sal. Uso de abrillantador PRECAUCIÓN Utilice exclusivamente abrillantador de marca para lavavajillas. No llene el distribuidor de abrillantador con otro producto (por ej., agente limpiador de lavavajillas o detergente líquido). 
- Uso de abrillantador 2. Cargue el distribuidor de abrillantador. La marca 'máx.' muestra el nivel máximo. 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma en el siguiente lavado. 4. Cierre el distribuidor de abrillantador. Llene el depósito del abrillantador cuando el indicador (B) aparezca transparente. Ajuste de la dosis de abrillantador El abrillantador se ajusta en fábrica en la posición 4. 
- Carga de cubiertos y vajilla 65 Gire el selector para aumentar o reducir la dosis de abrillantador. – Aumente la dosis si observa gotas de agua o motas de cal en la vajilla tras el lavado. – Reduzca la dosis si observa rayas, marcas blanquecinas o capas azuladas en la vajilla. Carga de cubiertos y vajilla Consejos útiles PRECAUCIÓN Utilice el aparato exclusivamente con utensilios del hogar adecuados para lavavajillas. 
- Carga de cubiertos y vajilla Cesto inferior Coloque la vajilla grande y muy sucia, y las cazuelas, en el cesto inferior. Pliegue los dos soportes abatibles del cesto inferior para colocar ollas, sartenes y ensaladeras. Cesto para cubiertos ADVERTENCIA No coloque los cuchillos de hoja larga en posición vertical. Ordene los objetos largos y afilados en el cesto superior y en posición horizontal. Tenga cuidado al manejar objetos afilados. 
- Carga de cubiertos y vajilla Utilice la rejilla para cubiertos. • Coloque las rejillas en el cesto de cubiertos. • Para utensilios más grandes utilice sólo la rejilla de cubiertos. • Coloque los tenedores y cucharas con los mangos hacia abajo. • Coloque los cuchillos con los mangos hacia arriba. • Mezcle las cucharas con otros cubiertos para evitar que se acoplen entre sí. Cesto superior El cesto superior está diseñado para platos pequeños, ensaladeras, tazas, copas, ollas y tapas. 
- Uso de detergente • Para los objetos más altos, pliegue los estantes para tazas hacia arriba. • Coloque las copas de tallo alto invertidas en los estantes para tazas. Ajuste de la altura del cesto superior Es posible colocar el cesto superior en dos posiciones para facilitar la carga. Altura máxima de platos en: cesto superior cesto inferior Posición más alta 22 cm 30 cm Posición más baja 24 cm 29 cm Siga estos pasos para desplazar el cesto superior a la posición inferior o superior: 1. 
- Uso de detergente 69 1. Abra la tapa del distribuidor de detergente. 2. Llene el distribuidor de detergente ( A). La marca indica la dosis correcta: 20 = unos 20 g de detergente 30 = unos 30 g de detergente. 3. Si utiliza un programa de lavado con fase de prelavado, ponga más detergente en el compartimiento de prelavado ( B). A B 4. Si utiliza pastillas de detergente, coloque la pastilla en el distribuidor de detergente ( A). 5. Cierre la tapa del distribuidor de detergente. 
- Función Multitab Función Multitab La función Multitab es para pastillas de detergente combinadas. Son pastillas que contienen productos para lavavajillas, como detergente, abrillantador y sal. Algunos tipos de pastillas pueden contener también otros productos. Compruebe si las pastillas de detergente son adecuadas para la dureza del agua de su zona. Consulte las instrucciones del fabricante. La función Multitab seleccionada permanecerá activa hasta que la desactive expresamente. 
- Programas de lavado 71 Para volver a utilizar detergente normal: 1. Desactive la función Multitab. 2. Llene de nuevo el depósito de sal y el distribuidor de abrillantador. 3. Ajuste el valor de dureza del agua al máximo. 4. Ejecute un programa de lavado con el aparato vacío. 5. Ajuste el descalcificador de agua de acuerdo con la de su zona. 6. Ajuste la dosis de abrillantador. 
- Selección e inicio de un programa de lavado Programa Duración (en minutos) Consumo de energía (en kWh) Agua (en litros) AUTO 90 - 130 1,1 - 1,7 12 - 23 30 MIN 30 0,9 9 ECO 50° 150 - 160 1,0 - 1,1 12 - 13 60 - 70 0,8 - 0,9 14 - 15 La presión y temperatura del agua, así como de las variaciones del suministro de energía y la cantidad de platos, pueden cambiar estos valores. Selección e inicio de un programa de lavado Seleccione el programa de lavado con la puerta entreabierta. 
- Selección e inicio de un programa de lavado 73 En ese momento puede realizar estas operaciones: 1. Apague el aparato. 2. Seleccionar otro programa de lavado . Llenar el distribuidor de detergente antes de ajustar un nuevo programa de lavado. Ajuste e inicio de un programa de lavado con inicio diferido 1. 2. 3. 4. Encienda el aparato. Compruebe que el aparato está en modo de ajuste. Ajuste un programa de lavado. 
- Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA Apague el aparato antes de limpiar los filtros. Limpieza de los filtros PRECAUCIÓN No utilice el aparato sin filtros. Compruebe que los filtros están bien colocados. Su instalación incorrecta provocará resultados de lavado insatisfactorios y dañará el aparato. Limpie los filtros cuando sea necesario. Los filtros sucios dificultan el lavado. El lavavajillas tiene tres filtros: 1. filtro grueso (A) 2. microfiltro (B) 3. 
- Qué hacer si… 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 75 Retire el filtro plano (C) del fondo del aparato. Limpie los filtros a fondo con agua corriente. Coloque el filtro plano (C) en la base del aparato. Inserte el filtro grueso (A) en el microfiltro (B) y empújelos entre sí. Coloque el sistema de filtrado en su posición. Gire el asa del microfiltro (B) a la derecha hasta bloquear el sistema de filtrado en su lugar. Vuelva a colocar el cesto inferior. Cierre la puerta. No extraiga los brazos aspersores. 
- Qué hacer si… Código de error y fallo de funcionamiento Causa y soluciones posibles • Parpadeo continuo del indicador • El grifo está bloqueado o tiene incrustaciones calcáreas. de programa en marcha Limpie el grifo. • señal acústica intermitente • El grifo está cerrado. • 1 parpadeo del indicador de fiAbra el grifo. nalización • El filtro del tubo de entrada de agua está obstruido. El lavavajillas no carga agua Limpie el filtro. • La conexión del tubo de entrada de agua no es correcta. 
- Datos técnicos 77 Número del producto : .......... Número de serie : .......... Los resultados de limpieza no son satisfactorios La vajilla no está limpia • El programa de lavado seleccionado no es adecuado para el tipo y la suciedad de la carga. • Los cestos se han cargado de manera incorrecta y el agua no llega a todas las superficies. • Los brazos aspersores no giran libremente por la disposición incorrecta de la carga. • Los filtros están sucios o instalados de forma incorrecta. 
- Conexión de agua Siga las instrucciones de la plantilla adjunta para: • Empotrar el aparato. • Instalar el panel del mueble. • Conectar el aparato al suministro de agua y vaciado. Instalar el aparato bajo una encimera (encimera de cocina o fregadero). Si es necesario reparar el aparato, éste debe ser fácilmente accesible para el técnico. Coloque el aparato junto a un grifo de agua y un desagüe. 
- Conexión de agua 79 El tubo de entrada de agua tiene doble pared y lleva un cable eléctrico y una válvula de seguridad internos. Sólo está bajo presión cuando pasa el agua. Si se produce una fuga de agua en el tubo de entrada, la válvula de seguridad interrumpe el suministro. Tenga cuidado al conectar el tubo de entrada de agua: • No sumerja el tubo de entrada de agua ni la válvula de seguridad. 
- Conexión eléctrica Si conecta el tubo de desagüe al sumidero, bajo el fregadero, retire la membrana de plástico (A). Si no retira la membrana, los residuos de comida pueden bloquear la salida del tubo de desagüe El aparato cuenta con una función de seguridad que impide que el agua sucia regrese a la máquina. Si el desagüe tiene una "válvula antirretorno", ésta podría impedir el desagüe correcto del aparato. Retire la válvula antirretorno. 
- ADVERTENCIA Para desechar el aparato, siga este procedimiento: • Extraiga el enchufe de la toma de red. • Corte el cable y el enchufe y deséchelos. • Deseche el cierre de la puerta. Esto evitará que los niños al jugar queden atrapados dentro y pongan su vida en peligro. 
- www.electrolux.com Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.at Besøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele: www.aeg-electrolux.dk Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.