FAVORIT 77009 NL AFWASMACHINE FR SOIN DE LA VAISSELLE GEBRUIKSAANWIJZING NOTICE D'UTILISATION 2 27
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Inhoud 3 INHOUD 4 8 9 11 12 13 14 15 15 16 17 19 21 23 24 24 Veiligheidsinformatie Beschrijving van het product Bedieningspaneel Bediening van het apparaat De waterontharder instellen Gebruik van zout voor de afwasautomaat Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel De Multitabfunctie De afwasautomaat inruimen Afwasprogramma's Een afwasprogramma selecteren en starten Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Milieubescherming Montage In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het apparaat aan iemand anders geeft. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
Veiligheidsinformatie 5 • Gebruik alleen gespecificeerde producten voor afwasmachines (afwasmiddel, zout, glansspoelmiddel). • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het apparaat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het apparaat maken. • Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen dan glansspoelmiddel (bijv.
Veiligheidsinformatie • Sluit het apparaat niet op nieuwe leidingen aan of op leidingen die lang niet zijn gebruikt. Laat het water enkele minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pas aan. • Zorg ervoor dat de waterslangen niet knakken of beschadigd raken bij installatie van het apparaat. • Zorg er voor dat de waterkoppelingen stevig vast zitten om waterlekkage te voorkomen. • Let er bij het eerste gebruik op dat de watertoevoerslangen niet lek zijn.
Veiligheidsinformatie 7 Binnenlamp Dit apparaat is voorzien van een binnenlamp die aan- en uitgaat met het openen en sluiten van de deur. WAARSCHUWING! Zichtbare LED-straling, niet rechtstreeks in de straal kijken. De LED van de lamp is KLASSE 2 en is compatibel met IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Uitstoot golflengte: 450 nm Maximaal vermogen: 548 μW Neem contact op met het service-centrum om de binnenlamp te vervangen. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de binnenlamp vervangt.
Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 11 10 1 9 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Top sproeiarm Bovenblad 8 7 6
Bedieningspaneel 9 BEDIENINGSPANEEL 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 4 9 8 5 6 7 Aan-/uit-toets Programmagids Program-toets Programma-indicatielampjes Display Delay-toets Start-toets Indicatielampjes Option-toets Indicatielampjes Multitab-indicatielampje. Gaat aan als u de functie ingeschakeld heeft. Extra hygiëne-indicatielampje. Gaat aan als u de functie ingeschakeld heeft. Wasfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Spoelfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de spoelfase loopt.
Bedieningspaneel Indicatielampjes Deur-indicatielampje. Gaat aan als de deur niet goed is geopend of gesloten. 1) Wanneer het zoutreservoir en/of het glansmiddeldoseerbakje leeg zijn, gaat het bijbehorende indicatielampje niet aan als er een wasprogramma loopt. Aan-/uit-toets Druk op deze toets om het apparaat in of uit te schakelen. Tien minuten na het einde van het afwasprogramma, wordt het apparaat automatisch via de Auto Off-functie uitgeschakeld. Dit helpt bij het beperken van het energieverbruik.
Bediening van het apparaat Option-toets Multitabfunctie 11 Extra hygiëne Drie keer drukken GEACTIVEERD GEACTIVEERD Vier keer drukken GEDEACTIVEERD GEDEACTIVEERD Functies Multitabfunctie Als u gecombineerde afwasmiddeltabletten gebruikt ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1', enz.), gebruikt u de multitab-functie. Zie 'Multitabfunctie'. Extra hygiëne Deze functie geeft betere resultaten voor de hygiëne. Tijdens de spoelfase blijft de temperatuur gedurende 10 tot 14 minuten op 70°C.
De waterontharder instellen DE WATERONTHARDER INSTELLEN De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van de watertoevoer. Deze mineralen en zouten kunnen schade aan het apparaat toebrengen. Pas het niveau van de waterontharder aan als dit niveau niet overeenstemt met de hardheid van het water in uw omgeving. Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie voor informatie over de hardheid van het water in uw omgeving.
Gebruik van zout voor de afwasautomaat 13 3. Houd de toetsen Delay en Start tegelijkertijd ingedrukt tot de programma-indicatielampjes AUTO, PRO en SILENT knipperen. 4. Laat de toetsen Delay en Start los. 5. Druk op de toets Program, • De programma-indicatielampjes PRO en SILENT gaan uit. • Het programma-indicatielampje AUTO blijft knipperen. • Wordt de instelling van de waterontharder op de display weergegeven (bijvoorbeeld: = niveau 5). 6.
Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL 1 3 2 4 30 7 4 MA X + 3 2 - 1 20 6 5 Gebruik van afwasmiddel Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking. Het afwasmiddeldoseerbakje vullen: 1. Druk op de vrijgaveknop 2 om het deksel te openen 7 van het afwasmiddelbakje. 2. Doe het afwasmiddeltablet in het afwasmiddeldoseerbakje 1 . 3.
De Multitabfunctie 15 4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt. Stel de glansmiddeldosering in Fabrieksinstelling: stand 3. U kunt de dosering van het glansmiddel instellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 4 (hoogste dosering). Draai de glansmiddelknop 4 om de dosering te vergroten of te verkleinen. DE MULTITABFUNCTIE De multitabfunctie is voor gecombineerde afwastabletten.
Afwasprogramma's • • • • • • Zorg ervoor dat zich geen water kan ophopen in opbergdozen of kommen. Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar liggen. Zorg ervoor dat glazen andere glazen niet aanraken. Leg kleine voorwerpen in de bestekmand. Meng lepels met ander bestek om te voorkomen dat ze aan elkaar kleven. Als u de voorwerpen in de manden plaatst, zorg er dan voor dat het water alle oppervlakken kan bereiken. • Leg lichte voorwerpen in het bovenrek.
Een afwasprogramma selecteren en starten Programma Soort vuil Type lading Programmabeschrijving Gebruik dit programma om Spoelgang het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken. 17 Extra hygiëne-functie Ja, zonder effect. 1) Het apparaat detecteert het soort vuil en de hoeveelheid serviesgoed in de mandjes.
Een afwasprogramma selecteren en starten 2. Schakel het apparaat in. 3. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 4. Stel het afwasprogramma in. • Het bijbehorende indicatielampje gaat branden. • De tijd van het programma knippert op het display. • De fase-indicatielampjes van het ingestelde afwasprogramma gaan branden. 5. Indien nodig, schakel de Extra hygiëne-functie in. • De functie moet altijd na het instellen van het afwasprogramma worden geselecteerd. 6. Druk op de Start-toets.
Onderhoud en reiniging 19 Het afwasprogramma onderbreken • Open de deur van het apparaat. – Het afwasprogramma stopt. • Sluit de deur van het apparaat. – Het afwasprogramma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken. Het afwasprogramma annuleren Als het afwasprogramma nog niet is begonnen, kunt u de selectie veranderen. Als u de selectie wilt veranderen terwijl een afwasprogramma in werking is, moet u het programma annuleren.
Onderhoud en reiniging 1. Draai het filter (A) tegen de klok in (linksom) en verwijder het uit filter (B). B A 2. Filter (A) heeft twee delen. Haal de twee delen uit elkaar om het filter te demonteren. 3. Maak de onderdelen schoon onder stromend water. 4. Plaats de twee delen van filter (A) tegen elkaar en druk ze samen. Zorg ervoor dat ze goed worden gemonteerd. 5. Verwijder filter (B). 6. Maak filter (B) schoon onder stromend water. 7. Zet filter (B) op de oorspronkelijke plaats terug.
Problemen oplossen 21 PROBLEMEN OPLOSSEN Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Neem als dit niet lukt contact op met de service-afdeling. Bij sommige storingen wordt er op de display een alarmcode weergegeven: - Het apparaat wordt niet gevuld met water • - Het apparaat pompt geen water weg • - De anti-overstromingsinrichting is ingeschakeld. • WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u de controles uitvoert.
Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak De uitgestelde start is ingesteld. Mogelijke oplossing • Annuleer de uitgestelde start. • Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het wasprogramma automatisch gestart. Schakel het apparaat na de controle in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken. Als het probleem opnieuw optreedt, neem dan contact op met onze service-afdeling. Als de display andere alarmcodes meldt, neem dan contact op met onze service-afdeling.
Technische gegevens Probleem De glazen en borden vertonen strepen, witachtige vlekken of een blauwzweem. Mogelijke oorzaak Er wordt teveel glansmiddel gebruikt. Opgedroogde waterdruppels op Er wordt te weinig glansmiddel de glazen en de borden. gebruikt. Mogelijke oplossing Verminder de hoeveelheid glansmiddel. Verhoog de hoeveelheid glansmiddel. Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn. Gebruik een ander merk afwasmiddel. Het serviesgoed is nat.
Milieubescherming Watertoevoer 1) Koud water of warm water Capaciteit Couverts maximaal 60 °C 12 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje op de binnenrand van de deur van het apparaat. Gebruik een heet watervoorziening om het energieverbruik te verminderen, als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonne- of fotovoltaïsche panelen en wind).
Montage 25 Het werkblad van het apparaat verwijderen 1. Verwijder de achterste schroeven (1). 2. Trek het werkblad van de achterkant van het apparaat (2). 3. Til het werkblad op en haal het uit de voorste gleuven (3). 4. Gebruik de afstelbare voetjes om het apparaat waterpas te zetten. 5. Installeer het apparaat onder het werkblad van de keuken. De waterslangen tijdens de installatie niet pletten of buigen.
Montage Verwijder het kunststofmembraan (A) als u de waterafvoerslang op een sifon onder de gootsteen aansluit. Als u het membraan niet verwijdert, kunnen voedselresten een verstopping in de slang veroorzaken. Een beveiliging voorkomt dat het vuile water terugloopt naar het apparaat. Als uw gootsteenafvoer is voorzien van een geïntegreerde terugslagklep kan dit een goede waterafvoer van uw afwasmachine in de weg staan. Verwijder de terugslagklep.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Sommaire SOMMAIRE 29 33 34 36 37 38 39 40 40 41 43 44 46 49 49 49 Consignes de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Utilisation de l'appareil Réglage de l'adoucisseur d'eau Utilisation du sel régénérant Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage Fonction "Tout en 1" Rangement des couverts et de la vaisselle Programmes de lavage Sélection et départ d'un programme de lavage Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques En matière
Consignes de sécurité 29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Consignes de sécurité • • • • • • • panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau. Approvisionnez en sel juste avant de démarrer un programme de lavage.
Consignes de sécurité 31 Tuyau d’arrivée d’eau • Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder l'appareil à l'arrivée d'eau. N’utilisez pas de tuyaux usagés. • Ne raccordez pas l’appareil à des conduites neuves ou qui n’ont pas été utilisées depuis longtemps. Laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau. • Veillez à ne pas écraser ou endommager les tuyaux d'eau lorsque vous installez l'appareil.
Consignes de sécurité • Attention à ne pas écraser ou endommager la prise et le câble d'alimentation situés à l'arrière de l'appareil. • Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Détachez, pour ce faire, la fiche de la prise secteur.
Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL 11 10 1 9 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir à sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion supérieur Plan de travail 8 7 6 33
Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 4 9 8 5 6 7 Touche Marche/Arrêt Guide des programmes Touche Program Voyants de programme Écran Touche Delay Touche Start Voyants Touche Option Voyants Voyant « Tout en 1 ». Il s'allume lorsque la fonction est activée. Voyant Extra-hygiène. Il s'allume lorsque la fonction est activée. Voyant de déroulement du lavage. Il s'allume lorsque la phase de lavage est en cours. Voyant de déroulement du rinçage.
Bandeau de commande 35 Voyants Voyant du réservoir à sel. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. 1) Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir à sel. Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil. Voyant Delay Il s'allume lorsque la fonction de départ différé est activée. Voyant de porte. Il s'allume quand la porte est ouverte ou n'a pas été fermée correctement.
Utilisation de l'appareil Touche Option Appuyez sur cette touche pour régler les fonctions. Si la fonction est activée, le voyant correspondant s'allume. Touche Option Tout en 1 Extra-hygiène Appuyez une fois ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Appuyez deux fois DÉSACTIVÉ ACTIVÉ Appuyez trois fois ACTIVÉ ACTIVÉ Appuyez quatre fois DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ Fonctions Tout en 1 Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions (« 3 en 1 », « 4 en 1 » « 5 en 1 », etc.), utilisez la fonction Tout en 1.
Réglage de l'adoucisseur d'eau 37 5. Sélectionnez le programme de lavage en fonction de la charge et du degré de salissure. 6. Remplissez le réservoir avec la quantité nécessaire de produit de lavage. 7. Démarrez le programme de lavage. Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions (« 3 en 1 », « 4 en 1 » « 5 en 1 », etc.), utilisez la fonction « Tout en 1 » (reportez-vous au chapitre Fonction « Tout en 1 »).
Utilisation du sel régénérant Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur 1 ou 2 (reportez-vous au tableau). Réglage électronique 1. Mettez en fonctionnement l'appareil. 2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez simultanément sur les touches Delay et Start, jusqu'à ce que les voyants des programmes AUTO, PRO et SILENT commencent à clignoter. 4. Relâchez les touches Delay et Start. 5. Appuyez sur la touche Program.
Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 39 Il est normal que de l'eau s'écoule du réservoir lorsque vous le remplissez de sel. UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE 1 3 2 4 30 7 4 MA X + 3 2 - 1 20 6 5 Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage qui figurent sur l'emballage du produit.
Fonction "Tout en 1" 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage 6 afin d'ouvrir le couvercle 5 du distributeur de liquide de rinçage. 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage 3 de liquide de rinçage. Le repère 'max.' indique le niveau maximum. 3. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absorbant, afin d'éviter une formation excessive de mousse lors du lavage. 4. Vérifiez que le couvercle est fermé après chaque remplissage.
Programmes de lavage 41 Conseils et astuces • Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. • Enlevez tous les restes d'aliments. • Laissez tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés ou attachés. • Chargez les articles creux, tels que tasses, verres, casseroles, etc. en les retournant, • de manière à ce que l'eau ne s'accumule pas dans le creux ou dans un fond bombé.
Programmes de lavage Programme Niveau de salissure Moyennement sale 5) Type de vaisselle Description du programme Plats, casseroles, couverts et vaisselle Fonction Extra Hygiene Prélavage Lavage 70°C Rinçages Séchage Oui, sans impact Ce programme permet de rin- Rinçage cer les plats rapidement. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur les plats et évite les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
Sélection et départ d'un programme de lavage 43 SÉLECTION ET DÉPART D'UN PROGRAMME DE LAVAGE Lancement du programme de lavage sans départ différé 1. 2. 3. 4. Fermez la porte de l'appareil. Mettez en fonctionnement l'appareil. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. Sélectionnez un programme de lavage. • Le voyant correspondant s'allume. • La durée du programme clignote sur l'affichage numérique. • Le voyant de phase correspondant au programme de lavage choisi s'allume. 5.
Entretien et nettoyage Le décompte démarre. 1. Appuyez sur la touche Delay à plusieurs reprises jusqu'à ce que : • l'affichage indique la durée du programme de lavage. • les voyants de phase s'allument. • le programme de lavage démarre automatiquement. Interruption d'un programme de lavage • Ouvrez la porte de l'appareil. – Le programme de lavage s'arrête. • Fermez la porte de l'appareil. – Le programme de lavage reprend là où il a été interrompu.
Entretien et nettoyage 45 1. Pour retirer le filtre (A), tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le du filtre (B). B A 2. Le filtre (A) est constitué de 2 pièces. Pour démonter le filtre, séparez-les. 3. Nettoyez soigneusement les filtres avec de l’eau. 4. Rassemblez les 2 pièces du filtre (A) et poussez. Vérifiez qu'elles s'emboîtent correctement. 5. Retirez le filtre (B). 6. Nettoyez soigneusement le filtre (B) avec de l’eau. 7.
En cas d'anomalie de fonctionnement N'utilisez en aucun cas des substances abrasives, des tampons à récurer ou des solvants (acétone). EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez votre service après-vente. Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d’alarme : - L'appareil n'est pas approvisionné en eau.
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement Cause possible 47 Solution possible La fiche du câble d’alimentaBranchez le câble d'alimentation n'est pas branchée à la pri- tion. se de courant. Le fusible de la boîte à fusibles a disjoncté. Remplacez le fusible. La fonction Départ différé est sélectionnée. • Annulez le départ différé. • Lorsque le décompte est terminé, le programme de lavage démarre automatiquement.
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution possible Réglage incorrect du niveau de l'adoucisseur d'eau. Ajustez l'adoucisseur d'eau au niveau correct. Le bouchon du réservoir de sel régénérant n'a pas été vissé correctement. Assurez-vous que le bouchon du réservoir de sel est correctement fermé. Les verres et la vaisselle présen- La quantité de liquide de rinça- Réduisez la quantité du liquide tent des rayures, des taches ge est trop élevée. de rinçage.
Caractéristiques techniques 49 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur 596 mm Hauteur 850 mm Profondeur 625 mm Pression de l'eau d'alimentation Minimale 0,5 bars (0,05 MPa) Maximale 8 bars (0,8 MPa) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Capacité Couverts 12 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). La plaque signalétique située sur le bord intérieur de la porte de l'appareil donne des informations sur le branchement électrique.
Installation Vérifiez que les dimensions de la niche correspondent aux dimensions de l'illustration. Pour enlever le plan de travail de l'appareil 1. Dévissez les vis situées à l'arrière (1). 2. Tirez le plan de travail par l'arrière (2). 3. Soulevez le plan de travail et dégagez-le des emboîtements avant (3). 4. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit à niveau. 5. Installez l'appareil sous le plan de travail de la cuisine.
Raccordement du tuyau de vidange max 400 cm Raccordez le tuyau de vidange : • Au robinet de sortie de l'évier et fixez-le sous le plan de travail. Cela empêche les eaux usées de l'évier de repartir dans l'appareil. • A une conduite fixe dotée d'une ventilation max 85 cm spéciale. Le diamètre intérieur ne doit pas être inférieur à 4 cm. Enlevez le bouchon d'évier lorsque l'appareil min 40 cm évacue l'eau pour empêcher tout reflux de l'eau vers l'appareil.
www.aeg-electrolux.