FAVORIT 65011 VI Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Návod na používanie Afwasmachine Zmywarka Umývačka riadu
Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen. Wij adviseren u deze handleiding op een veilige plaats te bewaren, dan kunt u hem te allen tijde raadplegen.
Veiligheidsinformatie 3 Bedieningsinstructies Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
Beschrijving van het product • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen niet aanraken. • Houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine als de deur open staat. Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. • Verwijder de verpakking vóór de eerste ingebruikneming.
Bedieningspaneel 3 4 5 6 7 8 9 5 Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Optisch signaal Na de start van een wasprogramma wordt een optisch signaal op de vloer onder het apparaat getoond. Als het apparaat hoger is geïnstalleerd op gelijke hoogte met de deur van een keukenkastje kan het optische signaal niet zichtbaar zijn. Optisch signaal Het rode lampje gaat aan. Dit geeft de start van een wasprogramma aan.
Bedieningspaneel Indicatielampjes MULTITAB Gaan aan wanneer u de multitab-functie inschakelt. Zie 'Multitab-functie'. Zout 1) Het indicatielampje gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden. Zie hoofdstuk 'Gebruik van zout voor afwasmachines'. Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren aan nadat u het reservoir heeft gevuld. Dit heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat. Glansmiddel 1) Gaat aan als er glansmiddel bijgevuld moet worden.
Voor het eerste gebruik 7 • het instellen van het niveau van de waterontharder. • Het in/uitschakelen van de geluidssignalen. • het in-/uitschakelen van het glansmiddeldoseerbakje. Druk op de aan/uit-toets. Het apparaat staat in de instelmodus als: • Alle programma-indicatielampjes aan gaan. Druk op de aan/uit-toets. Het apparaat staat niet in de instelmodus als: • Slechts één programma-indicatielampje aan gaat. • Een afwasprogramma is ingesteld.
De waterontharder instellen 5. Stel het juiste programma in voor het type lading en mate van vervuiling. 6. Vul het afwasmiddeldoseerbakje met de juiste hoeveelheid afwasmiddel. 7. Start het afwasprogramma. Als u gecombineerde afwasmiddeltabletten gebruikt ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1', enz.), ga dan naar hoofdstuk 'Multitab-functie'. De waterontharder instellen De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van de watertoevoer.
Gebruik van zout voor de vaatwasser 9 1. Open de deur. 2. Verwijder het onderste rek. 3. Zet de schijf voor de waterhardheid in stand 1 of 2 (zie tabel). 4. Plaats het onderste rek terug. 5. Sluit de deur. Elektronische afstelling De afwasmachine is in de fabriek ingesteld op stand 5. 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Druk op de functietoetsen B en C en houd deze vast totdat de indicatielampjes van de functietoetsen A, B en C beginnen te knipperen. 4.
Gebruik van glansspoelmiddel 3. Gebruik de trechter om het zoutreservoir te vullen met zout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. 5. Draai de dop rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. Het is normaal dat water uit het zoutreservoir stroomt wanneer u dit vult met zout. Gebruik van glansspoelmiddel LET OP! Gebruik alleen merkglansmiddelen voor afwasmachines. Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv. afwasmachinereinigingsmiddel, vloeibaar afwasmiddel).
De vaatwasser inruimen 11 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. De markering 'max.' toont het maximale niveau. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat tijdens het wassen. 4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. De glansmiddeldosering afstellen De dosering van het glansmiddel is in de fabriek ingesteld op stand 4. U kunt de dosering van het glansmiddel instellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 6 (hoogste dosering).
De vaatwasser inruimen • Volg deze stappen terwijl u serviesgoed en bestek laadt: – Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. – Zorg er voor dat het water niet in het reservoir of een diepe pan kan verzamelen. – Zorg er voor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar liggen. – Zorg er voor dat serviesgoed en bestek elkaar niet overlappen. – Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aanraken. – Leg kleine voorwerpen in de bestekmand.
De vaatwasser inruimen 13 U kunt de rijen met punten in het onderrek laten zakken om ruimte te maken voor potten, pannen en schalen. Bestekmand WAARSCHUWING! Plaats messen met lange punten niet rechtop in de bestekmand. Leg lang en scherp snijgereedschap horizontaal in het bovenrek. Wees voorzichtig met scherpe voorwerpen. Gebruik de bestekroosters. • Plaats de roosterinzet op de bestekmand.
De vaatwasser inruimen U kunt de bestekmand openen om het bestek gemakkelijker te verwijderen. Volg deze stappen om het bestek te verwijderen: 1. Leg de bestekmand op een tafel of een werkblad. 2. Open het handvat. 3. Verwijder het bestek. Houd de twee delen van het handvat stevig vast als u de bestekmand verplaatst. Bovenrek Het bovenrek is geschikt voor schotels, kommen, kopjes, glazen, potten en deksels. Rangschik alle voorwerpen zo dat het water er aan alle kanten bij kan komen.
Gebruik van vaatwasmiddelen 15 Maximale hoogte van borden in: bovenrek onderrek Bovenste stand 22 cm 30 cm Onderste stand 24 cm 29 cm Volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste of onderste stand te zetten: 1. Trek het bovenrek tot de aanslag naar buiten. 2. Houd het bovenrek vast bij de handgreep, trek het zo ver mogelijk naar boven en laat het dan verticaal naar beneden zakken. Het bovenrek klikt in de onderste of bovenste stand vast.
De Multitabfunctie 3. Als u een wasprogramma gebruikt met een voorwasfase, doet u ook afwasmiddel in het voorwasdoseerbakje ( B). A B 4. Als u afwasmiddeltabletten gebruikt, plaatst u deze in het afwasmiddelbakje ( A). 5. Sluit het deksel van het afwasmiddelbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt. Verschillende merken afwasmiddel hebben een ander oplostraject. Sommige afwasmiddeltabletten geven niet het beste reinigingsresultaat tijdens korte wasprogramma's.
De Multitabfunctie 17 Schakel de multitab-functie in of uit, voordat u een afwasprogramma start. U kunt de multitab-functie niet in- of uitschakelen wanneer het programma loopt. Annuleer het afwasprogramma en stel het programma vervolgens weer in. Om de multitab-functie in te schakelen: • Druk beide multitab-toetsen (D en E) in en houd ze ingedrukt. Het controlelampje multitab gaat aan. Om de multitab-functie uit te schakelen: • Druk beide multitab-toetsen (D en E) in en houd ze ingedrukt.
Afwasprogramma's Afwasprogramma's Wasprogramma's Programma Mate van vervuiling INTENSIV CARE 70° Sterk vervuild Soort serviesgoed Beschrijving programma Serviesgoed, bestek, potten en pannen Voorwas Hoofdwas tot 70°C 1 tussentijdse spoelgang Laatste spoelgang Drogen Voorwas Hoofdwas tot 45 °C of 70 °C 1 of 2 tussentijdse spoelgangen Laatste spoelgang Drogen AUTO1) Alles Serviesgoed, bestek, potten en pannen 30 MIN 2) Normaal of licht vervuild Serviesgoed en bestek Hoofdwas tot 60 °C Laatste
Een afwasprogramma selecteren en starten 19 De druk en de temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid serviesgoed kunnen deze waarden veranderen. Een afwasprogramma selecteren en starten Stel het afwasprogramma in met de deur op een kier. Het afwasprogramma start alleen nadat u de deur heeft gesloten. Tot dat moment kunnen de instellingen nog worden gewijzigd. Volg deze stappen om een afwasprogramma in te stellen en te starten: 1. Schakel het apparaat in. 2.
Onderhoud en reiniging 3. Druk op de toets uitgestelde start totdat het display de juiste duur van de uitgestelde start van het afwasprogramma toont. – Het controlelampje uitgestelde start gaat branden. 4. Sluit de deur. – Het aftellen van de uitgestelde start begint. – Het aftellen van de uitgestelde start telt af in stappen van 1 uur. – Als het aftellen verstreken is, start het afwasprogramma automatisch. Open de deur niet tijdens het aftellen om het aftelproces niet te onderbreken.
Onderhoud en reiniging 1. grove filter (A) 2. microfilter (B) 3. platte filter (C) Volg deze stappen om de filters schoon te maken: 1. Open de deur. 2. Verwijder het onderste rek. 21 A B C 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Draai het handvat van het microfilter (B) een kwartslag naar links om het filtersysteem te ontgrendelen. Verwijder het filtersysteem. Houd het grove filter (A) handmatig uit de opening. Verwijder het grove filter (A) van het microfilter (B).
Problemen oplossen Schoonmaken van de buitenkant Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale afwasmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen (aceton, trichloroethyleen enz). Voorzorgsmaatregelen bij vorst LET OP! Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade door vorst.
Problemen oplossen Storingscode en storing Het programma begint niet 23 Mogelijke oorzaak en oplossing • De deur van het apparaat is niet gesloten. Sluit de deur. • De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact. • De zekering in de meterkast is doorgebrand. Vervang de zekering. • De uitgestelde start is ingesteld. Annuleer de uitgestelde start om het programma onmiddellijk te starten. Sluit het apparaat aan na de controle.
Technische gegevens Technische gegevens Afmetingen Breedte cm 59,6 Hoogte cm 81,8 - 89,8 Diepte cm 55 Elektrische aansluiting - Volta- Informatie over de elektrische aansluiting is te vinden op het tyge - Totale vermogen - Zeke- peplaatje aan de binnenrand van de deur van de afwasmachine.
Aansluiting aan de waterleiding 25 Aansluiting aan de waterleiding Watertoevoerslang Sluit het apparaat aan een hete (max. 60°) of koude watertoevoer aan. Gebruik een heet watertoevoer om het energieverbruik te verminderen, als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonneof fotovoltaïsche panelen en wind). Sluit de watertoevoerslang aan op een waterkraan met een externe schroefdraad van 3/4".
Aansluiting aan het elektriciteitsnet Afvoerslang 1. Sluit de waterafvoerslang aan op een sifon en maak deze vast onder het werkoppervlak. Hiermee wordt voorkomen dat het gootsteenwater terug de machine in loopt. 2. Sluit de waterafvoerslang aan een bestaande leiding met een ventilatieopening (minimale binnendiameter 4 cm). De afvalwateraansluiting moet zich op een hoogte bevinden van 60 cm vanaf de bodem van de afwasmachine.
Milieubescherming 27 Milieubescherming Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
Spis treści Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej jakości. Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli to Państwu na doskonałe i najbardziej wydajne kierowanie wszystkimi procesami. Zalecamy przechowywanie instrukcji obsługi w bezpiecznym miejscu, co pozwoli na korzystanie z niej również w przyszłości. Ponadto prosimy o przekazanie jej przyszłemu właścicielowi urządzenia.
Wąż spustu wody Podłączenie do sieci elektrycznej Informacje dotyczące bezpieczeństwa 29 54 55 55 Ochrona środowiska Może ulec zmianie bez powiadomienia Wskazówki dla użytkownika Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania i prawidłowe działanie urządze‐ nia, przed przystąpieniem do instalacji i obsługi należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję przechowywać zawsze razem z urządzeniem, również w razie jego przeniesienia lub odsprzedaży.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Zawsze zamykać drzwi urządzenia, gdy nie jest ono używane, aby uniknąć obrażeń i nie potknąć się o otwarte drzwi. • Nie siadać ani nie stawać na otwartych drzwiach. Bezpieczeństwo dzieci • Urządzenie może być użytkowane wyłącznie przez osoby dorosłe. Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. • Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ry‐ zyko uduszenia.
Opis urządzenia 31 Opis urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Kosz górny Pokrętło regulacji zmiękczania wody Zbiornik soli Dozownik detergentu Dozownik płynu nabłyszczającego Tabliczka znamionowa Filtry Dolne ramię spryskujące Górne ramię spryskujące Wskaźnik optyczny Po rozpoczęciu programu na podłodze poniżej drzwi urządzenia pojawia się wskaźnik optyczny. Jeżeli urządzenie zostanie zamontowane w wysokiej zabudowie, z cokołem wyrównanym na lico z frontami meblowymi, sygnał optyczny nie będzie wi‐ doczny.
Panel sterowania Wskaźnik optyczny Czerwone światło nie świeci się. Wskazanie zakończenia programu. Panel sterowania 1 2 3 4 5 6 Wyświetlacz cyfrowy Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu Przyciski wyboru programów Kontrolki Przycisk Wł./Wył. Przyciski funkcyjne Kontrolki MULTITAB Zapala się w momencie włączenia funkcji Multitab. Patrz "Funkcja Multitab". Sól 1) Zapala się, gdy należy uzupełnić sól. Zapoznać się z rozdziałem "Używanie soli do zmywarek".
Panel sterowania 33 • Włączenie/wyłączenie dozownika płynu nabłyszczającego (tylko przy włą‐ czonej funkcji Multitab). • Czas pozostały do zakończenia programu. • Zakończenie programu zmywania. Wyświetlacz pokazuje zero. • Liczba godzin opóźnienia rozpoczęcia programu. • Kody usterek. • Włączenie/wyłączenie sygnałów dźwiękowych. Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu Przycisk ten służy do opóźnienia rozpoczęcia programu mycia w zakresie od 1 do 19 godzin.
Przed pierwszym użyciem Sygnały dźwiękowe Sygnały dźwiękowe są generowane w następujących sytuacjach: • Po zakończeniu programu mycia. • Podczas ustawiania poziomu zmiękczania wody. • W razie wystąpienia usterki urządzenia. Fabrycznie sygnały dźwiękowe są włączone. Aby wyłączyć sygnały dźwiękowe, należy wykonać poniższe czynności: 1. Włączyć urządzenie. 2. Upewnić się, że urządzenie jest trybie ustawiania. 3.
Ustawianie zmiękczacza wody 35 Ustawianie zmiękczacza wody Zmiękczacz wody usuwa minerały i sole z doprowadzanej wody. Substancje mineralne i sole mogą mieć negatywny wpływ na działanie urządzenia. Twardość wody jest mierzona w równoważnych skalach: • Stopnie niemieckie (dH°). • Stopnie francuskie (°TH). • mmol/l (milimol na litr – międzynarodowa jednostka twardości wody). • Stopnie Clarka. Ustawić zmiękczacz wody zgodnie z twardością wody z lokalnego ujęcia.
Wsypywanie soli do zmywarki Regulacja elektroniczna Ustawieniem fabrycznym zmywarki jest poziom 5. 1. Włączyć urządzenie. 2. Upewnić się, że urządzenie jest w trybie ustawiania. 3. Nacisnąć i przytrzymać przyciski B i C, aż kontrolki przycisków funkcyjnych A, B i C zaczną migać. 4. Zwolnić przyciski funkcyjne B i C. 5. Nacisnąć przycisk funkcyjny A. – Kontrolki przycisków funkcyjnych B i C zgasną. – Kontrolka przycisku funkcyjnego A wciąż miga.
Wlewanie płynu nabłyszczającego 37 Wlewanie płynu nabłyszczającego UWAGA! Należy używać wyłącznie markowych płynów nabłyszczających przeznaczo‐ nych do zmywarek do naczyń. Nie wlewać do dozownika płynu nabłyszczającego żadnych innych substancji (np. środków do czyszczenia zmywarek, detergentów w płynie). Może to pro‐ wadzić do uszkodzenia urządzenia. Płyn nabłyszczający umożliwia wysuszenie naczyń bez smug i plam. Płyn nabłyszczający jest dodawany automatycznie podczas ostatniej fazy płu‐ kania.
Wkładanie sztućców i naczyń Obracając pokrętło regulacji płynu nabły‐ szczającego zmniejszyć lub zwiększyć do‐ zowanie. – Jeśli na naczyniach pozostają krople wo‐ dy lub ślady kamienia, należy zwiększyć dozowanie. – Jeśli na naczyniach po myciu pozostają białe smugi, biały lub niebieskawy nalot, należy zmniejszyć dozowanie. Wkładanie sztućców i naczyń Przydatne wskazówki i porady UWAGA! Urządzenie służy wyłącznie do czyszczenia naczyń i sprzętów domowych przeznaczonych do mycia w zmywarce.
Wkładanie sztućców i naczyń 39 UWAGA! Przed uruchomieniem programu mycia upewnić się, że ramiona natryskowe mogą się swobodnie obracać. OSTRZEŻENIE! Po załadowaniu lub rozładowaniu urządzenia zawsze zamykać drzwi. Otwarte drzwi mogą być niebezpieczne. Kosz dolny Większe i bardziej zabrudzone talerze i garnki należy umieszczać w koszu dolnym. Rzędy metalowych kratek podtrzymują‐ cych w koszu dolnym można złożyć, aby umożliwić wkładanie garnków, patelni i mi‐ sek.
Wkładanie sztućców i naczyń Należy używać kratek na sztućce. • Umieścić kratki na koszu na sztućce. • W przypadku zmywania większych sztuć‐ ców należy użyć tylko jednej z kratek • Widelce i łyżki wkładać trzonkami w dół. • Noże wkładać trzonkami w górę. • Wymieszać łyżki z innymi sztućcami, aby nie przylegały do siebie. Otwarcie kosza na sztućce ułatwia wyjęcie sztućców. Aby wyjąć sztućce, należy wy‐ konać poniższe czynności: 1. Położyć kosz na sztućce na stole lub blacie roboczym. 2. Otworzyć uchwyt.
Wkładanie sztućców i naczyń 41 Kosz górny Górny kosz jest przeznaczony dla talerzy‐ ków, salaterek, filiżanek, szklanek, garn‐ ków i pokrywek. Naczynia rozmieszczać tak, aby woda miała dostęp do wszystkich powierzchni. • W przypadku dłuższych przedmiotów należy złożyć do góry półki na filiżanki. • Kieliszki na wysokich nóżkach układać nóżkami do góry na półkach na filiżan‐ ki. Regulacja wysokości górnego kosza Górny kosz można ustawić w dwóch położeniach, co daje większą elastycz‐ ność wkładania naczyń.
Stosowanie detergentu 1. Wyciągnąć kosz górny do oporu. 2. Trzymając kosz górny za uchwyty, należy go podnieść najwyżej jak to możliwe, a następnie równomiernie go obniżyć. Kosz górny ustawi się w dolnej lub górnej pozycji. Stosowanie detergentu Używać wyłącznie detergentów (proszków, płynów lub tabletek) przeznaczo‐ nych do zmywarek do naczyń. Przestrzegać informacji podanych na opakowaniu: • Dozowanie zalecane przez producenta. • Zalecenia dotyczące przechowywania.
Uniwersalna tabletka do zmywarki 3. Jeżeli wybrano program obejmujący mycie wstępne, wsypać dodatkową ilość detergentu do przegródki my‐ cia wstępnego ( B). 43 A B 4. W przypadku korzystania z tabletek do zmywarek, włożyć tabletkę do do‐ zownika detergentu ( A). 5. Zamknąć pokrywkę dozownika de‐ tergentu. Docisnąć pokrywkę, aż za‐ skoczy. Detergenty różnych producentów rozpuszczają się w różnym czasie. Niektóre tabletki do zmywarek nie zapewniają odpowiednich wyników podczas krótkich programów mycia.
Uniwersalna tabletka do zmywarki Funkcję Multitab należy włączać i wyłączać przed rozpoczęciem programu mycia. Funkcji Multitab nie można włączać ani wyłączać w trakcie programu. Najpierw anulować, a następnie ponownie ustawić program. Włączanie funkcji Multitab: • Jednocześnie wcisnąć i przytrzymać dwa przyciski Multitab (przyciski funk‐ cyjne D i E). Zapali się kontrolka funkcji Multitab.
Programy zmywania 45 Programy zmywania Programy zmywania Program Stopień za‐ brudzenia Rodzaj załadunku Opis programu INTENSIV CA‐ RE 70° Bardzo zabru‐ Naczynia stołowe, dzone sztućce, garnki i patelnie Mycie wstępne Zmywanie zasadnicze w temperaturze do 70°C 1 płukanie pośrednie Płukanie końcowe Suszenie AUTO1) Dowolny Naczynia stołowe, sztućce, garnki i patelnie Mycie wstępne Zmywanie zasadnicze w temperaturze do 45°C lub 70°C 1 lub 2 płukania pośrednie Płukanie końcowe Suszenie 30 MIN 2) Śr
Wybór i uruchamianie programu zmywania Program Czas trwania (w minu‐ tach) 1) Zużycie energii (w kWh) Zużycie wody (w litrach) AUTO - 1,1 - 1,7 12 - 23 30 MIN - 0,9 9 ECO 50° - 1,0 - 1,1 12 - 13 - 0,1 4 1) Na wyświetlaczu cyfrowym pojawia się informacja o długości trwania programu. Podane wartości mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania oraz ilości naczyń.
Wybór i uruchamianie programu zmywania 47 Anulowanie programu zmywania 1. Nacisnąć i przytrzymać przyciski funkcyjne B i C, aż zaświecą się kontrolki wszystkich programów. 2. Zwolnić przyciski funkcyjne B i C, aby anulować program zmywania. W tym momencie można wykonać następujące czynności: 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Ustawić nowy program zmywania. Przed ustawieniem nowego programu zmywania należy napełnić dozownik detergentem. Ustawianie i uruchamianie programu z opóźnionym rozpoczęciem 1.
Konserwacja i czyszczenie Wyjmowanie naczyń • W pierwszej kolejności wyjmować naczynia z dolnego kosza, a następnie z górnego. • Na bokach i na drzwiach urządzenia może występować woda. Stal nie‐ rdzewna stygnie szybciej niż naczynia. Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie. Czyszczenie filtrów UWAGA! Nie używać urządzenia bez filtrów. Upewnić się, że filtry są prawidłowo zain‐ stalowane.
Konserwacja i czyszczenie 49 3. Odblokować system filtrów, obra‐ cając w tym celu rączkę umie‐ szczoną na mikrofiltrze (B) o około 1/4 obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 4. Wyjąć system filtrów. 5. Chwycić filtr zgrubny (A) za uchwyt z otworem. 6. Wyjąć filtr zgrubny (A) z mikrofiltra (B). 7. Wyjąć filtr płaski (C) z dna urzą‐ dzenia. 8. Dokładnie wyczyścić filtry pod bie‐ żącą wodą. 9. Włożyć filtr płaski (C) w dno urzą‐ dzenia. 10.
Co zrobić, gdy… Jeśli nie ma innej możliwości, opróżnić urządzenie i zamknąć drzwi. Odłączyć wąż doprowadzający wodę i usunąć z niego wodę. Co zrobić, gdy… Urządzenie nie uruchamia się lub zatrzymuje się podczas pracy. W razie wystąpienia problemów, należy najpierw spróbować samodzielnie znaleźć rozwiązanie. Jeżeli nie można znaleźć rozwiązania, należy skontak‐ tować się ze sprzedawcą lub lokalnym autoryzowanym serwisem.
Co zrobić, gdy… Kod błędu i nieprawidłowe działanie Program nie uruchamia się 51 Możliwa przyczyna i rozwiązanie • Drzwi urządzenia nie są zamknięte. Zamknąć drzwi. • Wtyczka przewodu zasilającego nie jest podłą‐ czona. Podłączyć wtyczkę do gniazdka. • Przepalony bezpiecznik w instalacji elektrycznej. Wymienić bezpiecznik. • Ustawiono opóźnienie rozpoczęcia programu. Anulować opóźnienie rozpoczęcia programu, aby uruchomić program. Po sprawdzeniu włączyć urządzenie.
Dane techniczne Efekty mycia nie są zadowalające Wyschnięte ślady kropel • Zwiększyć dozowanie płynu nabłyszczającego. wody na szklankach i na‐ • Przyczyną może być rodzaj użytego detergentu. czyniach Dane techniczne Wymiary Szerokość cm 59,6 Wysokość cm 81,8 - 89,8 Głębokość cm 55 Przyłącze elektryczne Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego są Napięcie - Moc całkowita - podane na tabliczce znamionowej umieszczonej na Bezpiecznik wewnętrznej krawędzi drzwi zmywarki.
Podłączenie do sieci wodociągowej 53 Mocowanie urządzenia do sąsiednich szafek Upewnić się, że blat, pod którym ma być zainstalowane urządzenie, jest sta‐ bilnie umocowany (sąsiadujące urządzenia kuchenne, szafki, ściana). Poziomowanie urządzenia Należy zadbać o wypoziomowanie urządzenia, aby drzwi były szczelne i za‐ mykały się prawidłowo. Jeżeli urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane, drzwi nie zahaczają o boki obudowy.
Podłączenie do sieci wodociągowej • Wąż doprowadzający wodę z zaworem bezpieczeństwa może być wymie‐ niany wyłącznie przez lokalny autoryzowany serwis. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczne napięcie Wąż spustu wody 1. Podłączyć wąż spustowy do rozgałęzienia syfonu zlewozmywaka i zamo‐ cować go pod blatem. Zapobiegnie to cofaniu się brudnej wody ze zlewoz‐ mywaka do urządzenia. 2. Podłączyć wąż spustowy do rury kanalizacyjnej z otworem odpowietrzają‐ cym (o średnicy wewnętrznej min. 4 cm).
Podłączenie do sieci elektrycznej 55 Urządzenie ma zabezpieczenie uniemożliwiające powrót brudnej wody do urządzenia. Jeżeli w odpływie zlewu zamontowano zawór zwrotny, może on uniemożliwiać prawidłowe odprowadzanie wody z urządzenia. Zawór zwrotny trzeba usunąć. UWAGA! Aby zapobiec wyciekom wody, po zainstalowaniu należy sprawdzić szczel‐ ność połączeń hydraulicznych.
Ochrona środowiska OSTRZEŻENIE! Aby poddać urządzenie utylizacji, wykonać poniższe czynności: • Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. • Odciąć i usunąć przewód zasilający z wtyczką. • Usunąć zatrzask drzwi. Zapobiega to zatrzaśnięciu się dzieci wewnątrz urządzenia i zagrożeniu ich życia.
Obsah 57 Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov. Aby bola zabezpečená optimálna a spoľahlivá výkonnosť spotrebiča, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na používanie. Pomôže vám dokonale a efektívne orientovať sa vo všetkých procesoch. Aby ste do návodu mohli nahliadnuť vždy, keď to budete potrebovať, odporúčame vám uložiť ho na bezpečnom mieste. Prosím, odovzdajte ho aj prípadnému ďalšiemu vlastníkovi spotrebiča. Prajeme vám veľa radosti z vášho nového spotrebiča.
Bezpečnostné pokyny 58 Prevádzkové pokyny Bezpečnostné pokyny V záujme vašej bezpečnosti a správnej činnosti spotrebiča si pred jeho inštaláciou a používaním spotrebiča prečítajte tento návod na používanie. Návod musí ostať so spotrebičom aj v prípade presťahovania alebo predaja inej osobe. Používatelia musia poznať spôsob obsluhy a bezpečnostné opatrenia pri používaní spotrebiča. Správne používanie • • • • • • • • • • Spotrebič je určený výhradne na používanie v domácnosti.
Popis výrobku 59 Inštalácia • Skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil. Poškodený spotrebič nezapájajte. Ak je to potrebné, zavolajte dodávateľa. • Pred prvým použitím odstráňte všetky obalové materiály. • Elektrické zapojenie smie vykonať výhradne kvalifikovaný pracovník. • Zapojenie k vodovodnej sieti smie vykonať výhradne kvalifikovaný pracovník. • Na tomto výrobku nesmiete urobiť technické úpravy, ani ináč ho modifikovať. Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia spotrebiča.
Ovládací panel 6 7 8 9 Výrobný štítok Filtre Dolné ostrekovacie rameno Horné ostrekovacie rameno Optický signál Po spustení umývacieho programu sa na podlahe pod dverami spotrebiča objaví optický signál. Ak je spotrebič nainštalovaný vyššie so zarovnanými dverami kuchynského nábytku, optický signál nebude viditeľný. Optický signál Svieti červená kontrolka. Indikácia začiatku umývacieho programu. Červená kontrolka naďalej svieti počas umývacieho programu. Červená kontrolka bliká.
Ovládací panel 61 Kontrolky Soľ 1) Rozsvieti sa, keď treba doplniť soľ do zásobníka. Pozrite kapitolu 'Používanie soli v umývačke riadu'. Po naplnení zásobníka môže kontrolka ostať svietiť ešte niekoľko hodín. Nemá to nepriaznivé účinky na prevádzku spotrebiča. Leštidlo 1) Rozsvieti sa, keď treba naplniť dávkovač leštidla. Pozrite kapitolu 'Používanie leštidla'. 1) Keď je zásobník na soľ a/alebo leštidlo prázdny, príslušné kontrolky sa nerozsvietia, kým je v činnosti program umývania.
Pred prvým použitím Stlačte tlačidlo Zap/Vyp. Spotrebič je v nastavovacom režime, keď: • Rozsvietia sa všetky programové kontrolky. Stlačte tlačidlo Zap/Vyp. Spotrebič nie je v nastavovacom režime, keď: • Rozsvieti sa iba jedna programová kontrolka. • Je nastavený umývací program. Zrušte program, aby ste sa dostali späť k nastavovaciemu režimu. Pozrite kapitolu 'Nastavenie a spustenie umývacieho programu. Zvukové signály Zvukový signál môžete počuť: • na konci umývacieho programu.
Nastavenie zmäkčovača vody 63 Ak používate tabletový umývací prostriedok ('3 v 1', '4 v 1', '5 v 1', atď.), pozrite si kapitolu 'Funkcia Multitab'. Nastavenie zmäkčovača vody Zmäkčovač vody odstraňuje minerály a soli z privádzanej vody. Minerály a soli môžu nepriaznivo ovplyvniť činnosť spotrebiča. Tvrdosť vody sa meria v príslušných stupniciach: • Nemecké stupne (dH°). • Francúzske stupne (°TH). • mmol/l (milimóly na liter - medzinárodná jednotka tvrdosti vody). • Clark.
Používanie soli do umývačky riadu Elektronická úprava Umývačka riadu je od výrobcu nastavená na úroveň 5. 1. 2. 3. 4. 5. Zapnite spotrebič. Skontrolujte, či je spotrebič v nastavovacom režime. Stlačte a podržte funkčné tlačidlá B a C, až kým nezačnú blikať funkčné tlačidlá A, B a C. Pusťte tlačidlá funkcií B a C. Stlačte tlačidlo funkcie A. – Svetelné kontrolky tlačidiel funkcií B a C zhasnú. – Svetelná kontrolka tlačidla funkcie A bude ďalej blikať.
Používanie leštidla 65 Používanie leštidla POZOR Používajte výhradne značkové leštidlo pre umývačky riadu. Dávkovač leštidla nenapĺňajte inými produktmi (napr. umývacím prostriedkom na riad, tekutými umývacími prostriedkami). Spôsobilo by to poškodenie spotrebiča. Leštidlo umožňuje osušenie riadu bez škvŕn a usadenín. Leštidlo sa automaticky dávkuje počas posledného oplachovania. Pri plnení dávkovača leštidla urobte nasledujúce kroky: 1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (A), aby sa otvoril dávkovač leštidla.
Vkladanie jedálenského príboru a riadu Otáčaním ovládača leštidla zvýšite alebo znížite dávkovanie. – Dávkovanie zvýšte, na riade ostávajú kvapky alebo škvrny vodného kameňa. – Dávkovanie znížte, ak na riade vidno pruhy, biele škvrny alebo modrastý odtieň. Vkladanie jedálenského príboru a riadu Užitočné rady a tipy POZOR Spotrebič používajte výhradne na umývanie riadu v domácnosti vhodného na umývanie v umývačke. Spotrebič nepoužívajte na umývanie predmetov, ktoré pohlcujú vodu (špongie, handry a pod.
Vkladanie jedálenského príboru a riadu 67 Spodný kôš Veľký a silne znečistený riad a panvice ukladajte do spodného koša. Rady hrotových držiakov v spodnom koši možno ľahko sklopiť, čo vám umožní naložiť hrnce, panvice a misy. Košík na príbor VAROVANIE Nože s dlhými čepeľami neklaďte vo vertikálnej polohe. Dlhé a ostré časti príboru uložte vodorovne do horného koša. Dávajte pozor na ostré predmety.
Vkladanie jedálenského príboru a riadu Použite mriežky na príbor. • Mriežky umiestnite na príborový košík. • Pri väčších pomôckach použite iba jednu z mriežok na príbor. • Vidličky a lyžice vložte rukoväťami dolu. • Nože vložte rukoväťami hore. • Lyžičky striedajte s iným jedálenským príborom, aby ste predišli zlepeniu. Košík na príbor môžete otvoriť, aby ste príbor mohli vybrať ľahšie. Urobte nasledujúce kroky: 1. Položte košík na príbor na stôl alebo pracovnú dosku. 2. Otvorte rukoväť. 3.
Vkladanie jedálenského príboru a riadu Horný kôš Horný kôš je určený pre taniere, šalátové misky, šálky, poháre, hrnce a pokrievky. Uložte predmety tak, aby voda dosiahla na celý povrch riadu. • Pri vysokých predmetoch držiaky na šálky vyklopte. • Poháre s dlhými stopkami vložte na držiaky na šálky stopkami hore. Úprava výšky horného koša Horný kôš sa dá umiestniť v dvoch polohách, čím sa zvýši flexibilita pri vkladaní riadu.
Používanie umývacieho prostriedku 1. Vytiahnite horný kôš až na doraz. 2. Držte horný kôš za rukoväť, nadvihnite ho až na doraz a potom ho zvisle spúšťajte. Horný kôš sa zaistí v spodnej alebo hornej polohe. Používanie umývacieho prostriedku Používajte iba umývacie prostriedky (prášok, tekutý alebo tablety) vhodné do umývačiek riadu. Postupujte podľa pokynov na obale: • Dávkovanie odporúčané výrobcom. • Odporúčania pri skladovaní.
Funkcia Multitab 71 3. Pri umývacom programe s fázou predumývania pridajte umývací prostriedok aj do priehradky na predumývanie ( B). A B 4. Ak používate umývací prostriedok v tabletách, vložte tablety do dávkovača umývacieho prostriedku ( A). 5. Zatvorte viečko dávkovača umývacieho prostriedku. Zatlačte, aby viečko zaskočilo na miesto. Umývacie prostriedky rôznych značiek sa rozpúšťajú v rôznom čase. Niektoré umývacie prostriedky nezaručia dokonalé výsledky umývania pri krátkych umývacích programoch.
Funkcia Multitab Aktivujte alebo zrušte funkciu multitab predtým, ako spustíte umývací program. Funkcia multitab sa nedá aktivovať, ani zrušiť, kým prebieha program. Zrušte umývací program a potom nastavte program ešte raz. Aktivácia funkcie multitab: • Stlačte a podržte dve tlačidlá multitab (funkčné tlačidlá D a E). Rozsvieti sa kontrolka multitab. Zrušenie funkcie multitab: • Stlačte a podržte dve tlačidlá multitab (funkčné tlačidlá D a E). Kontrolka multitab zhasne.
Umývacie programy 73 Umývacie programy Umývacie programy Program Stupeň znečistenia Druh náplne Popis programu INTENSIV CARE 70° Silno znečistený Porcelán, príbor, hrnce Predumytie a panvice Hlavné umývanie do 70 °C 1 opláchnutie počas programu Záverečné oplachovanie Sušenie AUTO1) Akýkoľvek Porcelán, príbor, hrnce Predumytie a panvice Hlavné umývanie do 45 °C alebo 70 °C 1 alebo 2 oplachovania Záverečné oplachovanie Sušenie 30 MIN 2) Bežné alebo mierne znečistenie Porcelán a príbor ECO 50°3)
Výber a spustenie umývacieho programu Uvedené hodnoty spotreby ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti a množstvo riadu. Výber a spustenie umývacieho programu Umývací program nastavujte s otvorenými dvermi. Umývací program sa spustí až po zatvorení dverí. Až do tohto okamihu možno upravovať nastavenia. Pri nastavení a spustení umývacieho programu urobte nasledujúce kroky: 1. Zapnite spotrebič. 2. Skontrolujte, či je spotrebič v nastavovacom režime. 3.
Ošetrovanie a čistenie 75 – Začne odpočítavanie posunutia štartu. – Odpočítavanie posunutia štartu sa znižuje s krokmi 1 hodiny. – Po ukončení odpočítavania sa umývací program spustí automaticky. Počas odpočítavania času neotvárajte dvierka, aby ste odpočítavanie neprerušili. Keď dvierka znovu zatvoríte, odpočítavanie bude pokračovať od bodu, v ktorom bolo prerušené. Zrušenie posunutého štartu 1. Stlačte a podržte tlačidlá funkcií B a C, kým sa nerozsvietia všetky programové kontrolky.
Ošetrovanie a čistenie 3. plochý filter (C) Pri čistení filtrov urobte nasledujúce kroky: 1. Otvorte dvierka. 2. Vyberte spodný kôš. A B C 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Aby ste systém filtrov odblokovali, otočte rukoväť mikrofiltra (B) približne o 1/4 otáčky vľavo. Vyberte systém filtrov. Pridržte hrubý filter (A) za rukoväť s otvorom. Vyberte hrubý filter (A) z mikrofiltra (B). Vyberte plochý filter (C) z dna spotrebiča. Vyčistite filtre pod tečúcou vodou.
Čo robiť, keď... 77 Ochranné opatrenia pred zamrznutím POZOR Spotrebič neinštalujte na mieste, kde teplota môže klesnúť pod 0°C. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené mrazom. Ak to nie je možné, spotrebič vyprázdnite a zatvorte dvierka. Odpojte prívodnú hadicu a vypusťte vodu z prívodnej hadice. Čo robiť, keď... Spotrebič sa počas činnosti nespúšťa alebo nezastavuje. V prípade poruchy sa najprv pokúste problém vyriešiť sami.
Čo robiť, keď... Chybový kód a chybná funkcia Program sa nespúšťa Možná príčina a riešenie • Dvere spotrebiča nie sú zatvorené. Zatvorte dvere. • Sieťová zástrčka nie je v zásuvke. Pripojte sieťové napätie. • Prepálená poistka v domácej poistkovej skrinke. Vymeňte poistku. • Bolo nastavené odložené spustenie. Ak sa má program spustiť hneď, zrušte posunutie spustenia. Po skontrolovaní zapnite spotrebič. Program pokračuje od miesta prerušenia.
Technické údaje 79 Technické údaje Rozmery Šírka cm 59,6 Výška cm 81,8 - 89,8 Hĺbka cm 55 Elektrické zapojenie - Napätie Celkový príkon - Poistka Informácie o elektrickej prípojke sa uvádzajú na typovom štítku, ktorý sa nachádza na vnútornom okraji dvierok umývačky riadu.
Pripojenie na vodovodné potrubie Pripojenie na vodovodné potrubie Prívodná hadica Zapojte spotrebič ku prívodu horúcej (max. 60°) alebo studenej vody. Ak sa horúca voda privádza z alternatívnych, ekologických zdrojov energie (napr. solárnych alebo fotovoltaických panelov alebo veterných turbín), používajte prívod teplej vody na zníženie spotreby energie. Prívodnú hadicu pripojte k vodovodnej prípojke s vonkajším závitom 3/4". POZOR Nepoužívajte prívodné hadice zo starého spotrebiča.
Zapojenie do elektrickej siete 81 Odpadová prípojka musí byť maximálne 60 cm od dna umývačky riadu. Skontrolujte, či odtoková hadica nie je zalomená, stlačená, čo by bránilo správnemu odtoku vody. Keď spotrebič vypúšťa vodu, vyberte zátku umývadla, aby sa predišlo tomu, že sa voda vráti späť do spotrebiča. Celková dĺžka odtokovej hadice, vrátane predĺžení, nesmie byť dlhšia ako 4 m.
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk. Materiály obalov nepoškodzujú životné prostredie a dajú sa recyklovať.
www.electrolux.com Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.aeg-electrolux.nl www.aeg-electrolux.pl 117976671-00-062009 www.aeg-electrolux.