FM4800TYAN Bruksanvisning Induksjons-teppan yaki
Kjære kunde Takk for at du valgte et av våre høykvalitetsprodukter. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør. I tillegg vil du finne at miljøet og lavest mulig energiforbruk er satt i høysetet. For at du skal ha størst mulig glede av produktet, ber vi deg å lese denne bruksanvisningen nøye.
Innhold 3 Innhold Bruksanvisning 4 Sikkerhetsanvisninger 4 Beskrivelse av apparatet Stekeflatens viktigste egenskaper Utstyret teppan yaki Betjeningspanelets oppbygging Sensor-kontrollfelt Indikatorlamper Restvarmeindikator Betjene apparatet Tilberedning av matretter med teppan yaki Temperaturområde Slå på og av apparatet Innstilling av temperaturen Bruke barnesikringen Bruke timeren Automatisk utkobling Tips for tilberedning med teppan yaki Bruk av fett eller olje Tabeller Rengjøring og pleie 6 6 7
Bruksanvisning Bruksanvisning 1 Sikkerhetsanvisninger Ta hensyn til disse anvisningene, ellers faller reklamasjonsrettighetene bort dersom det oppstår feil. Riktig bruk • Personer (også barn), som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller ukyndighet ikke er i stand til å benytte apparatet på en sikker måte, må ikke bruke det uten å være under oppsyn av eller få rettledning fra en ansvarlig person.
Sikkerhetsanvisninger 5 Sikkerhet under bruk • Overopphetet matfett og olje antennes lett. OBS! Brannfare! • OBS! Forbrenningsfare! Fett eller olje som helles på stekeflaten når den allerede er blitt oppvarmet, kan sprute eller lett ta fyr. • Det foreligger forbrenningsfare hvis du arbeider uaktsomt ved apparatet. • Fjern etiketter og folie fra glasskeramikken og stekeflaten. • Kabler fra elektriske apparater må ikke komme i kontakt med apparatets varme overflate eller varme kokekar.
Beskrivelse av apparatet Beskrivelse av apparatet Stekeflatens viktigste egenskaper • Stekeflaten er 11 mm tykk. Den består av to lag med rustfritt stål med et mellomlag av aluminium. Stekeflaten har god varmelagring. Varmelagringen forhindrer at temperaturen i stekeflaten synker raskt, for eksempel ved tilberedning av kjøtt rett fra kjøleskapet. • Stekeflaten er inndelt i to like store stekesoner, som kan reguleres separat (se “Utstyret teppan yaki”).
Beskrivelse av apparatet 7 Utstyret teppan yaki bakre grillsone 1400 W fremre grillsone 1400 W Frontline-list Betjeningsfelt Betjeningspanelets oppbygging Temperaturvisning bakre stekesone Kontrollamper Barnesikringen Temperaturforvalg 160 °C / 180 °C Temperaturvisning fremre stekesone Kontrollampe Temparaturforvalg Kontrollampe Temparaturforvalg Temperaturvalg bakre stekesone Barnesikringen Indikatorlampe for timer Timer Timertidsvalg Kontrollampe for På/Av Temperaturvalg fremre stekesone Tem
Beskrivelse av apparatet Sensor-kontrollfelt Apparatet betjenes med sensorfelter med touch control. Funksjonene aktiveres ved at du berører sensorfeltene. Sensorfeltene skal berøres ovenfra, uten at du dekker til andre sensorfelter.
Betjene apparatet 9 Betjene apparatet Tilberedning av matretter med teppan yaki 3 3 Rettene tilberedes direkte på stekeflaten, med eller uten fett (oppvarmet). Men du kan også tilberede maten i gryter. Dersom du bruker gryter på stekeflaten, blir imidlertid oppkokingstiden vesentlig lenger enn på glasskeramiske, gassdrevne eller vanlige kokeplater. Sauser, ris osv., kan kokes eller holdes varm i panne eller gryte direkte på stekeflaten. Det anbefales ikke å tilberede store mengder på stekeflaten, som f.
Betjene apparatet Slå på og av apparatet Slå på Slå av 3 Betjeningsfelt berøres i 2 sekunder berøres i 2 sekunder Indikatorlampe / / ingen Kontrollampe lyser slukker Etter at apparatet er slått på, må det innen ca. 10 sekunder stilles inn et kokenivå eller en funksjon, ellers slår apparatet seg atomatisk av.
Betjene apparatet 11 Bruke barnesikringen Barnesikringen sperrer utilsiktet bruk av apparatet. Aktivere barnesikringen Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe/signal 1. Slå på apparatet (ikke still inn effekttrinn) 2. berøres i 4 sekunder Apparatet slår seg av. Nå er barnesikringen aktivert. Deaktivere barnesikringen Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe/signal 1. Slå på apparatet 2. berøres i 4 sekunder 0 lyser Apparatet slår seg av. Nå er barnesikringen deaktivert.
Betjene apparatet Bruke timeren To funksjoner er mulige: Funksjon Utkoplingsautomatikk Signalurmåler 3 Forutsetning Resultat når tiden er ute ved et innstilt kokenivå pipesignal 0 lyser varmesonen slår seg av for varmesone som ikke pipesignal er i bruk 0 lyser Hvis du stiller inn et kokenivå i tillegg til en innstilt signalurmåler, vil signaluret fungere som utkoplingsautomatikk. Varmesonen slår seg av når den innstilte tiden er ute.
Betjene apparatet Stille inn tid Trinn Betjeningsfelt 1. berøres 2. eller berøres Kontrollampen tennes. Nå er tiden innstilt. Tiden telles ned mot null. Indikator Kontrollampen blinker 0 til 99 minutter Slå av timer-funksjonen Trinn Betjeningsfelt 1. berøres 2. berøres Kontrollampen slukker. Timer-funksjonen er slått av. Indikator Kontrollampen blinker Den resterende tiden telles ned til 0. Endre tiden Trinn Betjeningsfelt 1. berøres 2. eller berøres Kontrollampen tennes. Nå er tiden innstilt.
Betjene apparatet Automatisk utkobling • Hvis du ikke stiller inn et effekttrinn i løpet av ca. ti sekunder etter at du har slått stekeflaten på, slår den seg av automatisk. • Hvis begge stekesonene blir slått av, kopler teppan yaki seg automatisk ut etter ca. 10 sekunder. • Hvis en stekesone ikke blir slått av etter 90 minutter eller temperaturen ikke endres, kopler stekesonen seg av automatisk. kommer til syne. Før du kan bruke stekeflaten igjen, må stekesonen være stilt på 0.
Tips for tilberedning med teppan yaki 15 Tips for tilberedning med teppan yaki Bruk av fett eller olje Når du bruker fett eller olje, er riktig temperatur av avgjørende betydning. Med riktig temperaturinnstilling beholdes de fleste verdifulle næringsstoffene i olje og fett. Hvis temperaturen er for høy, begynner fettet å røyke (såkalt “røykepunkt”).
Tips for tilberedning med teppan yaki Matvare Storfe Temperatur (°C) Tid/Tips 160–180 Stekeflate forvarmes Oksestek blå, very rare 180 2 min., snu etter 1 min. rød, rare 180 4 min., snu etter 2 min. rosa, medium 180 6 min., snu etter 3 min. gjennomstekt, well done 180 8 min., snu etter 4 min. uten fett blir steketiden lenger med ca. 20 % Hamburger 160 6-8 min., snu etter 3-4 min.
Tips for tilberedning med teppan yaki Matvare Fjærkre 3 17 Temperatur (°C) Tid/Tips 140–160 Stekeflate forvarmes Kyllingbrystfilet 140 Kalkunstrimler 160 8-10 min., snu etter 4-5 min. 6 min.
Rengjøring og pleie Rengjøring og pleie 1 1 OBS: Det er lett å brenne seg når den varme flatgrillen rengjøres! OBS: Grillflaten må under ingen omstendigheter rengjøres med skurepulver eller aggrevise rengjøringsmidler! Rengjøring av flatgrillen med isterninger 3 1. Slå av apparatet og la det kjøles ned til ca. 80 °C. 2. Legg isterninger enkeltvis etter hverandre på grillflaten: løsne samtidig stekerestene med en stekespade og skyv matrestene ned i rennen, til alle grove rester er fjernet.
Hva må gjøres hvis … 19 Hva må gjøres hvis … Problem Mulig årsak Løsning Teppan yaki slår seg ikke på el- Det er gått mer enn 10 sekSlå stekeflaten på igjen. ler fungerer ikke under siden du slo stekeflaten på Barnesikringen er aktivert Deaktiver barnesikringen (se kapittelet ”Barnesikring“) Du har berørt flere sensorfelt samtidig Berør bare ett sensorfelt Den automatiske utkoplingsfunksjonen er blitt aktivert Fjern eventuelle gjenstander som ligger på betjeningsfeltet (gryte, klut el.l.).
Avfallsbehandling Avfallsbehandling 2 2 Emballasjemateriale Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres. Kunststoffene er merket med f.eks . >PE<, >PS< osv. Sørg for å kaste emballasjematerialene ifølge merkingen i den kommunale avfallshåndteringens oppsamlingsbeholdere. Kassert apparat W Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall.
Montasjeveiledning 21 Montasjeveiledning 1 z z Sikkerhetsinformasjoner OBS! Viktig å lese! Lover, forordninger, direktiver og standarder som gjelder i det landet der apparatet skal brukes, må overholdes (sikkerhetsbestemmelser, saks- og forskriftsmessig avfallsbehandling osv.). Montering skal kun utføres av fagperson. Minsteavstandene til andre apparater og møbler skal overholdes.
Montasje Montasje
Montasje 3 23 Merknad: Av varmetekniske årsaker har grillflaten et overheng på 3 mm i forhold til glassbetjeningsfeltet.
Montasje
Montasje 25
Montering av flere frontline-platetopper Montering av flere frontline-platetopper 3 Ekstra deler: Forbindelsesbjelke(r), varmebestandig silikon, gummikloss, skrapeklinge. Bruk kun varmebestandig spesialsilikon. Utskjæring Avstand til vegg: minst 50 mm Dybde: 490 mm Bredde: Adder bredden på alle innbyggingsapparatene, trekk fra 20 mm (se også ”Oversikt over bredden på alle apparatene“) Eksempel: Montering av flere apparater 1. Beregn og skjær ut utskjæringen. 2.
Montering av flere frontline-platetopper 27 5. Sett det første apparatet ned i utskjæringen. Legg forbindelsesbjelken ned i utskjæringen og skyv bjelken halvveis under apparatet. 6. Påfør silikon på de hjørnene på apparatene som skal sitte mot hverandre. Påfør silikon på tverrbjelkens ender. 7. Skru støttebeslagene/skruklemmene løst på plass til arbeidsplaten og forbindelsesbjelken fra undersiden.
Montering av flere frontline-platetopper 8. Sett frontline-listene på plass på apparatene. Kontroller at frontline-listene sitter riktig og er i flukt med hverandre. 9. 10. 11. 12. Skru støttebeslagene/skruklemmeskruene godt til. Sprut silikonstriper inn i spalten mellom apparatene. Fukt silikonstripene med litt såpevann. Press gummiklossen hardt mot glasskeramikken og trekk den langsomt langs spalten. 13. 14. 15. 16. La silikonet herde til neste dag.
Montering av flere frontline-platetopper Oversikt over bredden på alle apparatene 180 mm Avlastningsplate 360 mm Glasskeramisk kokefelt med 2 varmesoner med strålevarme Glasskeramisk kokefelt med 2 induksjonsvarmesoner Gass-platetopp med 2 brennere Grill Grill/frityrkoker Wok Induksjons-teppan yaki 580 mm Glasskeramisk kokefelt med 4 varmesoner med strålevarme Gass-platetopp med 4 brennere Induksjons-teppan yaki 720 mm Glasskeramisk kokefelt med 4 varmesoner med strålevarme Glasskeramisk kokefelt med 4 ind
Typeskilt 941 177 677 AEG - ELECTROLUX 2,8 kW 220-240 V 50/60 Induction 2,8 kW 59TPA22KO FM4800TYAN
Garanti/Kundeservice 31 Garanti/Kundeservice Service Ved behov for service på ditt produkt, bør du kontakte din lokale forhandler for å få opplysninger om vår lokale reparatør. Du kan også besøke vår internettadresse www.electrolux.no der du finner frem til din nærmeste reparatør eller ringe 815 30 222 for opplysninger vedrørende dette. Service og reservedeler Husk alltid å oppgi modellbetegnelse, produktnummer, serienummer og kjøpsdato ved bestilling av service eller reservedeler.
Garanti/Kundeservice Europeisk Garanti Dette apparatet er dekket av garantien fra Electrolux i alle de landene som er oppført på baksiden av denne håndboken for den tidsperioden som er spesifisert i apparatets garanti eller ellers gjennom kjøpsloven.
Garanti/Kundeservice 33 www.electrolux.com p t b Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km.
Garanti/Kundeservice p t b Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul Ðîññèÿ +7 495 937 7837 129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“ Óêðà¿íà +380 44 586 20 60 04074 Êè¿â, âóë.
Service 35 Service Ved tekniske forstyrrelser, kontroller først om du selv kan løse problemet ved hjelp av bruksanvisningen (kapittelet „Hva må gjøres, hvis...“) Hvis du ikke kunne løse problemet, kan du ta kontakt med kundetjenesten eller en av våre servicepartnere. For å kunne hjelp deg raskt, trenger vi følgende opplysninger: – Modellbetegnelse – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S-nr.
374 483 608-O-080508-02 Med forbehold om endringer www.electrolux.com www.aeg-electrolux.