FAVORIT 88420 VI Upute za uporabu Gebruiksaanwijzing Használati útmutató Perilica posuđa Afwasmachine Mosogatógép
Sadržaj Hvala što ste odabrali naš proizvod visoke kvalitete. Kako biste osigurali optimalni i neometani rad vašeg uređaja, molimo pozorno pročitajte ove upute za uporabu. Omogućit će vam navigaciju kroz sve procese na savršen i najučinkovitiji način. Kako biste mogli konzultirati ove upute svaki put kad vam je to potrebno, preporučujemo vam da ih držite na sigurnom mjestu. Molimo vas također da ih predate eventualnom budućem vlasniku uređaja. Želimo vam mnogo užitka s vašim novim uređajem.
Informacije o sigurnosti 3 Upute za uporabu Informacije o sigurnosti U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja ispravne uporabe, prije po‐ stavljanja i prve uporabe uređaja, pročitajte pozorno upute sadržane u ovom priručniku, uključujući savjete i upozorenja. Kako bi se izbjegle nepotrebne greške i nezgode, važno je osigurati da su sve osobe koje koriste uređaj dobro upoznate s njegovim načinom rada i sigurnosnim pitanjima.
Informacije o sigurnosti Sigurnost djece • Ovaj je uređaj namijenjen uporabi od strane odraslih osoba. Nemojte do‐ zvoliti djeci da upotrebljavaju uređaj bez nadzora. • Držite svu ambalažu izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja. • Držite sve deterdžente na sigurnom, izvan dohvata djece. • Držite djecu daleko od perilice kada su vrata otvorena. Postavljanje • Provjerite da se perilica tijekom prijevoza nije oštetila. Nikada nemojte spajati oštećeni uređaj.
Opis proizvoda 5 Opis proizvoda 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Gornja košara Prekidač tvrdoće vode Spremnik za sol Spremnik za sredstvo za pranje Spremnik za sredstvo za ispiranje Natpisna ploča Filteri Donja mlaznica Gornja mlaznica Optički signal Nakon što je program pranja započeo, optički signal u obliku točkice će se pojaviti na podu, ispod vrata perilice posuđa. Ako ste uređaj postavili na većoj visini, s vratima namještaja u istoj okomitoj ravnini - optički signal se neće vidjeti.
Upravljačka ploča Ova perilica posuđa ima unutrašnje svjetlo koje se pali i gasi kada se otvaraju i zatvaraju vrata na perilici. Unutrašnje svjetlo ima led lampicu KLASE 1, u skladu s EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001. Ako tu lampicu treba promijeniti, molimo vas obratite se vašem lokalnom ser‐ visnom centru.
Upravljačka ploča 7 Digitalni pokazivač prikazuje: • razinu tvrdoće na koju je postavljen omekšivač vode, • broj koji odgovara programu pranja, • približno preostalo vrijeme trajanja programa koji je u tijeku, • aktiviranje/deaktiviranje spremnika sredstva za ispiranje ( SAMO s aktivnom funkcijom Multitab), • završetak programa (na digitalnom zaslonu pojavljuje se nula), • odbrojavanje odgođenog početka rada, • šifre grešaka koje se tiču neispravnosti u radu perilice posuđa, • aktiviranje/deaktiviranje zv
Prva uporaba Ako su svjetla tipki za odabir programa upaljena, a na digitalnom pokazivaču se vidi vrijeme trajanja programa (u minutama) - još uvijek je postavljen zadnji obavljeni program. U tom slučaju, za povratak u način podešavanja, program mora biti poništen. Za poništavanje podešenog programa ili programa u tijeku : istovremeno pri‐ tisnite i držite pritisnute dvije RESET tipke (B i C) sve dok se na digitalnom pokazivaču ne pojave 2 vodoravne crte.
Podešavanje omekšivača vode 9 Podešavanje omekšivača vode Perilica je opremljena omekšivačem vode koji iz dovodne vode uklanja mine‐ rale i soli, a koji mogu negativno utjecati na rad uređaja. Što je više tih minerala i soli, to je voda tvrđa. Tvrdoća vode se mjeri u ekvi‐ valentnim skalama, njemačkim stupnjevima (°dH), francuskim stupnjevima (°TH) i mmol/l (milimol po litri – međunarodna jedinica tvrdoće vode). Omekšivač vode treba podesiti u skladu s tvrdoćom vode na vašem području.
Uporaba soli u perilici posuđa 2. Držite istovremeno pritisnute tipke B i C , sve dok svjetla tipki A , B i C ne počnu treptati. 3. Pritisnite tipku A : svjetla tipki B i C se gase, a svjetlo tipke A trepće. Na digitalnom pokazivaču pojavljuje se sadašnja razina, a čuje se i niz isprekidanih zvučnih signala. Primjeri: je prikazano, 5 isprekidanih zvučnih signala, stanka, itd. = razina 5 je prikazano, 10 isprekidanih zvučnih signala, stanka, itd. = razina 10 4.
Uporaba sredstva za ispiranje 11 Uporaba sredstva za ispiranje UPOZORENJE Koristite isključivo poznata sredstva za ispiranje za perilice posuđa. Nikada nemojte puniti spremnik sredstva za ispiranje s ostalim tvarima (npr. sredstvo za pranje perilica posuđa, tekuća sredstva za pranje). To bi oštetilo uređaj. Sredstvo za ispiranje osigurava temeljito ispiranje i sušenje bez mrlja i pruga. Sredstvo za ispiranje se automatski dodaje tijekom posljednjeg ispiranja. 1. Otvorite spremnik pritiskom na tipku (A).
Svakodnevna uporaba 12 Povećajte količinu ako na posuđu nakon pranja ima kapljica vode ili mrlja od kamen‐ ca. Smanjite je ako na posuđu ima ljepljivih bjelkastih pruga ili plavi film na staklu ili na oštricama noževa. Svakodnevna uporaba • • • • • Provjerite je li potrebno napuniti posebnom solju ili sredstvom za ispiranje. Stavite pribor za jelo i posuđe u perilicu posuđa. Napunite perilicu sredstvom za pranje. Odaberite odgovarajući program pranja za pribor za jelo i posuđe. Pokrenite program pranja.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa 13 Pranje slijedećeg posuđa/pribora za jelo nije prikladno: djelomično je prikladno: • Pribor za jelo s drškama od drva, roga, • Kameno posuđe prati u perilici isključi‐ porculana ili sedefa. vo ako ga je proizvođač izričito označio • Plastični predmeti neotporni na toplinu. za pranje u perilici. • Stariji ljepljeni pribor za jelo koji nije ot‐ • Glazirani uzorci mogu izblijediti uče‐ poran na toplinu. stalim pranjem. • Povezano posuđe i pribor za jelo.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa 2 reda šiljaka na donjoj košari lako se mogu spustiti kako bi ste mogli staviti lonce, tave i zdjele. Košara za pribor za jelo UPOZORENJE Noževi dugih oštrica postavljeni uspravno predstavljaju moguću opasnost. Dugi i/ili oštri komadi pribora za jelo kao što su noževi moraju biti smješteni u vodoravnom položaju u gornju košaru. Pripazite kada stavljate ili vadite oštre predmete poput noževa.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa 15 Gornja košara Gornja košara namijenjena je za tanjure (tanjure za desert, posude za umake, tanjure za objedovanje promjera do 24 cm), zdjele za salatu, šalice i čaše Predmete rasporedite na i ispod rešetaka za šalice tako da voda može doprijeti do svih površina. Čaše s dugim stalcima mogu se postaviti naopako u rešetke za šalice. Za više predmete, rešetke za šalice mogu se okre‐ nuti prema gore. Čaše s dugim stalcima mogu se postaviti naopako u rešetke za šalice.
Uporaba deterdženta 2. Pažljivo podignite obje strane i do‐ pustite mehanizmu da polako sjed‐ ne dolje, čvrsto držeći. Nikada nemojte dizati ili spuštati košaru na samo jednoj strani. Kad je košara u gornjem položaju, ne možete koristiti rešetke za šalice. UPOZORENJE Nakon što ste napunili perilicu uvijek zatvorite vrata jer otvorena vrata mogu predstavljati opasnost. Uporaba deterdženta Upotrebljavajte samo sredstva za pranje namijenjena za pranje u perilicama posuđa.
Funkcija "Višenamjenske tablete" 17 2. Napunite spremnik deterdženta (1) deterdžentom. Oznake označavaju razine punjenja: 20 = otprilike 20 g sredstva za pranje 30 = otprilike 30 g sredstva za pranje. 3. U svim programima s pretpranjem stavite dodatnu količinu deterdženta (5/10 g) koju treba staviti u komoru za pretpranje (2). To sredstvo za pranje imat će učinak tijekom faze pretpranja. 4. Kada koristite deterdžent u tabletama, stavite tabletu u odjeljak (1) 5.
Funkcija "Višenamjenske tablete" S "Funkcijom Multitab", trajanje ciklusa može biti drugačije od predviđenog. U tom slučaju, na digitalnom se pokazivaču automatski obnavlja trajanje pro‐ grama. Kad je program u tijeku, "Funkciju Multitab" se više NE MOŽE izmijeniti. Ako želite isključiti "Funkciju Multitab", morate poništiti postavke programa i zatim deaktivirati "Funkciju Multitab". U tom slučaju morate ponovno podesiti program pranja (i željene opcije).
Programi pranja 19 Normaln o NIGHT CY‐ zaprljano CLE Posuđe i pribor za jelo 2 AUTO 45-70° 2) Miješano normalno i jače zaprljano Posuđe, pribor za jelo, tave i lonci 3 INTENSIV CARE 70° Jako zaprljano Posuđe, pribor za jelo, tave i lonci 4 30 MIN 60° Malo zaprljano Posuđe i pribor za jelo 5 ECO 50° 4) Normaln o zaprljano Posuđe i pribor za jelo 6 1 HOUR 55° Normaln o zaprljano Posuđe i pribor za jelo 45 - 55 160 - 170 7 Normaln o zaprljano Osjetljivo posuđe i staklo 12 - 13 Voda (litr
Programi pranja 3,5 Voda (litre) 0,1 Električna energija (kWh) Djelomič‐ no puna (upotpu‐ nit će se kasnije tijekom dana) 5) 12 Trajanje (minute) 8 Potrošnja 1) Sušenje Bilo koji Opis programa Završno ispiranje Vrsta po‐ suđa Među-ispiranje Stupanj zaprljano sti Glavno pranje Program Pretpranje 20 1) Podaci o potrošnji su približni i zavise o pritisku i temperaturi vode, kao i o varijacijama u mrežnom napajanju i o količini posuđa.
Odabir i pokretanje programa pranja 21 Opcija raspoloživa s programom pranja Program Pola punjenja 8 ISPIRANJE I ZAUSTAVLJANJE ne Odabir i pokretanje programa pranja Odaberite program pranja i odgodu početka s lagano otvorenim vratima. Po‐ četak programa ili odbrojavanje odgode početka rada započet će samo nakon zatvaranja vrata. Sve do tog trenutka moguće je izmijeniti postavke. 1. Provjerite jesu li košare pravilno napunjene i mogu li se mlaznice slobodno okretati. 2.
Pražnjenje perilice posuđa • Poništavanjem odgođenog početka rada poništava se i podešeni program pranja. U tom slučaju morate ponovo podesiti program pranja. • Ako želite odabrati novi program pranja, provjerite ima li sredstva za pranje u spremniku za sredstvo za pranje. Prekidanje programa pranja u tijeku • Otvorite vrata perilice; program staje. Zatvorite vrata; program pranja se na‐ stavlja od točke u kojoj je prekinut.
Čišćenje i održavanje 23 Čišćenje i održavanje Čišćenje filtera Filtere redovito trebate provjeravati i čistiti. Prljavi filteri loše utječu na rezultate pranja. UPOZORENJE Prije čišćenja filtera provjerite je li uređaj isključen. 1. Otvorite vrata i izvucite donju košaru. 2. Sustav filtriranja sastoji se od gru‐ bog filtera ( A ), mikrofiltera ( B ) i plosnatog filtera. Pomoću ručice na mikrofilteru otkočite sustav filtri‐ ranja. 3.
Rješavanje problema UPOZORENJE Perilicu posuđa NE SMIJE se koristiti bez filtera. Posljedica nepravilno stavljenih i pogrešno namještenih filtera bit će loše obavljeno pranje, a moglo bi doći i do oštećenja aparata. Čišćenje mlaznica NIKADA nemojte pokušavati ukloniti mlaznice. Ako su ostaci hrane začepili rupice na mlaznicama, očistite ih čačkalicom. Vanjsko čišćenje Vanjske površine i upravljačku ploču čistite vlažnom mekom krpom. Ako je nužno koristite samo neutralna sredstva za pranje.
Rješavanje problema 25 Isključite perilicu posuđa i izvršite dolje predložene postupke za uklanjanje problema. Šifra greške i problemi u radu Mogući uzrok i rješenje • pojavljuje se na digitalnom zaslonu. • isprekidani zvučni signal Perilica se ne puni vodom. • Slavina je blokirana ili začepljena naslagama kamenca. Očistite slavinu za vodu. • Slavina je zatvorena. Otvorite slavinu. • Filter (ako je prisutan) je začepljen u navojnom priključku cijevi na ventilu dovoda vode.
Tehnički podaci Kako bi vam ti podaci bili uvijek na dohvat ruke, preporučujemo da ih zapiete ovdje: Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rezultati pranja nisu zadovoljavajuęi Posuše nije čisto • Odabrali ste krivi program pranja. • Rasporedili ste posuše tako da mlazovi vode ne mogu doseęi cijelu povrinu. Koare ne smiju biti prenapunjene.
Savjeti za ustanove za testiranje Kapacitet broj kompleta posuđa 27 9 Savjeti za ustanove za testiranje Testiranje u skladu s EN 60704 mora biti provedeno s uređajem napunjenim do kraja, koristeći test program (vidi tablicu "Programi pranja"). Testiranje u skladu s EN 50242 mora biti provedeno s napunjenim spremni‐ cima soli i sredstva za ispiranje, koristeći test program (vidi tablicu "Programi pranja").
Postavljanje Raspored donje košare Raspored košare za pribor za jelo Upute za postavljanje Postavljanje UPOZORENJE Sve električarske i/ili vodoinstalaterske radove potrebne za postavljanje ure‐ đaja treba obaviti kvalificirani električar i/ili vodoinstalater ili stručna osoba. Prije postavljanja uređaja uklonite svu ambalažu. Ako je moguće, perilicu smjestite blizu odvoda i slavine za vodu. Ova je perilica posuđa osmišljena za ugradnju ispod kuhinjske radne plohe ili radne površine.
Spajanje na dovod vode 29 Poravnanje Dobro poravnanje ključno je za pravilno zatvaranje i brtvljenje vrata. Kada je uređaj poravnat, vrata neće zapinjati niti na jednoj strani. Ako se vrata ne za‐ tvaraju pravilno, odvrnite ili zavrnite podesive nožice, sve dok uređaj nije sa‐ vršeno poravnat. Spajanje na dovod vode Priključak dovoda vode Preporučujemo priključak hladne vode. Ukoliko koristite priključak vruće vode, najviša dopuštena temperatura je 60°C.
Spajanje na dovod vode • Ako su sigurnosni ventil ili cijev za dovod vode oštećeni, odmah izvucite utikač perilice iz mrežnog napajanja. • Zamjenu cijevi za dovod vode sa sigurnosnim ventilom smije isključivo oba‐ viti stručnjak ili ovlašteni serviser. UPOZORENJE Upozorenje! Opasan napon. Priključak odvodne cijevi Kraj odvodne cijevi možete spojiti na slijedeće načine: 1. Na sifon slivnika, a pričvrstite ga za donji dio radne površine. To će spriječiti ulazak otpadnih voda iz slivnika u perilicu. 2.
Spajanje na električnu mrežu 31 Naši uređaji opremljeni su sigurnosnom napravom koja spriječava vraćanje prljave vode nazad u pe‐ rilicu. Ako sifon vašeg slivnika ima "nepovratni ventil" u sebi, to može dovesti do nepravilnog odvoda vode iz vaše perilice. Zato vam preporučujemo da ga uklonite. Kako bi se nakon postavljanja izbjeglo curenje vode, provjerite nepropusnost spojeva za vodu. Spajanje na električnu mrežu UPOZORENJE Sigurnosni standardi zahtijevaju da uređaj bude uzemljen.
Briga za okoliš UPOZORENJE Kada jedinica više nije u uporabi: • Isključite je iz mrežnog napajanja. • Odrežite kabel i utikač i zbrinite ih. • Onesposobite bravu na vratima. To spriječava da se djeca zaključaju u pe‐ rilici dovodeći u opasnost svoje živote.
Inhoud 33 Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen. Wij adviseren u deze handleiding op een veilige plaats te bewaren, dan kunt u hem te allen tijde raadplegen.
Veiligheidsinformatie Bedieningsinstructies Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest.
Veiligheidsinformatie 35 De veiligheid van kinderen • Dit apparaat is bestemd voor gebruik door volwassenen. Laat kinderen de afwasmachine niet zonder toezicht gebruiken. • Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking. • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen. • Houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine als de deur open staat. Installatie • Controleer uw afwasmachine op eventuele transportschade.
Beschrijving van het product Beschrijving van het product 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Optisch signaal Als het afwasprogramma is gestart, schijnt er een lampje op de vloer, onder de deur van het apparaat.
Bedieningspaneel 37 Deze afwasmachine is in de spoelruimte voorzien van een lamp die aan- en uitgaat met het openen en sluiten van de deur van de machine. De interne verlichting is uitgerust met led-lamp KLASSE 1, conform met EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001. Raadpleeg de service-afdeling als de lamp moet worden vervangen.
Bedieningspaneel Het digitale display geeft aan: • op welke stand de waterontharder is ingesteld, • het nummer dat overeenkomt met het afwasprogramma, • de geschatte resterende tijd van het lopende programma, • de glansmiddeldosering kan ( ALLEEN worden geactiveerd/gedeactiveerd als de Multitab functie is ingeschakeld), • het einde van een afwasprogramma (op het display verschijnt een nul), • het aftellen van de uitgestelde start, • de foutcodes betreffende een storing van het apparaat, • geluidssignale
Het eerste gebruik 39 Om in dit geval terug te keren naar de instelmodus moet het programma worden geannuleerd. Een ingesteld programma of een lopend programma annuleren : houd tegelijkertijd de twee RESET-toetsen (B en C) ingedrukt tot er 2 horizontale streepjes op het digitale display verschijnen. Het programma is geannuleerd en de machine bevindt zich nu in de instelmodus.
De waterontharder instellen Hoe hoger het gehalte van deze mineralen en zouten is, des te harder is het water. De hardheid van water wordt gemeten in equivalente eenheden, Duitse hardheid (°dH), Franse hardheid (°TH) en mmol/l (millimol per liter - internationale eenheid voor de hardheid van water). De ontharder moet worden ingesteld in overeenstemming met de hardheid van het water in uw omgeving. Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats.
Gebruik van zout voor de vaatwasser 41 3. Druk op toets A , de controlelampjes van toets B en C gaan uit terwijl het controlelampje van toets A blijft knipperen. Op het digitale display verschijnt het huidige niveau en er klinkt een reeks geluidssignalen. Voorbeelden: display, 5 onderbroken geluidssignalen, pauze, enz... = niveau 5 display, 10 onderbroken geluidssignalen, pauze, enz... = niveau 10 4. Om het niveau te wijzigen dient u de toets A in te drukken.
Gebruik van glansspoelmiddel Het zoutcontrolelampje op het bedieningspaneel kan 2-6 uur blijven branden nadat het zout is bijgevuld, ervan uitgaande dat de afwasmachine ingeschakeld blijft. Als u gebruik maakt van zout dat minder snel oplost, kan dit nog langer duren. De werking van de machine wordt hierdoor niet beïnvloed. Gebruik van glansspoelmiddel WAARSCHUWING! Gebruik alleen merkglansmiddelen voor afwasmachines. Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv.
Dagelijks gebruik 43 De glansmiddeldosering instellen Stel de dosering van het glansmiddel in overeenstemming met de bereikte eind- en droogresultaten in met behulp van de 6-standenschakelaar (stand 1 = minimumdosering, stand 6 = maximumdosering). De dosering wordt in de fabriek ingesteld op stand 4. Verhoog de dosering als er na afloop van het programma waterdruppels of kalkvlekken op het serviesgoed achterblijven.
De vaatwasser inruimen • Lichte voorwerpen (kunststofbakjes enz.) moeten in het bovenrek worden geplaatst en zo worden neergezet dat ze niet kunnen bewegen. Het volgende serviesgoed en bestek is voor reiniging in de afwasmachine niet geschikt: in beperkte mate geschikt: • bestek met houten, hoornen, porseleinen of • Reinig aardewerk alleen in de afwasmachine parelmoeren handgrepen.
De vaatwasser inruimen 45 U kunt de twee rijen met punten in het onderrek gemakkelijk laten zakken om ruimte te maken voor potten, pannen en schalen. De bestekmand WAARSCHUWING! Rechtop geplaatste lange messen zijn een potentieel gevaar. Lang en/of scherp snijgereedschap zoals bijvoorbeeld vleesmessen moeten horizontaal in het bovenrek worden gelegd. Pas op bij het plaatsen of uitnemen van scherpe voorwerpen zoals messen. Opdat alle bestekdelen in de bestekmand door water worden omspoeld, moet u: 1.
De vaatwasser inruimen Het bovenrek Het bovenrek is geschikt voor borden (dessertbordjes, schotels, etensborden met een diameter tot 24 cm), slakommen, kopjes en glazen Plaats voorwerpen zo op en onder de kopjesrekken dat het water alle oppervlakken kan bereiken. Glazen met een lange voet kunnen ondersteboven in de kopjesrekken worden geplaatst. Voor hogere voorwerpen kunnen de kopjesrekken worden opgeklapt. Glazen met een lange voet kunnen ondersteboven in de kopjesrekken worden geplaatst.
Gebruik van vaatwasmiddelen 47 2. Til beide kanten voorzichtig op en laat het mechanisme langzaam terug naar beneden zakken, terwijl u het blijft vasthouden. Zet het rek nooit aan een enkele kant naar boven of beneden. Als het rek in de hoogste stand staat, kunt u geen gebruik maken van de kopjesrekken. WAARSCHUWING! Sluit na het vullen van het apparaat altijd de deur, want een open deur kan gevaarlijk zijn.
De Multitabfunctie 2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwasmiddel. De markering geeft de doseerniveaus aan: 20 = ca. 20 g afwasmiddel 30 = ca. 30 g afwasmiddel. 3. Alle programma's met voorwas hebben een extra dosering afwasmiddel nodig (5/10 g) dat in het afwasmiddelbakje voor de voorwas (2) moet worden gedaan. Deze dosering wordt gebruikt tijdens de voorwasfase. 4. Bij gebruik van afwasmiddeltabletten, het tablet in vakje (1) leggen 5. Sluit het deksel en druk totdat het op zijn plaats klikt.
De Multitabfunctie 49 Bij gebruik van de "Multitab-functie" kan de duur van de cyclus veranderen. In dat geval zal de indicatie van de duur van het programma op het display automatisch worden bijgewerkt. Als het programma eenmaal draait, kan de "-functie" MultitabNIET meer veranderd worden. Als u de "Multitab -functie" wilt uitschakelen, moet u eerst het ingestelde programma annuleren en vervolgens de "Multitab -functie" deactiveren.
Wasprogramma's Serviesgoed en bestek Gemengd normaal en sterk vervuild Serviesgoed, bestek, potten en pannen Sterk ver3 INTENSIV CA- vuild RE 70° Serviesgoed, bestek, potten en pannen Licht ver4 30 MIN 60° 3) vuild Serviesgoed en bestek 5 ECO 50° 4) Normaal vervuild Serviesgoed en bestek 6 1 HOUR 55° Normaal vervuild Serviesgoed en bestek 7 Normaal vervuild Teer aardewerk en glaswerk 65 - 75 8 Alles Gedeeltelijke lading (later op de dag verder te vullen) 5) 12 - 13 Water (liter) 10
Een wasprogramma selecteren en starten 51 2) Tijdens het afwasprogramma "Auto" wordt de hoeveelheid vuil op het serviesgoed bepaald door de troebelheid van het water. De programmaduur en het water- en energieverbruik kunnen variëren; dit hangt af van het feit of het apparaat geheel of gedeeltelijk is gevuld en of het servies licht of sterk is vervuild. De temperatuur van het water wordt automatisch ingesteld tussen 45 °C en 70 °C. 3) Ideaal voor gebruik bij een gedeeltelijk gevulde afwasmachine.
Een wasprogramma selecteren en starten 5. Als u een extra optie wilt instellen, raadpleeg dan de tabel "Wasprogramma's" om er zeker van te zijn dat de optie beschikbaar is bij het gekozen programma. 6. Sluit de deur van de afwasmachine, het programma start automatisch. Het programma instellen en starten met "uitgestelde start" 1. Druk na het kiezen van het programma de toets uitgestelde start in, tot op het display het gewenste aantal uren voor het startuitstel verschijnt.
De vaatwasser uitruimen 53 5. Laat de deur van de afwasmachine op een kier staan en wacht een paar minuten voordat u het serviesgoed uit de machine haalt; dit zal dan al enigszins zijn afgekoeld en ook beter zijn gedroogd. De vaatwasser uitruimen • Hete borden zijn gevoelig voor stoten. Het is daarom raadzaam het serviesgoed eerst te laten afkoelen alvorens de machine uit te ruimen.
Onderhoud en reiniging 3. Draai de greep ongeveer een kwartslag naar links en verwijder het filtersysteem. 4. Pak het grove filter ( A ) vast bij de greep en verwijder het microfilter ( B ). 5. Maak alle filters onder stromend water grondig schoon. 6. Verwijder het platte filter uit de bodem van het afwascompartiment en reinig het filter grondig aan beide kanten. 7. Plaats het platte filter terug in de bodem van het afwascompartiment en controleer of het filter goed op zijn plaats zit. 8.
Problemen oplossen 55 Als de afwasmachine langere tijd niet wordt gebruikt Als u de afwasmachine gedurende langere tijd niet gebruikt, adviseren wij u: 1. de stekker uit het stopcontact te trekken en de kraan dicht te draaien. 2. de deur op een kier te zetten om de vorming van onaangename geurtjes te voorkomen. 3. het inwendige van de machine leeg en schoon te houden. Voorzorgsmaatregelen bij vorst Zet de machine niet op een plaats waar de temperatuur lager is dan 0 °C.
Problemen oplossen Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • verschijnt in het display. • onderbroken geluidssignaal Het afwaswater wordt niet afgevoerd. • De gootsteenafvoer is geblokkeerd. Ontstop de gootsteenafvoer. • De waterafvoerslang is niet juist geplaatst of is gebogen of geknikt. Controleer de aansluiting van de waterafvoerslang. • verschijnt in het display. • onderbroken geluidssignaal Anti-overstromingsinrichting is geactiveerd.
Technische gegevens 57 Het afwasresultaat is niet bevredigend De borden zijn niet schoon • Het verkeerde afwasprogramma is geselecteerd. • Het serviesgoed is zo geplaatst dat het water niet alle delen van het oppervlak kan bereiken. De rekken moeten niet te vol worden geladen. • De sproeiarmen kunnen niet vrij draaien als gevolg van een onjuiste plaatsing van het serviesgoed. • De filters in de bodem van het afwascompartiment zijn vuil of onjuist geplaatst. • Er is te weinig of geen afwasmiddel gebruikt.
Aanwijzingen voor testinstituten Het testen in overeenstemming met EN 50242 moet worden uitgevoerd nadat het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn met respectievelijk zout en glansmiddel en met gebruik van het testprogramma (zie "Wasprogramma's") Volledige belading: 9 standaardcouverts Hoeveelheid benodigd afwasmiddel: 5 g + 20 g (type B) Instelling glansmiddel: stand 4 (type III) Plaatsing bovenrek Kopjesrekken: stand A
Montage Plaatsing onderrek 59 Plaatsing bestekmand Montage-instructies Montage WAARSCHUWING! Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatie van het apparaat dienen te worden uitgevoerd door een erkend installateur. Verwijder alle verpakkingsmaterialen alvorens de machine te plaatsen. Plaats de machine indien mogelijk naast een waterkraan en een afvoer. Deze afwasmachine is ontworpen voor installatie onder een keukenblad of werkoppervlak.
Aansluiting aan de waterleiding de behuizing. Als de deur niet goed sluit, draai dan de stelvoetjes in of uit totdat de machine perfect waterpas staat. Aansluiting aan de waterleiding Wateraansluitingen Dit apparaat kan worden aangesloten aan een heet (max. 60°) of koud water kraan. Als de aansluiting is gemaakt op een heetwaterkraan, vermindert het energieverbruik aanzienlijk. Dit hangt echter af van hoe het hete water geproduceerd wordt.
Aansluiting aan de waterleiding 61 WAARSCHUWING! Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. Aansluiting waterafvoerslang Het uiteinde van de afvoerslang kan op de volgende manieren worden aangesloten: 1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak. Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt. 2. Aan een standpijp voorzien van een ventilatieopening, minimale binnendiameter 4 cm.
Aansluiting aan het elektriciteitsnet Onze apparaten worden geleverd met een veiligheidsvoorziening die ervoor zorgt dat vuil water niet terug kan lopen in de machine. Als uw gootsteenafvoer is voorzien van een ge ntegreerde terugslagklep kan dit een goede waterafvoer van uw afwasmachine in de weg staan. Wij adviseren u dan ook de terugslagklep te verwijderen. Om te voorkomen dat er lekkage optreedt na de installatie, moet u ervoor zorgen dat de waterkoppelingen stevig vast zitten.
Milieubescherming 63 WAARSCHUWING! Als u het apparaat afdankt: • trek de stekker uit het stopcontact. • snijd het aansluitsnoer met de stekker af en gooi het weg. • Verwijder het slot van de deur. Zo voorkomt u dat kinderen zichzelf insluiten en hun leven in gevaar brengen.
Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta! A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosítása érdekében, kérjük, olvassa át alaposan a jelen használati útmutatót. Ezzel biztosítható, hogy az összes folyamatot tökéletesen és a leghatékonyabb módon vezérelje. Javasoljuk, tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy bármikor fellapozhassa, amikor szüksége van rá. Végül kérjük, az útmutatót adja át a készülék esetleges jövőbeli tulajdonosának.
Biztonsági információk 65 A változtatások jogát fenntartjuk Használati útmutató Biztonsági információk Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe helyezése és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a hasz‐ nálati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy min‐ denki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak működését és biztonságos használatát.
Biztonsági információk • A mosogatógépben lévő víz nem iható. Előfordulhat, hogy mosogatószer maradt a készülékben. • A mosogatógép ajtaját mindig tartsa csukva, ha éppen nem pakolja be vagy ki. Így elkerülhető, hogy bárki átessen rajta, és megsérüljön. • Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra. Gyermekbiztonság • A készüléket felnőttek általi üzemeltetésre tervezték. Ne hagyja, hogy gyer‐ mekek felügyelet nélkül használják a mosogatógépet. • Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol.
Termékleírás 67 Termékleírás 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Felső kosár Vízkeménység-kapcsoló Sótartály Mosogatószer-adagoló Öblítőszer-adagoló Adattábla Szűrők Alsó mosogatókar Felső mosogatókar Optikai jel Miután a mosogatóprogram elkezdődött, egy pont alakú optikai jel látható a padlón a készülék ajtaja alatt. A mosogatógép ajtaja alatt a padlón lévő pont alakú optikai jel villogása nem látható, ha a mosogatógépet magasabbra építik be a konyhabútorba.
Kezelőpanel A mosogatógép belső világítással rendelkezik, amely be- és kikapcsol, amikor a mosogatógép ajtaját kinyitják, illetve becsukják. A belső világítás CLASS 1 besorolású led izzóval van szerelve az EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001 szabvánnyal összhangban. Amennyiben az izzót ki kell cserélni, kérjük, forduljon a helyi szervizközpont‐ hoz.
Kezelőpanel 69 A digitális kijelző a következőket mutatja: • azt a vízkeménységi szintet, amihez a vízlágyító be van állítva, • a mosogatóprogramnak megfelelő szám, • a folyamatban lévő programból hozzávetőlegesen hátralévő időt, • az öblítőszer-adagoló bekapcsolását/kikapcsolását ( CSAK , ha a Multitab funkció be van kapcsolva), • a mosogatóprogram végét (egy nulla jelenik meg a digitális kijelzőn), • a késleltetett indítás visszaszámlálását, • a mosogatógép hibás működésére vonatkozó hibakódokat, • a ha
Első használat Ha a programválasztó gomb jelzőfényei világítanak, és a digitális kijelzőn egy program időtartama (percben) látható, az utoljára végrehajtott program még be van állítva. Ebben az esetben a beállítási módba való visszatéréshez törölnie kell a prog‐ ramot. Beállított program vagy folyamatban lévő program törlése : Tartsa lenyomva a RESET gombot mindaddig, amíg a 2 vízszintes vonal nem jelenik meg a digitális kijelzőn. A program törlése megtörtént, és a készülék beállítási mód‐ ban van.
A vízlágyító beállítása 71 A vízlágyító beállítása A mosogatógépben egy vízlágyító is található, ami a vezetékes vízben talál‐ ható ásványi anyagok és sók eltávolítására szolgál, amelyek a készüléket ron‐ gálnák, vagy működését hátrányosan befolyásolnák. Minél többet tartalmaz a víz ezekből az ásványi anyagokból és sókból, annál keményebb.
Speciális só használata Elektronikus beállítás A mosogatógép gyárilag az 5. szintre van beállítva. 1. Nyomja meg a Be/Ki gombot. A mosogatógépnek beállítási módban kell lennie. 2. Nyomja meg egyszerre és tartsa lenyomva a B és a C gombot, amíg az A , B és C gomb jelzőfényei villogni nem kezdenek. 3. Nyomja meg az A gombot, a B és C gombok jelzőfénye kialszik, miközben az A gomb jelzőfénye elkezd villogni. A digitális kijelzőn látható az aktuális szint, és szaggatott hangjelzéssorozat hallható.
Az öblítőszer használata 73 3. A készülékhez adott tölcsér segít‐ ségével töltse be a sót a tartályba, amíg meg nem telik. 4. Csavarja vissza a kupakot, és győ‐ ződjön meg róla, hogy sem a csa‐ varmeneten, sem a tömítésen nem maradtak sónyomok. 5. Az óramutatók járásával megegye‐ ző irányba csavarja vissza szorosan a kupakot ütközésig (amíg egy kat‐ tanást nem hall). Ne aggódjon, ha a só betöltésekor víz folyik ki, ez normális jelenség.
Napi használat 2. Töltse be az öblítőszert a tartályba. A feltöltés maximális szintjét a "max" felirat jelzi. Az adagolóba körülbelül 110 ml öb‐ lítőszer fér bele, ami az adagolási beállítástól függően 16-40 mosoga‐ tóprogramhoz elegendő. 3. Minden feltöltés után győződjön meg róla, hogy a tartály fedelét vis‐ szacsukta. A betöltés során kilöttyent öblítőszert nedvszívó törlőkendővel törölje fel, hogy megakadályozza a túlzott habkép‐ ződést a következő mosogatáskor.
Evőeszközök és edények bepakolása 75 Evőeszközök és edények bepakolása Szivacsok, törlőkendők és bármilyen olyan egyéb tárgy, ami vizet képes ma‐ gába szívni, nem moshatók a mosogatógépben. • Az edények bepakolása előtt a következőket kell elvégeznie: – Minden ételmaradékot és hulladékot távolítson el.
Evőeszközök és edények bepakolása Az alsó kosár Az alsó kosár serpenyők, fedők, tányérok, salátástálak, evőeszközök stb. befogadá‐ sára szolgál. A tálalóedényeket és nagyméretű fedőket a kosár szélén körben kell elrendezni, biz‐ tosítva, hogy a mosogatókarok szabadon elfordulhassanak. Az alsó kosáron található 2 akasztósor könnyen lehajtható, ami lehetővé teszi láb‐ asok, fazekak és tálak bepakolását.
Evőeszközök és edények bepakolása 77 Annak érdekében, hogy az evőeszközkosárban lévő összes evőeszközt elérje a víz, a következőket tegye: 1. Tegye a rácsbetétet az evőeszköz‐ kosárra. 2. A villákat és a kanalakat a nyelükkel lefele helyezze az evőeszközkosár‐ ba. Nagyobb eszközök esetén (pl. hab‐ verő) hagyja nyitva az evőeszköz‐ rács egyik felét. Az evőeszközkosár kinyitható. Győződjön meg arról, hogy mindig meg‐ fogja a két részből álló fogantyúnak mind a két részét, amikor kiveszi a mosogató‐ gépből.
Mosogatószer használata A magasabb darabokhoz a pohártartók fel‐ felé kihajthatók. Az ajtó becsukása előtt győződjön meg ró‐ la, hogy a mosogatókarok szabadon tud‐ nak forogni. A felső kosár magasságának beállítása Nagyon nagyméretű tányérok mosogatásakor azok a felső kosár magasabbra helyezésével bepakolhatók az alsó kosárba.
Mosogatószer használata 79 A megfelelőnél nem nagyobb mennyiségű mosogatószer használata csök‐ kenti a környezetszennyezést. A mosogatószer betöltése 1. Nyissa fel a fedelet. 2. Töltse fel mosogatószerrel a (1) mo‐ sogatószer-tartályt. Az adagolási mennyiséget a jelölések mutatják: 20 = körülbelül 20 g mosogatószer 30 = körülbelül 30 g mosogatószer. 3.
Multitab funkció Mosogatószer-tabletták A különböző gyártóktól származó mosogatószer-tabletták különböző sebes‐ séggel oldódnak fel. Ezért egyes mosogatószer-tabletták a rövid mosogatóp‐ rogramok alatt nem képesek kifejteni teljes tisztítóhatásukat. Ezért kérjük, hogy mosogatószer-tabletták használata esetén hosszú mosogatóprogramo‐ kat válasszon, hogy biztosítsa a mosogatószer-maradványok teljes eltávolítá‐ sát.
Mosogatóprogramok 81 2. Nyomja meg egyszerre a B és a C gombot, amíg az A , B és C gomb jel‐ zőfényei villogni nem kezdenek. 3. Nyomja meg a B gombot, az A és C gombok jelzőfénye kialszik, miközben a B gomb jelzőfénye tovább villog. A digitális kijelző az aktuális beállítást jelzi: = Öblítőszer-adagoló kikapcsolva. = Öblítőszer-adagoló bekapcsolva. 4. A beállítás megváltoztatásához nyomja meg ismét a B gombot, a digitális kijelző az új beállítást mutatja. 5.
4 30 MIN 60° Enyhén szennye‐ zett Edények és evőesz‐ közök 5 ECO 50° 4) Normál szennye‐ zettségű Edények és evőesz‐ közök 6 1 HOUR 55° Normál szennye‐ zettségű Edények és evőesz‐ közök 7 Normál szennye‐ zettségű Kényes cserépés üvege‐ dények 65 - 75 0,6 - 0,7 11 - 12 8 Bármely Részle‐ ges töltet (később ki lesz egészítve a nap so‐ rán) 5) 0,1 3,5 8 12 - 13 10 - 11 0,8 0,8 - 0,9 0,8 - 0,9 30 45 - 55 160 - 170 14 - 15 Víz (liter) Edények, evőesz‐ közök, lábasok és faze‐ kak 1,3 - 1,5
Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása 83 5) Ehhez a programhoz nincs szükség mosogatószerre A mosogatóprogramhoz rendelkezésre álló opció Program Fél töltet 1 NIGHT CYCLE Igen 2 AUTO 45-70° Nem 3 INTENSIV CARE 70° Igen 4 30 MIN 60° Nem 5 ECO 50° Igen 6 1 HOUR 55° Nem 7 ÜVEG 45° Nem 8 ÖBLÍTÉS ÉS TARTÁS Nem Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása A mosogatóprogram és a késleltetett indítás kiválasztását kissé nyitott ajtó mellett végezze.
Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása Program beállítása és elindítása késleltetett indítással 1. Miután kiválasztotta a mosogatóprogramot, nyomja le a késleltetett indítás gombot, amíg a késleltetési időtartamra vonatkozóan az órák száma meg nem jelenik a digitális kijelzőn. A kiválasztott mosogatási program indítása 1 és 19 óra közötti időtartammal késleltethető. 2. Csukja be a mosogatógép ajtaját, a visszaszámlálás automatikusan elin‐ dul. 3. A visszaszámlálás 1 órás lépésekben történik. 4.
A mosogatógép kipakolása 85 5. Hagyja a mosogatógép ajtaját résnyire nyitva, és várjon néhány percet, mielőtt kipakolja az edényeket; így kicsit lehűlnek, és a száradás is jobb minőségű lesz. A mosogatógép kipakolása • A forró edények érzékenyek az ütődésre. Éppen ezért meg kell várni, hogy az edények lehűljenek, mielőtt kipakolná a készülékből. • Először az alsó kosarat, majd a felső kosarat ürítse ki; így a felső kosárban lévő víz nem fog rácsöpögni az alsó kosárban lévőkre.
Ápolás és tisztítás 3. Forgassa el a nyelet az óramutató járásával ellentétes irányba 1/4 for‐ dulattal, és vegye ki a szűrőrend‐ szert. 4. Fogja meg a durvaszűrőt ( A ) a ke‐ rek fogantyújánál fogva, és vegye ki a mikroszűrőből ( B ). 5. Az összes szűrőt alaposan mossa át folyó víz alatt. 6. Vegye ki a lapos szűrőt a mosoga‐ tógép alsó részéből, és mindkét ol‐ dalát tisztítsa meg alaposan. 7. Tegye vissza a lapos szűrőt a mo‐ sogatógép alsó részébe, és győződ‐ jön meg róla, hogy pontosan illesz‐ kedik.
Mit tegyek, ha... 87 Azt javasoljuk, hogy 3 havonta futtasson le egy erősen szennyezett edények‐ hez alkalmas mosogatóprogramot mosogatószer betöltésével, de edények nélkül. A készülék üzemen kívül helyezése Ha hosszabb ideig nem használja a mosogatógépet: 1. Húzza ki az elektromos csatlakozódugót a konnektorból, és zárja el a víz‐ csapot. 2. Résnyire hagyja nyitva a készülék ajtaját, hogy megelőzze a kellemetlen szagok képződését. 3. Tisztítsa ki a készülék belsejét.
Mit tegyek, ha... Hibakód és hiba Lehetséges ok és megoldás • jelenik meg a digitális kijelzőn. • szaggatott hangjelzés A mosogatógép nem tölt be vizet. • A vízcsap eltömődött vagy elvízköve‐ sedett. Tisztítsa ki a vízcsapot. • A vízcsap el van zárva. Nyissa ki a víz‐ csapot. • A bemenő vízszelep menetes tömlőil‐ lesztésénél lévő szűrő (ha van) eltömő‐ dött. Tisztítsa meg a menetes tömlőben lévő szűrőt. • A befolyócső elfektetése nem megfele‐ lő, meg van törve, vagy össze van nyo‐ módva.
Műszaki adatok 89 PNC: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A mosogatás eredménye nem kielégítő Az edények nem tiszták • Nem megfelelő mosogatóprogramot választott ki. • Az edényeket úgy rendezte el, hogy a víz nem képes elérni minden felületet. A kosarat nem szabad túlpakolni. • A mosogatókarok nem forognak sza‐ badon az edények helytelen elrende‐ zése miatt. • A mosogatógép alsó részében lévő szűrők piszkosak, vagy nincsenek a helyükön.
Tanácsok a bevizsgáló intézetek számára Energiahatékonysági osztály (skála A-tól A G-ig, ahol A - hatékonyabb: G - kevésbé hatékony) A szabvány ciklus gyártó általi megneve‐ ECO 50° zése, amelyre a címkén és az adatlapon található információ vonatkozik Energiafelhasználás a szabvány ciklust alapul véve (a tényleges energiafelhasz‐ nálás függ a készülék használatának a módjától) (kWh) 0,8 Tisztítási hatékonyság (skála A-tól G-ig, ahol A - magasabb: G - alacsonyabb) A Szárítási hatékonyság (skála A-tó
Tanácsok a bevizsgáló intézetek számára A felső kosár elrendezése Pohártartó rácsok: "A" pozíció Az alsó kosár elrendezése Az evőeszközkosár elrendezése 91
Üzembe helyezés Szerelési útmutató Üzembe helyezés VIGYÁZAT A készülék elektromos és/vagy vízvezetékre való csatlakoztatásához szüksé‐ ges munkákat kizárólag megfelelő képesítéssel rendelkező villanyszerelő és/ vagy vízvezeték-szerelő végezheti el. A készülék felállítása előtt távolítson el minden csomagolóanyagot. A mosogatógépet lehetőség szerint vízvezeték-csatlakozó csap és lefolyó közelében helyezze el. A mosogatógépet úgy tervezték, hogy az konyhapult vagy a munkafelület alá beépíthető.
Vízhálózatra csatlakoztatás 93 lítása. (Javasoljuk az alternatív energiaforrásokat, amelyek inkább környezet‐ barátak, mint pl. a napelemes panelek és a szélenergia.) Ha a vízcsatlakoztatást saját maga végzi el, a készülék befolyócsövére szerelt feszítőanya egy 3/4"-os gázcsőmenetes kifolyócsőhöz vagy egy olyan gyors‐ kapcsolású csőkötéshez csatlakoztatható, mint például a Press-block. A víznyomásnak a "Műszaki adatok" című részben ismertetett határokon belül kell lennie.
Vízhálózatra csatlakoztatás VIGYÁZAT Vigyázat! Veszélyes feszültség. A kifolyócső csatlakoztatása A kifolyócső vége a következőképpen csatlakoztatható: 1. A mosogatótálca szifoncsatlakozójához, a munkafelület alsó felületéhez rögzítve. Ez megakadályozza, hogy a szennyvíz a mosogatótálcából be‐ folyjon a készülékbe. 2. Egy szellőzőlyukkal ellátott, legalább 4 cm belső átmérőjű állócsőre. A kifolyócső csatlakozójának maximálisan 60 cm magasan kell lennie a mosogatógép aljától.
Elektromos csatlakoztatás 95 Készülékeink olyan biztonsági szerkezettel vannak ellátva, ami megakadályozza a szennyezett víz vis‐ szafolyását a készülékbe. Ha a mosogató szifonjá‐ ban visszacsapószelep van beépítve, az akadályoz‐ hatja a mosogatógép megfelelő leürítését. Ezért azt javasoljuk, hogy távolítsa el ezt a visszacsapó sze‐ lepet. A vízszivárgás elkerülése érdekében az üzembe helyezés után győződjön meg arról, hogy a vízcsatlakoztatások szorosan meg vannak húzva.
Csomagolóanyag A csomagolóanyagok környezetbarátak és újrahasznosíthatóak. A műanyag alkatrészeken jelölések szerepelnek, pl. >PE<, >PS< stb. A csomagolóanya‐ gokat kérjük a közösségi szelektív hulladékgyűjtés megfelelő tartályába be‐ dobni. VIGYÁZAT Amikor nem használja tovább a készüléket: • Húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból. • Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. • Helyezze hulladékba az ajtózárat.
www.electrolux.com Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.aeg.nl 117958760-00-112008 www.aeg-electrolux.