FAVORIT 55011 VI Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Afwasmachine Lave-vaisselle
Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen. Wij adviseren u deze handleiding op een veilige plaats te bewaren, dan kunt u hem te allen tijde raadplegen.
Veiligheidsinformatie 3 Bedieningsinstructies Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
Beschrijving van het product • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen niet aanraken. • Houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine als de deur open staat. Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. • Verwijder de verpakking vóór de eerste ingebruikneming.
Bedieningspaneel 3 4 5 6 7 8 9 5 Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Bedieningspaneel 1 2 3 4 5 6 Digitaal display Toets uitgestelde start Programmakeuzetoetsen Indicatielampjes Aan/Uit-toets Functietoetsen Indicatielampjes MULTITAB Gaat aan als u de multitab-functie activeert. Zie 'Multitab-functie'. Zout 1) Het indicatielampje gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden.
Bedieningspaneel Indicatielampjes Einde programma Gaat aan als een afwasprogramma is afgelopen. Hulpfuncties: • Niveau van de waterontharder. • In- of uitschakelen van de geluidssignalen. • in-/uitschakelen van het glansmiddeldoseerbakje. • Er klinkt een geluidssignaal als het apparaat een storing heeft. 1) Wanneer het zoutreservoir leeg is, gaat het bijbehorende indicatielampje niet aan als er een wasprogramma loopt. Digitaal display Op het display verschijnt: • Aantal uitgestelde uren tot de start.
Voor het eerste gebruik 7 Druk op de aan/uit-toets. Het apparaat staat niet in de instelmodus als: – Slechts een controlelampje van de programmatoetsen aan gaat en op het digitale display één horizontaal streepje wordt weergegeven. – Een afwasprogramma is ingesteld. Annuleer het programma om terug te keren naar de instelmodus. Zie hoofdstuk 'Een afwasprogramma instellen en starten'. Geluidssignalen U hoort een geluidssignaal: • aan het einde van het afwasprogramma.
De waterontharder instellen De waterontharder instellen De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van de watertoevoer. Mineralen en zouten kunnen een negatieve invloed hebben op de werking van het apparaat. De waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen: • Duitse graden (dH°). • Franse graden (°TH). • mmol/l (millimol per liter - een internationale eenheid voor de hardheid van water). • Clarke. Stel de waterontharder af op de waterhardheid in uw omgeving.
Gebruik van zout voor de vaatwasser 9 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Druk op de functietoetsen B en C en houd deze vast totdat de indicatielampjes van de functietoetsen A, B en C beginnen te knipperen. 4. Laat de functietoetsen B en C los. 5. Druk op functietoets A. – Het indicatielampje van functietoets A blijft knipperen. – De indicatielampjes van functietoetsen B en C gaan uit. – Het indicatielampje einde begint te knipperen.
Gebruik van glansspoelmiddel Gebruik van glansspoelmiddel LET OP! Gebruik alleen merkglansmiddelen voor afwasmachines. Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv. afwasmachinereinigingsmiddel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het apparaat beschadigen. Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Glansmiddel wordt tijdens de laatste keer spoelen automatisch toegevoegd. Volg deze stappen om het glansmiddeldoseerbakje te vullen: 1.
De vaatwasser inruimen 11 Vul het doseerbakje bij wanneer de glansmiddelindicatie (B)) helder wordt. De glansmiddeldosering afstellen De dosering van het glansmiddel is in de fabriek ingesteld op stand 4. U kunt de dosering van het glansmiddel instellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 6 (hoogste dosering). Draai de glansmiddelknop om de dosering te verhogen of verlagen. – Verhoog de dosering als er waterdruppels of kalkresten op het serviesgoed achterblijft.
De vaatwasser inruimen • Volg deze stappen terwijl u serviesgoed en bestek laadt: – Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. – Zorg er voor dat het water niet in het reservoir of een diepe pan kan verzamelen. – Zorg er voor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar liggen. – Zorg er voor dat serviesgoed en bestek elkaar niet overlappen. – Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aanraken. – Leg kleine voorwerpen in de bestekmand.
De vaatwasser inruimen 13 U kunt de rijen met punten in het onderrek laten zakken om ruimte te maken voor potten, pannen en schalen. Bestekmand WAARSCHUWING! Plaats messen met lange punten niet rechtop in de bestekmand. Leg lang en scherp snijgereedschap horizontaal in het bovenrek. Wees voorzichtig met scherpe voorwerpen. Gebruik de bestekroosters. • Plaats de roosterinzet op de bestekmand. • Gebruik bij groter bestek slechts één van de roosterinzetten.
De vaatwasser inruimen Bovenrek Het bovenrek is geschikt voor schotels, kommen, kopjes, glazen, potten en deksels. Rangschik alle voorwerpen zo dat het water er aan alle kanten bij kan komen. • Klap de kopjesrekken op voor langere voorwerpen. • Zet glazen met een lange voet ondersteboven in de kopjesrekken. De hoogte van het bovenrek aanpassen U kunt het bovenrek in twee standen zetten om de laadflexibiliteit te vergroten.
Gebruik van vaatwasmiddelen 15 1. Trek het bovenrek tot de aanslag naar buiten. 2. Houd het bovenrek vast bij de handgreep, trek het zo ver mogelijk naar boven en laat het dan verticaal naar beneden zakken. Het bovenrek klikt in de onderste of bovenste stand vast. Gebruik van vaatwasmiddelen Gebruik alleen afwasmiddelen (poeder, vloeibaar of tablet) die geschikt zijn voor afwasmiddelen. Volg de gegevens op de verpakking op: • Dosering aanbevolen door de fabrikant. • Aanbevelingen omtrent opslag.
De Multitabfunctie 3. Als u een wasprogramma gebruikt met een voorwasfase, doet u ook afwasmiddel in het voorwasdoseerbakje ( B). A B 4. Als u afwasmiddeltabletten gebruikt, plaatst u deze in het afwasmiddelbakje ( A). 5. Sluit het deksel van het afwasmiddelbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt. Verschillende merken afwasmiddel hebben een ander oplostraject. Sommige afwasmiddeltabletten geven niet het beste reinigingsresultaat tijdens korte wasprogramma's.
De Multitabfunctie 17 Schakel de multitab-functie in of uit, voordat u een afwasprogramma start. U kunt de multitab-functie niet in- of uitschakelen wanneer het programma loopt. Annuleer het afwasprogramma en stel het programma vervolgens weer in. Om de multitab-functie in te schakelen: • Druk beide multitab-toetsen (D en E) in en houd ze ingedrukt. Het controlelampje multitab gaat aan. Om de multitab-functie uit te schakelen: • Druk beide multitab-toetsen (D en E) in en houd ze ingedrukt.
Afwasprogramma's Afwasprogramma's Wasprogramma's Programma Mate van vervuiling INTENSIV CARE 70° Sterk vervuild Soort serviesgoed Beschrijving programma Serviesgoed, bestek, potten en pannen Voorwas Hoofdwas tot 70°C 1 tussentijdse spoelgang Laatste spoelgang Drogen Voorwas Hoofdwas tot 45 °C of 70 °C 1 of 2 tussentijdse spoelgangen Laatste spoelgang Drogen AUTO1) Alles Serviesgoed, bestek, potten en pannen 30 MIN 2) Normaal of licht vervuild Serviesgoed en bestek Hoofdwas tot 60 °C Laatste
Een afwasprogramma selecteren en starten 19 Een afwasprogramma selecteren en starten Stel het afwasprogramma in met de deur op een kier. Het afwasprogramma start alleen nadat u de deur heeft gesloten. Tot dat moment kunnen de instellingen nog worden gewijzigd. Volg deze stappen om een afwasprogramma in te stellen en te starten: 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Druk op een van de programmatoetsen. Zie hoofdstuk 'Afwasprogramma's'.
Onderhoud en reiniging 4. Druk op de toets uitgestelde start totdat het display de juiste duur van de uitgestelde start van het afwasprogramma toont. – Het indicatielampje uitgestelde start gaat aan. 5. Sluit de deur. – Het aftellen van de uitgestelde start begint. – Het aftellen van de uitgestelde start telt af in stappen van 1 uur. – Als het aftellen verstreken is, start het afwasprogramma automatisch. Open de deur niet tijdens het aftellen om het aftelproces niet te onderbreken.
Onderhoud en reiniging 21 Maak indien nodig de filters schoon. Vuile filters verminderen de wasresultaten. De afwasmachine heeft drie filters: 1. grove filter (A) 2. microfilter (B) 3. platte filter (C) Volg deze stappen om de filters schoon te maA ken: 1. Open de deur. 2. Verwijder het onderste rek. B C 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Draai het handvat van het microfilter (B) een kwartslag naar links om het filtersysteem te ontgrendelen. Verwijder het filtersysteem.
Problemen oplossen Schoonmaken van de buitenkant Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale afwasmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen (aceton, trichloroethyleen enz). Voorzorgsmaatregelen bij vorst LET OP! Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade door vorst.
Problemen oplossen Storingscode en storing 23 Mogelijke oorzaak en oplossing • Voortdurend knipperen van het • Draai de waterkraan dicht en neem contact op met onze controlelampje programma beservice-afdeling. zig • Onderbroken geluidssignaal • 3 keer knipperen van het indicatielampje einde programma De anti-overstromingsinrichting is geactiveerd Het programma begint niet • De deur van het apparaat is niet gesloten. Sluit de deur. • De stekker zit niet in het stopcontact.
Technische gegevens De schoonmaakresultaten zijn slecht De glazen en borden vertonen strepen, melkachtige vlekken of een blauwzweem • Verminder de glansmiddeldosering. Opgedroogde waterdruppels • Verhoog de dosering van het glansmiddel. op de glazen en de borden • Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn.
Aansluiting aan de waterleiding 25 Bevestigen van het apparaat aan de aangrenzende keukenmeubelen Zorg er daarom voor dat het aanrecht waaronder de machine geplaatst wordt, stevig bevestigd is aan een vaste structuur (aangrenzende keukenunits, kasten, wand). Het apparaat waterpas afstellen Zorg er voor dat het apparaat waterpas staat, zodat de deur goed kan sluiten en afgedicht is. Als het apparaat waterpas staat, mag de deur de zijkanten van het keukenkastje niet raken.
Aansluiting aan de waterleiding WAARSCHUWING! Gevaarlijke spanning Afvoerslang 1. Sluit de waterafvoerslang aan op een sifon en maak deze vast onder het werkoppervlak. Hiermee wordt voorkomen dat het gootsteenwater terug de machine in loopt. 2. Sluit de waterafvoerslang aan een bestaande leiding met een ventilatieopening (minimale binnendiameter 4 cm). De afvalwateraansluiting moet zich op een hoogte bevinden van 60 cm vanaf de bodem van de afwasmachine.
Aansluiting aan het elektriciteitsnet 27 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! De fabrikant is niet verantwoordelijk, als u deze veiligheidsmaatregelen niet opvolgt. Aard het apparaat volgens de veiligheidsmaatregelen. Zorg er voor dat het aangegeven voltage en het type stroom op het typeplaatje overeenkomen met het voltage en stroomtype van uw lokale stroomleverancier. Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact.
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale.
Consignes de sécurité 29 Notice d'utilisation Consignes de sécurité Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de l'appareil. Utilisation réglementaire • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique.
Consignes de sécurité Sécurité enfants • Seuls les adultes doivent utiliser cet appareil. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. • Rangez les emballages hors de la portée des enfants. Ils présentent un risque de suffocation. • Rangez les détergents dans un endroit sûr. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas les produits de lavage. • Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil quand la porte est ouverte.
Description de l'appareil Description de l'appareil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de détergent Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur 31
Bandeau de commande Bandeau de commande 1 2 3 4 5 6 Affichage numérique Touche Départ différé Touches de sélection des programmes Voyants Touche Marche/Arrêt Touches de fonction Voyants MULTITAB S'allume lorsque vous activez la fonction " Tout en 1 ". Reportez-vous au chapitre " Fonction Tout en 1 ". Sel 1) Le voyant s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre "Utilisation du sel régénérant".
Bandeau de commande 33 • si un programme de lavage a été sélectionné. Touche Départ différé Utilisez la touche Départ différé pour différer l'heure de départ du programme de 1 à 9 heures. Reportez-vous au chapitre " Réglage et départ d'un programme de lavage ". Touches de sélection des programmes Avec ces touches vous pouvez sélectionner le programme de lavage. Le voyant correspondant s'allume lorsque vous appuyez sur une touche.
Avant la première utilisation 3. Appuyez sur les touches de fonction B et C et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction A, B et C clignotent. 4. Appuyez sur la touche de fonction C. – Les voyants des touches de fonction A et B s'éteignent. – Le voyant de la touche de fonction C clignote. – Le voyant de fin du programme s'allume. Les signaux sonores sont activés. 5. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction C. – Le voyant de fin du programme s'éteint.
Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau 35 Réglage de la dureté de l'eau °dH °TH mmol/l degrés Clarke manuel électronique 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7
Utilisation du sel régénérant La fonction de réglage de l'adoucisseur d'eau est activée. Le voyant de fin du programme clignote et un signal sonore retentit pour indiquer le niveau de l'adoucisseur d'eau. La pause dure environ 3 secondes. Exemple : 5 clignotements / 5 signaux sonores intermittents - pause - 5 clignotements / 5 signaux sonores intermittents - pause, etc. = niveau 5 6. Chaque pression de la touche de fonction A détermine le passage au niveau suivant. 7.
Utilisation du liquide de rinçage 37 Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans taches ni striures. Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté au cours du dernier rinçage. Pour remplir le distributeur de liquide de rinçage, procédez comme suit : 1. Ouvrez le distributeur en appuyant sur le levier de fermeture (A). 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. Le repère "max." indique le niveau maximum. 3.
Rangement des couverts et de la vaisselle Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le voyant (B)) s'éclaire. Réglage du dosage du liquide de rinçage Le liquide de rinçage est réglé d'usine sur le niveau 4. Vous pouvez régler le dosage du liquide de rinçage entre 1 (minimum) et 6 (maximum). Tournez le sélecteur pour augmenter ou réduire le dosage. – Augmentez le dosage si vous constatez la présence de gouttes d'eau ou de taches de calcaire sur la vaisselle au terme du lavage.
Rangement des couverts et de la vaisselle 39 • Lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts : – Chargez les articles creux tels que tasses, verres et casseroles, etc. en les retournant. – Assurez-vous que l'eau ne s'accumule pas dans un creux ou dans un fond bombé. – Assurez-vous que la vaisselle et les couverts ne soient pas insérés les uns dans les autres, ou ne se chevauchent. – Assurez-vous que les couverts et la vaisselle ne recouvrent pas d'autres ustensiles.
Rangement des couverts et de la vaisselle Abaissez les rangées d'ergots du panier inférieur pour pouvoir charger des grands plats, des casseroles, des poêles et des saladiers. Panier à couverts AVERTISSEMENT Ne placez pas les couteaux longs en position verticale. Disposez les éléments longs et coupants à l'horizontale dans le panier supérieur. Attention aux éléments coupants. Utilisez les séparateurs à couverts. • Placez les séparateurs à couverts sur le panier à couverts.
Rangement des couverts et de la vaisselle 41 Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour des sous-tasses, saladiers, tasses, verres, casseroles et couvercles. L'eau doit pouvoir atteindre toutes les surfaces de la vaisselle. • Pour les articles de plus grande dimension, rabattez les supports pour tasses vers le haut. • Placez les verres à long pied dans les supports pour tasses en les retournant.
Utilisation du produit de lavage 1. Tirez le panier supérieur jusqu'à la butée. 2. Tout en le maintenant par la poignée, relevez le panier supérieur le plus possible puis abaissez-le verticalement. Le panier supérieur se verrouille dans sa position la plus haute ou la plus basse. Utilisation du produit de lavage Utilisez uniquement des produits de lavage (poudre, liquide ou en pastilles) spécialement conçus pour une utilisation au lave-vaisselle.
Fonction "Tout en 1" 43 3. Si vous sélectionnez un programme de lavage avec prélavage, versez une dose supplémentaire dans le compartiment ( B). A B 4. Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez-les dans le distributeur ( A). 5. Fermez le couvercle. Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Le produit de lavage se dissout avec une rapidité qui diffère selon la marque. Certaines pastilles ne donnent pas le meilleur résultat possible avec des programmes de lavage courts.
Fonction "Tout en 1" Activez ou désactivez la fonction "Tout en 1" avant de lancer un programme de lavage. Vous ne pouvez pas activer ou désactiver la fonction "Tout en 1" en cours de programme. Annulez le programme de lavage et sélectionnez de nouveau le programme. Pour activer la fonction "Tout en 1" : • Maintenez appuyées les deux touches de la fonction "Tout en 1" (touches de fonction D et E). Le voyant de la fonction "Tout en 1" s'allume.
Programmes de lavage 45 Programmes de lavage Programmes de lavage Programme Degré de salissure INTENSIV CARE 70° Très sale Type de vaisselle Description du programme Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage principal à 70°C 1 rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage AUTO1) Tous Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage principal à 45°C ou 70°C 1 ou 2 rinçages intermédiaires Rinçage final Séchage 30 MIN 2) Moyennement ou légèrement sale Vaisselle et couverts
Sélection et départ d'un programme de lavage Sélection et départ d'un programme de lavage Sélectionnez le programme de lavage en laissant la porte entrouverte. Le programme de lavage démarre uniquement après la fermeture de la porte. Vous pouvez effectuer toutes les modifications souhaitées jusqu'à ce moment-là. Pour sélectionner et lancer un programme de lavage, procédez comme suit : 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. 2. L'appareil doit se trouver en mode Programmation. 3.
Entretien et nettoyage 47 3. Sélectionnez un programme de lavage. 4. Appuyez sur la touche Départ différé jusqu'à ce que le délai prévu avant le départ du programme clignote sur l'affichage. – Le voyant Départ différé s'allume. 5. Fermez la porte. – Le décompte du départ différé démarre automatiquement. – Le décompte s'effectue d'heure en heure. – Lorsque le décompte est terminé, le programme de lavage démarre automatiquement. L'ouverture de la porte interrompt le décompte.
Entretien et nettoyage Nettoyage des filtres ATTENTION N'utilisez pas l'appareil sans les filtres. Contrôlez que les filtres sont correctement installés. Si les filtres ne sont pas correctement installés, les performances de lavage peuvent être compromises et l'appareil pourrait être endommagé. Nettoyez les filtres, le cas échéant. Avec des filtres sales les résultats du lavage sont inférieurs. Le lave-vaisselle possède 3 filtres : 1. filtre grossier (A) 2. micro-filtre (B) 3.
En cas d'anomalie de fonctionnement 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 49 Retirez le filtre plat (C) du fond de la cuve. Nettoyez les filtres sous l'eau courante. Réinstallez le filtre plat (C) dans le fond de la cuve. Placez le filtre grossier (A) dans le microfiltre (B) et appuyez sur les deux filtres à la fois. Mettez le système de filtrage en place. Bloquez-les en tournant la poignée du microfiltre (B) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Installez le panier inférieur. Fermez la porte.
En cas d'anomalie de fonctionnement Code d'erreur et anomalie de fonctionnement • clignotement continu du voyant du programme en cours • un signal sonore intermittent est émis • 1 clignotement du voyant de fin du programme Le lave-vaisselle n'est pas approvisionné en eau Cause possible et solution • Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre. Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau. • Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
Caractéristiques techniques 51 Référence du produit : .......... Numéro de série : .......... Les résultats de lavage sont insatisfaisants La vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié. • La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'atteindre toutes les surfaces. Ne surchargez pas les paniers. • La rotation des bras d'aspersion est entravée par de la vaisselle mal rangée. • Les filtres sont encrassés ou mal installés.
Raccordement à l'arrivée d'eau Respectez les instructions fournies lors de : • La mise en place de la machine. • L'installation du panneau de façade. • Le branchement à l'arrivée et à l'évacuation d'eau. Installation sous un plan de travail ou un évier Si une réparation est nécessaire, l'appareil doit rester facilement accessible au technicien. Placez l'appareil à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un dispositif d'évacuation d'eau.
Raccordement à l'arrivée d'eau 53 Le tuyau d'arrivée d'eau est à double paroi et comporte une soupape de sécurité avec un fil électrique. Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pression uniquement lorsque l'eau s'écoule. Si le tuyau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau. Faites attention au moment de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau : • N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau.
Branchement électrique Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'enlever toute la membrane en plastique (A). Si vous oubliez d'enlever toute la membrane, les particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle L'appareil est doté d'un système de sécurité qui empêche l'eau sale de retourner dans l'appareil.
AVERTISSEMENT Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des précautions de sécurité mentionnées dans ce chapitre. • Retirez la fiche de la prise secteur. • Coupez le câble d'alimentation et la prise et mettez-les au rebut. • Éliminez le dispositif de bloquage de porte. Ceci pour empêcher que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur de l'appareil et ne mettent leur vie en danger.
www.electrolux.com U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg-electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be www.aeg-electrolux.lu 117975141-00-062009 Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.aeg-electrolux.