FAVORIT SILENCE PLUS User manual Instrukcja obsługi Návod na používanie Dishwasher Zmywarka Umývačka riadu
Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance. We wish you much joy with your new appliance.
Safety information 3 Operating instructions Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. Correct use • • • • • • • • • • The appliance is designed exclusively for domestic use. Only use the appliance to clean household utensils that are applicable for dishwashers.
Product description Installation • Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier. • Remove all packaging before first use. • A qualified and competent person must do the electrical installation. • A qualified and competent person must do the plumbing installation. • Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance.
Control panel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Upper basket Water hardness dial Salt container Detergent dispenser Rinse aid dispenser Rating plate Filters Lower spray arm Upper spray arm Worktop Control panel D 1 2 3 4 5 6 On/off button Programme selection buttons Delay start button Indicator lights Digital display Function buttons E 5
Control panel Indicator lights Programme in progress The indicator light comes on when you select a washing programme. MULTITAB The indicator light shows the activation/deactivation of the multitab function. Refer to 'Multitab function'. Salt 1) The indicator light comes on when it is necessary to fill the salt container. Refer to 'Use of dishwasher salt'. After you fill the container, the salt indicator light can continue to stay on for some hours.
Use of the appliance 7 Press the on/off button. The appliance is in setting mode when: – All the programme indicator lights come on. Press the on/off button. The appliance is not in setting mode when: – Only one programme indicator light comes on – A washing programme is set. It is necessary to cancel the programme to go back to the setting mode. Refer to the chapter 'Setting and starting a washing programme'. Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of procedure: 1.
Use of dishwasher salt Water hardness Water hardness setting °dH °TH mmol/l Clarke manually electronically 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 11) 11) 1) No use of salt required. You must set the water softener manually and electronically. Manual adjustment The appliance is set at the factory at position 2. 1. Open the door. 2. Remove the lower basket. 3. Turn the water hardness dial to position 1 or 2 (refer to the chart).
Use of rinse aid 9 CAUTION! Grains of salt and salty water on the bottom of the appliance can cause corrosion. Fill the appliance with salt before you start a washing programme to prevent corrosion. Do these steps to fill the salt container: 1. Turn the cap anticlockwise to open the salt container. 2. Fill the salt container with 1 litre of water (only the first operation). 3. Use the funnel to fill the salt container with salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container. 5.
Loading cutlery and dishes 2. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. The mark 'max.' shows the maximum level. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam during the subsequent washing programme. 4. Close the rinse aid dispenser. Adjusting the rinse aid dosage The rinse aid is set at the factory at position 4. You can set the rinse aid dosage between position 1 (lowest dosage) and position 6 (highest dosage).
Loading cutlery and dishes 11 • While you load cutlery and dishes, do these steps: – Load hollow items (e.g. cups, glasses and pans) with the opening down. – Make sure that water does not collect in the container or in a deep base. – Make sure that cutlery and dishes do not lie inside one another. – Make sure that cutlery and dishes do not cover other cutlery and dishes. – Make sure that glasses do not touch other glasses. – Put small objects in the cutlery basket.
Loading cutlery and dishes Cutlery basket WARNING! Do not put long-bladed knives in a vertical position. Arrange long and sharp cutlery horizontally in the upper basket. Be careful with sharp items. Use the cutlery grids. • Put the grids on the cutlery basket. • For larger items use only one of the cutlery grids. • Put forks and spoons with the handles down. • Put knives with the handles up. • Mix spoons with other cutlery to prevent them to bond together.
Loading cutlery and dishes Upper basket The upper basket is for saucers, salad bowls, cups, glasses, pots and lids. Arrange the items to let water touch all surfaces. • For longer items fold the cup racks up. • Put glasses with long stems in the cup racks with the stems up. • For glasses with long stems, turn the glass holder to the left or to the right.
Use of detergent • You can fold up or down the row of prongs on the left side of the upper basket to increase load flexibility. Adjustment of the height of the upper basket You can put the upper basket in two positions to increase load flexibility. Maximum height of the dishes in: the upper basket the lower basket Upper position 22 cm 30 cm Lower position 24 cm 29 cm Do these steps to move to the upper basket to the lower/upper position: 1. Pull out the upper basket until it stops. 2.
Use of detergent 15 1. Open the lid of the detergent dispenser. 2. Fill the detergent dispenser (A) with detergent. The marking shows the dosage: 20 = approximately 20 g of detergent 30 = approximately 30 g of detergent. 3. If you use a washing programme with prewash phase, put more detergent in the prewash detergent compartment (B). A B 4. If you use detergent tablets, put the detergent tablet in the detergent dispenser (A). 5. Close the lid of the detergent dispenser.
Multitab function Multitab function The multitab function is for combi detergent tablets. These tablets contain agents such as detergent, rinse aid and dishwasher salt. Some types of tablets can contain other agents. Do a check if these tablets are applicable for the local water hardness. Refer to the instructions from the manufacturer. When you set the multitab function, it stays on until you deactivate it. The multitab function stops automatically the flow of rinse aid and salt.
Washing programmes 17 To use normal detergent again: 1. Deactivate the multitab function. 2. Fill the salt container and rinse aid dispenser. 3. Adjust the water hardness setting to the highest level. 4. Do a washing programme without dishes. 5. Adjust the water softener to the water hardness in your area. 6. Adjust the rinse aid dosage.
Setting and starting a washing programme Programme ECO 50° Duration (in minutes) 1) Energy (in kWh) Water (in litres) - 1,0 - 1,1 12 - 13 - 0,8 - 0,9 14 - 15 1) The digital display shows the programme duration. The pressure and temperature of the water, the variations of power supply and the quantity of dishes can change these values. Setting and starting a washing programme Set the washing programme with the door ajar. The washing programme only starts after you close the door.
Setting and starting a washing programme 19 • The programme stops. Close the door. • The programme continues from the point of interruption. Setting and starting a washing programme with delay start 1. Press the on/off button. 2. Set a washing programme. 3. Press the delay start button until the display shows on flashing the necessary delay start of the washing programme. 4. Close the door. – The number on the display comes on with fixed light. – The programme-in-progress indicator light goes off.
Care and cleaning Care and cleaning WARNING! Switch the appliance off before you clean the filters. Cleaning the filters CAUTION! Do not use the appliance without the filters. Make sure that the installation of the filters is correct. Incorrect installation will cause unsatisfactory washing results and damage to the appliance. If necessary, clean the filters. Dirty filters decrease the washing results. The dishwasher has three filters: 1. coarse filter (A) 2. microfilter (B) 3.
What to do if… 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 21 Remove the flat filter (C) from the bottom of the appliance. Clean the filters below running water. Put the flat filter (C) in the bottom of the appliance. Put the coarse filter (A) in the microfilter (B) and push the filters together. Put the filter system in position. To lock the filter system, turn the handle on the microfilter (B) clockwise until it lock in position. Install the lower basket. Close the door. Do not remove the spray arms.
What to do if… Fault code and malfunction Possible cause and solution • digital display shows The dishwasher does not fill with water • The water tap is blocked or furred with limescale. Clean the water tap. • The water tap is closed. Open the water tap. • The filter in the water inlet hose is blocked. Clean the filter. • The connection of the water inlet hose is not correct. The hose can be kinked or squashed. Make sure that the connection is correct.
Technical data 23 The cleaning results are not satisfactory The dishes are not clean • The selected washing programme is not applicable for the type of load and soil. • The baskets are loaded incorrectly so that water cannot reach all surfaces. • Spray arms do not turn freely because of incorrect arrangement of the load. • The filters are dirty or not correctly installed. • The quantity of detergent is too little or missing. Limescales particles on the dishes • The salt container is empty.
Installation Put the appliance adjacent to a water tap and a water drain. Remove the appliance worktop to install it under a sink unit or a kitchen worktop. Make sure that the dimensions of the recess agree with the given dimensions. Do these steps to remove the appliance worktop: 1. Remove the rear screws (1). 2. Pull the worktop from the behind the appliance. 3. Lift the worktop and move it from the front slots. 4. Use the adjustable feet to adjust the level of the appliance.
Water connection 25 Water connection Water inlet hose Connected the appliance to a hot (max. 60°) or cold water supply. If the hot water comes from alternative sources of energy that are more environmentally friendly (e.g. solar or photovoltaic panels and aeolian), use a hot water supply to decrease energy consumption. Connect the inlet hose to a water tap with an external thread of 3/4”. CAUTION! Do not use connection hoses from an old appliance.
Electrical connection max 400 cm 2. Connect the water drain hose to a stand pipe with vent-hole (minimum internal diameter 4 cm). Make sure that the drain hose is not bent or max 85 cm squashed to prevent that the water drains does not drain correctly. Remove the sink plug when the appliance drains min 40 cm the water to prevent that the water goes back into the appliance. A drain hose extension must not be longer than 2 m. The internal diameter must not be smaller than the diameter of the hose.
Environment concerns 27 and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc.
Spis treści Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej jakości. Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli to Państwu na doskonałe i najbardziej wydajne kierowanie wszystkimi procesami. Zalecamy przechowywanie instrukcji obsługi w bezpiecznym miejscu, co pozwoli na korzystanie z niej również w przyszłości. Ponadto prosimy o przekazanie jej przyszłemu właścicielowi urządzenia.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 29 Może ulec zmianie bez powiadomienia Wskazówki dla użytkownika Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania i prawidłowe działanie urządze‐ nia, przed przystąpieniem do instalacji i obsługi należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję przechowywać zawsze razem z urządzeniem, również w razie jego przeniesienia lub odsprzedaży. Użytkownicy muszą w pełni poznać działanie i funkcje ochronne urządzenia.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo dzieci • Urządzenie może być użytkowane wyłącznie przez osoby dorosłe. Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. • Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ry‐ zyko uduszenia. • Wszystkie detergenty należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Nie dopuścić do kontaktu dzieci z detergentami. • Dzieci nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
Opis urządzenia Opis urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kosz górny Pokrętło regulacji zmiękczania wody Zbiornik soli Dozownik detergentu Dozownik płynu nabłyszczającego Tabliczka znamionowa Filtry Dolne ramię spryskujące Górne ramię spryskujące Blat roboczy 31
Panel sterowania Panel sterowania D 1 2 3 4 5 6 E Przycisk Wł./Wył. Przyciski wyboru programów Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu Kontrolki Wyświetlacz cyfrowy Przyciski funkcyjne Kontrolki Program w toku Kontrolka zapala się po wybraniu progra‐ mu zmywania. MULTITAB Kontrolka sygnalizuje włączenie/wyłą‐ czenie funkcji Multitab. Patrz "Funkcja Multitab". Sól 1) Kontrolka zapala się, gdy należy uzupeł‐ nić sól. Zapoznać się z rozdziałem "Uży‐ wanie soli do zmywarek".
Panel sterowania 33 Kontrolki Płyn nabłyszczający 1) Kontrolka zapala się, gdy należy uzupeł‐ nić płyn nabłyszczający. Zapoznać się z rozdziałem "Używanie płynu nabłyszcza‐ jącego". 1) Gdy zbiornik soli oraz/lub dozownik płynu nabłyszczającego są puste, ich kontrolki nie świecą się podczas programu zmywania. Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu Przycisk ten służy do opóźnienia rozpoczęcia programu mycia w zakresie od 1 do 19 godzin. Zapoznać się z rozdziałem "Ustawianie i uruchamianie pro‐ gramu".
Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem Należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami, wykonując kolejne czynności: 1. Sprawdzić zgodność poziomu zmiękczania wody z twardością wody do‐ prowadzonej do zmywarki. W razie potrzeby – zmienić ustawienia zmięk‐ czania wody. 2. Napełnić zbiornik soli solą do zmywarek. 3. Napełnić odpowiedni dozownik płynem nabłyszczającym. 4. Włożyć naczynia i sztućce do zmywarki. 5. Ustawić program zmywania odpowiedni do rodzaju naczyń i stopnia za‐ brudzenia.
Wsypywanie soli do zmywarki Twardość wody 35 Ustawienie zmiękczania wody °dH °TH mmol/l Stopnie Clarka ręczne elektroniczne <4 <7 < 0,7 <5 1 1) 1 1) 1) Nie jest wymagane użycie soli. Zmiękczacz wody należy regulować ręcznie i elektronicznie. Regulacja ręczna Urządzenie zostało fabrycznie ustawione w położeniu 2. 1. Otworzyć drzwi. 2. Wyjąć dolny kosz. 3. Obrócić pokrętło regulacji zmiękcza‐ nia wody w położenie 1 lub 2 (patrz tabela). 4. Włożyć dolny kosz. 5. Zamknąć drzwi.
Wlewanie płynu nabłyszczającego UWAGA! Grudki soli lub słona woda na dnie urządzenia mogą spowodować korozję. Aby zapobiec korozji, należy uzupełniać sól w urządzeniu bezpośrednio przed włączeniem programu mycia. Aby napełnić zbiornik soli, należy wykonać poniższe czynności: 1. Obrócić pokrywkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby otworzyć zbiornik soli. 2. Wlać do zbiornika soli 1 litr wody (tylko za pierwszym razem). 3. Do napełnienia zbiornika solą nale‐ ży użyć lejka. 4.
Wlewanie płynu nabłyszczającego 37 1. Nacisnąć klamkę (A), aby otworzyć dozownik płynu nabłyszczającego. 2. Napełnić odpowiedni dozownik pły‐ nem nabłyszczającym. Oznaczenie "max."wskazuje maksymalny po‐ ziom. 3. Rozlany płyn nabłyszczający należy usunąć przy pomocy szmatki dobrze pochłaniającej wodę, aby zapobiec zbyt intensywnemu pienieniu pod‐ czas późniejszego programu zmy‐ wania. 4. Zamknąć dozownik płynu nabły‐ szczającego.
Wkładanie sztućców i naczyń Wkładanie sztućców i naczyń Przydatne wskazówki i porady UWAGA! Urządzenie służy wyłącznie do czyszczenia naczyń i sprzętów domowych przeznaczonych do mycia w zmywarce. Nie używać urządzenia do czyszczenia przedmiotów pochłaniających wodę (gąbki, odzież domowa itd.). • Przed włożeniem naczyń i sztućców do zmywarki, wykonać poniższe czyn‐ ności: – Usunąć wszelkie pozostałości jedzenia i resztki. – Namoczyć przypalone i wyschnięte resztki jedzenia.
Wkładanie sztućców i naczyń 39 Kosz dolny Większe i bardziej zabrudzone talerze i garnki należy umieszczać w koszu dolnym. Rzędy metalowych kratek podtrzymują‐ cych w koszu dolnym można złożyć, aby umożliwić wkładanie garnków, patelni i mi‐ sek. Kosz na sztućce OSTRZEŻENIE! Noży z długimi ostrzami nie wkładać pionowo. Długie i ostre sztućce układać poziomo w koszu górnym. Należy zachować ostrożność z ostrymi przedmio‐ tami, takimi jak noże.
Wkładanie sztućców i naczyń Należy używać kratek na sztućce. • Umieścić kratki na koszu na sztućce. • W przypadku zmywania większych sztuć‐ ców należy użyć tylko jednej z kratek. • Widelce i łyżki wkładać trzonkami w dół. • Noże wkładać trzonkami w górę. • Wymieszać łyżki z innymi sztućcami, aby nie przylegały do siebie. Kosz górny Górny kosz jest przeznaczony dla talerzy‐ ków, salaterek, filiżanek, szklanek, garn‐ ków i pokrywek.
Wkładanie sztućców i naczyń 41 • W przypadku dłuższych przedmiotów należy złożyć do góry półki na filiżanki. • Kieliszki na wysokich nóżkach układać nóżkami do góry na półkach na filiżan‐ ki. • W przypadku kieliszków na wysokich nóżkach uchwyt można ustawić w po‐ łożeniu prawym lub lewym. • Kolce znajdujące się z lewej strony w górnym koszu można złożyć lub pod‐ nieść, aby uzyskać większą elastycz‐ ność wypełnienia kosza.
Stosowanie detergentu Aby przełożyć górny kosz do położenia górnego lub dolnego, wykonać poniż‐ sze czynności: 1. Wyciągnąć kosz górny do oporu. 2. Trzymając kosz górny za uchwyty, należy go podnieść najwyżej jak to możliwe, a następnie równomiernie go obniżyć. Kosz górny ustawi się w dolnej lub górnej pozycji. Stosowanie detergentu Używać wyłącznie detergentów (proszków, płynów lub tabletek) przeznaczo‐ nych do zmywarek do naczyń.
Uniwersalna tabletka do zmywarki 3. Jeżeli wybrano program obejmujący mycie wstępne, wsypać dodatkową ilość detergentu do przegródki my‐ cia wstępnego ( B). 43 A B 4. W przypadku korzystania z tabletek do zmywarek, włożyć tabletkę do do‐ zownika detergentu ( A). 5. Zamknąć pokrywkę dozownika de‐ tergentu. Docisnąć pokrywkę, aż za‐ skoczy. Detergenty różnych producentów rozpuszczają się w różnym czasie. Niektóre tabletki do zmywarek nie zapewniają odpowiednich wyników podczas krótkich programów mycia.
Uniwersalna tabletka do zmywarki Funkcję Multitab należy włączać i wyłączać przed rozpoczęciem programu mycia. Funkcji Multitab nie można włączać ani wyłączać w trakcie programu. Najpierw anulować, a następnie ponownie ustawić program. Włączanie funkcji Multitab: • Jednocześnie wcisnąć i przytrzymać dwa przyciski Multitab (przyciski funk‐ cyjne D i E). Zapali się kontrolka funkcji Multitab.
Programy zmywania 45 Programy zmywania Programy zmywania Program Stopień za‐ brudzenia Rodzaj załadunku Opis programu AUTOMATIC1) Dowolny Naczynia stołowe, sztućce, garnki i patelnie Mycie wstępne Zmywanie zasadnicze w temperaturze do 45°C lub 70°C 1 lub 2 płukania pośrednie Płukanie końcowe Suszenie 30 MIN 2) Średnio lub lekko zabru‐ dzone Naczynia stołowe i Zmywanie zasadnicze w sztućce temperaturze do 60°C Płukanie końcowe INTENSIV CA‐ RE 70° Bardzo zabru‐ Naczynia stołowe, dzone sztućce, g
Wybór i uruchamianie programu zmywania Program Czas trwania (w minu‐ tach) 1) Zużycie energii (w kWh) Zużycie wody (w litrach) INTENSIV CA‐ RE 70° - 1,5 - 1,7 16 - 18 ECO 50° - 1,0 - 1,1 12 - 13 - 0,8 - 0,9 14 - 15 1) Na wyświetlaczu cyfrowym pojawia się informacja o długości trwania programu. Podane wartości mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania oraz ilości naczyń.
Wybór i uruchamianie programu zmywania 47 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Ustawić nowy program zmywania. Przed ustawieniem nowego programu należy napełnić odpowiedni dozownik detergentem. Przerywanie programu mycia Otworzyć drzwi. • Program zostanie zatrzymany. Zamknąć drzwi. • Program zostanie wznowiony od momentu, w którym został przerwany. Ustawianie i uruchamianie programu z opóźnionym rozpoczęciem 1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył. 2. Ustawić program zmywania. 3.
Konserwacja i czyszczenie 3. W celu osiągnięcia lepszych wyników suszenia, przed wyjęciem naczyń pozostawić drzwi uchylone na kilka minut. Przed wyjęciem naczyń z urządzenia należy poczekać aż wystygną. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu. Wyjmowanie naczyń • W pierwszej kolejności wyjmować naczynia z dolnego kosza, a następnie z górnego. • Na bokach i na drzwiach urządzenia może występować woda. Stal nie‐ rdzewna stygnie szybciej niż naczynia.
Konserwacja i czyszczenie 49 3. Odblokować system filtrów, obra‐ cając w tym celu rączkę umie‐ szczoną na mikrofiltrze (B) o około 1/4 obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 4. Wyjąć system filtrów. 5. Chwycić filtr zgrubny (A) za uchwyt z otworem. 6. Wyjąć filtr zgrubny (A) z mikrofiltra (B). 7. Wyjąć filtr płaski (C) z dna urzą‐ dzenia. 8. Dokładnie wyczyścić filtry pod bie‐ żącą wodą. 9. Włożyć filtr płaski (C) w dno urzą‐ dzenia. 10.
Co zrobić, gdy… Jeśli nie ma innej możliwości, opróżnić urządzenie i zamknąć drzwi. Odłączyć wąż doprowadzający wodę i usunąć z niego wodę. Co zrobić, gdy… Urządzenie nie uruchamia się lub zatrzymuje się podczas pracy. W razie wystąpienia problemów, należy najpierw spróbować samodzielnie znaleźć rozwiązanie. Jeżeli nie można znaleźć rozwiązania, należy skontak‐ tować się ze sprzedawcą lub lokalnym autoryzowanym serwisem.
Co zrobić, gdy… Kod błędu i nieprawidłowe działanie Program nie uruchamia się 51 Możliwa przyczyna i rozwiązanie • Drzwi urządzenia nie są zamknięte. Zamknąć drzwi. • Wtyczka przewodu zasilającego nie jest włożona do gniazdka. Włożyć wtyczkę do gniazdka. • Przepalony bezpiecznik w domowej instalacji elektrycznej. Wymienić bezpiecznik. • Ustawiono opóźnienie rozpoczęcia programu. Anulować opóźnienie rozpoczęcia programu, aby uruchomić program. Po sprawdzeniu włączyć urządzenie.
Dane techniczne Efekty mycia nie są zadowalające Smugi, mętne plamy lub • Zmniejszyć dozowanie płynu nabłyszczającego. niebieskawa powłoka na szklankach i naczyniach Wyschnięte ślady kropel • Zwiększyć dozowanie płynu nabłyszczającego. wody na szklankach i na‐ • Przyczyną może być rodzaj użytego detergentu.
Instalacja 53 Ustawić urządzenie w pobliżu dopływu i odpływu wody. Zdjąć blat urządzenia, aby je zainstalować pod zlewem lub pod bla‐ tem kuchennym. Należy upewnić się, że wymiary wnęki odpowiadają podanym wymiarom. Aby zdjąć blat roboczy urządzenia: 1. Odkręcić śruby z tyłu (1). 2. Popchnąć blat do tyłu. 3. Podnieść blat roboczy i wysunąć go z przednich mocowań. 4. Wypoziomować urządzenie przy po‐ mocy regulowanych nóżek. Zainstalować urządzenie pod blatem kuchennym.
Podłączenie do sieci wodociągowej Podłączenie do sieci wodociągowej Wąż doprowadzający wodę Podłączyć urządzenie do wody ciepłej (maks. 60°) lub zimnej. Jeżeli ciepła woda jest wytwarzana przy pomocy alternatywnych źródeł ener‐ gii, które są bardziej przyjazne środowisku (np. kolektory słoneczne, ogniwa słoneczne lub elektrownie wiatrowe), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii. Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z zewnętrznym gwintem 3/4".
Podłączenie do sieci wodociągowej 55 OSTRZEŻENIE! Niebezpieczne napięcie Wąż spustowy max 400 cm 1. Podłączyć wąż spustowy do rozgałęzienia syfonu zlewozmywaka i zamo‐ cować go pod blatem. Zapobiegnie to cofaniu się brudnej wody ze zlewoz‐ mywaka do urządzenia. 2. Podłączyć wąż spustowy do rury kanalizacyjnej z otworem odpowietrzają‐ cym (o średnicy wewnętrznej min. 4 cm).
Podłączenie do sieci elektrycznej Podłączenie do sieci elektrycznej OSTRZEŻENIE! Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrze‐ gania wskazówek bezpieczeństwa. Uziemić urządzenie zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. Upewnić się, że napięcie znamionowe i moc podane na tabliczce znamionowej są zgodne z napięciem i obciążalnością lokalnej instalacji zasilającej. Używać wyłącznie prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemionym sty‐ kiem ochronnym.
Obsah 57 Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov. Aby bola zabezpečená optimálna a spoľahlivá výkonnosť spotrebiča, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na používanie. Pomôže vám dokonale a efektívne orientovať sa vo všetkých procesoch. Aby ste do návodu mohli nahliadnuť vždy, keď to budete potrebovať, odporúčame vám uložiť ho na bezpečnom mieste. Prosím, odovzdajte ho aj prípadnému ďalšiemu vlastníkovi spotrebiča. Prajeme vám veľa radosti z vášho nového spotrebiča.
Bezpečnostné pokyny 58 Prevádzkové pokyny Bezpečnostné pokyny V záujme vašej bezpečnosti a správnej činnosti spotrebiča si pred jeho inštaláciou a používaním spotrebiča prečítajte tento návod na používanie. Návod musí ostať so spotrebičom aj v prípade presťahovania alebo predaja inej osobe. Používatelia musia poznať spôsob obsluhy a bezpečnostné opatrenia pri používaní spotrebiča. Správne používanie • • • • • • • • • • Spotrebič je určený výhradne na používanie v domácnosti.
Popis výrobku 59 Inštalácia • Skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil. Poškodený spotrebič nezapájajte. Ak je to potrebné, zavolajte dodávateľa. • Pred prvým použitím odstráňte všetky obalové materiály. • Elektrické zapojenie smie vykonať výhradne kvalifikovaný pracovník. • Zapojenie k vodovodnej sieti smie vykonať výhradne kvalifikovaný pracovník. • Na tomto výrobku nesmiete urobiť technické úpravy, ani ináč ho modifikovať. Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia spotrebiča.
Ovládací panel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Horný kôš Regulátor na nastavenie tvrdosti vody Zásobník na soľ Dávkovač umývacieho prostriedku Dávkovač leštidla Výrobný štítok Filtre Dolné ostrekovacie rameno Horné ostrekovacie rameno Pracovná doska Ovládací panel D 1 2 3 4 5 6 Tlačidlo Zap/Vyp Programové tlačidlá Tlačidlo Odložený štart Kontrolky Digitálny displej Tlačidlá funkcií E
Ovládací panel 61 Kontrolky Vykonáva sa program Kontrolka sa rozsvieti po voľbe umývacieho programu. MULTITAB Svetelná kontrolka indikuje aktiváciu/vypnutie funkcie multitab. Pozrite kapitolu 'Funkcia Multitab'. Soľ 1) Rozsvieti sa, keď treba doplniť soľ do zásobníka. Pozrite kapitolu 'Používanie soli v umývačke riadu'. Po naplnení zásobníka môže ostať kontrolka ostať svietiť ešte niekoľko hodín. Nemá to nepriaznivé účinky na prevádzku spotrebiča.
Pred prvým použitím Stlačte tlačidlo Zap/Vyp. Spotrebič nie je v nastavovacom režime, keď: – svieti iba jedna programová kontrolka – Je nastavený umývací program. Zrušte program, aby ste sa dostali späť k nastavovaciemu režimu. Pozri kapitolu "Nastavenie a spustenie umývacieho programu" Pred prvým použitím Pri každom kroku procedúry dodržiavajte nasledujúce pokyny: 1. Skontrolujte, či úroveň zmäkčovača vody je vhodná pre tvrdosť vody vo vašej oblasti. Podľa potreby nastavte zmäkčovač vody. 2.
Používanie soli do umývačky riadu Tvrdosť vody 63 Nastavenie tvrdosti vody °dH °TH mmol/l Clark ručne elektronicky <4 <7 < 0,7 <5 1 1) 1 1) 1) Netreba používať soľ. Zmäkčovač vody musíte nastaviť manuálne alebo elektronicky. Manuálne nastavenie Vo výrobe bol spotrebič nastavený do polohy 2. 1. Otvorte dvierka. 2. Vyberte spodný kôš. 3. Otočte volič tvrdosti vody do polohy 1 alebo 2 (pozrite tabuľku). 4. Nainštalujte spodný kôš. 5. Zatvorte dvierka.
Používanie leštidla Pri napĺňaní zásobníka soli urobte nasledujúce kroky: 1. Otočte viečko smerom vľavo, čím otvoríte zásobník soli. 2. Do zásobníka soli vlejte 1 liter vody (iba pri prvom naplnení). 3. Na naplnenie zásobníka soľou použite lievik. 4. Odstráňte soľ z okolia zásobníka soli. 5. Otočením viečka vpravo zásobník soli zatvorte. Je normálne, že pri pridaní soli voda pretečie cez okraj zásobníka soli. Používanie leštidla POZOR Používajte výhradne značkové leštidlo pre umývačky riadu.
Vkladanie jedálenského príboru a riadu 65 2. Naplňte dávkovač leštidla leštidlom. Značka 'max.' zobrazuje maximálnu hladinu. 3. Rozliate leštidlo odstráňte pomocou handričky, aby ste predišli tvorbe veľkého množstva peny pri nasledujúcom umývacieho programu. 4. Dávkovač leštidla zatvorte. Úprava dávkovania leštidla Dávkovač leštidla je z výroby nastavený do polohy 4. Dávkovanie leštidla môžete nastaviť do polohy 1 (najnižšie dávkovanie) až 6 (najvyššie dávkovanie).
Vkladanie jedálenského príboru a riadu • Pri vkladaní príboru a riadu vykonajte nasledujúce kroky: – Vložte duté predmety (napr. šálky, poháre a panvice) otvorom smerom dolu. – Skontrolujte, či sa voda nehromadí v nádobe alebo na dne. – Dávajte pozor, aby jednotlivé kusy neboli vložené do seba. – Dávajte pozor, aby riad a príbor nezakrývali iné kusy riadu. – Dávajte pozor, aby sa poháre navzájom nedotýkali. – Malé predmety vložte do košíka na príbor.
Vkladanie jedálenského príboru a riadu 67 Košík na príbor VAROVANIE Nože s dlhými čepeľami neklaďte vo vertikálnej polohe. Dlhé a ostré časti príboru uložte vodorovne do horného koša. Dávajte pozor na ostré predmety. Použite mriežky na príbor. • Nasuňte mriežky na košík na príbor. • Pri väčších pomôckach používajte iba jednu z mriežok na príbor. • Vidličky a lyžice vložte rukoväťami dolu. • Nože vložte rukoväťami hore. • Lyžice striedajte s iným príborom, aby nezapadli jedna do druhej.
Vkladanie jedálenského príboru a riadu Horný kôš Horný kôš je určený pre taniere, šalátové misky, šálky, poháre, hrnce a pokrievky. Uložte predmety tak, aby voda dosiahla na celý povrch riadu. • Pri vysokých predmetoch držiaky na šálky vyklopte. • Poháre s dlhými stopkami vložte na držiaky na šálky stopkami hore. • U pohárov s dlhými stopkami otočte držiak pohárov vľavo alebo vpravo.
Používanie umývacieho prostriedku 69 • Hroty na ľavej strane horného koša môžete sklopiť alebo vyklopiť, zvýši sa tým flexibilita pri vkladaní riadu. Úprava výšky horného koša Horný kôš sa dá umiestniť v dvoch polohách, čím sa zvýši flexibilita pri vkladaní riadu. Maximálna výška tanierov: v hornom koši v spodnom koši Vrchná poloha 22 cm 30 cm Spodná poloha 24 cm 29 cm Pri prestavovaní horného koša do vrchnej/spodnej polohy postupujte takto: 1. Vytiahnite horný kôš až na doraz. 2.
Používanie umývacieho prostriedku 1. Otvorte viečko zásobníka na umývací prostriedok. 2. Naplňte dávkovač umývacieho prostriedku ( A) umývacím prostriedkom. Značky slúžia na určenie dávky: 20 = približne 20 g umývacieho prostriedku 30 = približne 30 g umývacieho prostriedku. 3. Pri umývacom programe s fázou predumývania pridajte umývací prostriedok aj do priehradky na predumývanie ( B). A B 4. Ak používate umývací prostriedok v tabletách, vložte tablety do dávkovača umývacieho prostriedku ( A). 5.
Funkcia Multitab 71 Funkcia Multitab Funkcia multitab je určená pre kombinované tabletové umývacie prostriedky. Tieto tablety obsahujú umývací prostriedok, leštidlo a soľ do umývačky riadu. Niektoré druhy tabliet môžu obsahovať aj iné látky. Skontrolujte, či sú tieto tablety vhodné pre tvrdosť vody vo vašej oblasti. Pozrite informácie výrobcu. Keď nastavíte funkciu multitab, ostane aktívna, kým ju nezrušíte. Funkcia multitab automaticky zastaví prívod leštidla a soli.
Umývacie programy Opätovné používanie normálneho umývacieho prostriedku: 1. Zrušte funkciu multitab. 2. Naplňte zásobník soli a dávkovač leštidla. 3. Upravte nastavenie tvrdosti vody na najvyššiu úroveň. 4. Vykonajte umývací program bez riadu. 5. Upravte zmäkčovač vody podľa tvrdosti vody vo vašej oblasti. 6. Upravte dávkovanie leštidla.
Výber a spustenie umývacieho programu Program Doba (v minútach) 1) Elektrická energia (v kWh) 73 Voda (v litroch) 30 MIN - 0,9 9 INTENSIV CARE 70° - 1,5 - 1,7 16 - 18 ECO 50° - 1,0 - 1,1 12 - 13 - 0,8 - 0,9 14 - 15 1) Digitálny displej zobrazuje dobu programu. Uvedené hodnoty spotreby ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti a množstvo riadu. Výber a spustenie umývacieho programu Umývací program nastavujte s otvorenými dvermi.
Výber a spustenie umývacieho programu Pred nastavením nového umývacieho programu naplňte dávkovač umývacieho prostriedku umývacím prostriedkom. Prerušenie umývacieho programu Otvorte dvierka. • Program sa zastaví. Zatvorte dvierka. • Program bude pokračovať od bodu prerušenia. Nastavenie a spustenie umývacieho programu s posunutým štartom 1. Stlačte tlačidlo Zap/Vyp. 2. Nastavte umývací program. 3.
Ošetrovanie a čistenie 75 • Na bokoch a v dverách spotrebiča môže byť voda. Nehrdzavejúca oceľ vychladne rýchlejšie ako taniere. Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE Pred čistením spotrebič vypnite. Čistenie filtrov POZOR Nepoužívajte spotrebič bez filtrov. Skontrolujte, či sú filtre namontované správne. Nesprávna montáž spôsobí neuspokojivé výsledky umývania a poškodenie spotrebiča. Podľa potreby filtre vyčistite. Špinavé filtre zhoršujú výsledky umývania. Umývačka riadu má tri filtre: 1.
Čo robiť, keď... 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Vyberte plochý filter (C) z dna spotrebiča. Vyčistite filtre pod tečúcou vodou. Vložte plochý filter (C) na dno spotrebiča. Vložte hrubý filter (A) do mikrofiltra (B) a zatlačte filtre jeden do druhého. Vložte systém filtrov na miesto. Na zablokovanie systému filtrov otočte rukoväť na mikrofiltri (B) vpravo, kým nezapadne na miesto. Nainštalujte spodný kôš. Zatvorte dvierka. Umývacie ramená nevyberajte.
Čo robiť, keď... Kód chyby a porucha • digitálny displej zobrazuje Umývačka riadu nenapúšťa vodu 77 Možná príčina a riešenie • Vodovodný ventil je upchaný alebo zanesený vodným kameňom. Vyčistite vodovodný kohútik. • Vodovodný ventil je zatvorený. Otvorte vodovodný ventil. • Filter v prívodnej hadici je upchaný. Vyčistite filter. • Nie je správne pripojená prívodná hadica. Hadica je možno zohnutá alebo stlačená. Skontrolujte správnosť pripojenia. • digitálny displej zobrazuje • Upchané hrdlo výlevky.
Technické údaje Výsledky umývania nie sú uspokojivé Riad nie je čistý • Nastavený umývací program nie je vhodný pre druh a stupeň znečistenia riadu. • Koše nie sú naplnené správne, preto voda nemôže dosiahnuť všetky povrchy. • Umývacie ramená sa nemôžu voľne otáčať, pretože im v tom bráni nesprávne uložený riad. • Filtre sú zanesené alebo nesprávne namontované. • Použili ste malé množstvo umývacieho prostriedku alebo ste ho zabudli použiť.
Inštalácia 79 Spotrebič umiestnite v blízkosti vodovodného kohútika a kanalizácie. Odstráňte pracovnú plochu spotrebiča, ak ho nainštalujete pod kuchynský drez alebo pacovnú plochu linky. Skontrolujte, či rozmery výklenku vyhovujú uvedeným rozmerom. Pri odstraňovaní pracovnej plochy spotrebiča urobte nasledujúce kroky: 1. Vyberte zadné skrutky (1). 2. Potiahnite pracovnú plochu smerom k zadnej stene spotrebiča. 3. Nadvihnite pracovnú plochu a vyberte ju z predných štrbín. 4.
Pripojenie na vodovodné potrubie Pripojenie na vodovodné potrubie Prívodná hadica Zapojte spotrebič ku prívodu horúcej (max. 60°) alebo studenej vody. Ak sa horúca voda privádza z alternatívnych, ekologických zdrojov energie (napr. solárnych alebo fotovoltaických panelov alebo veterných turbín), používajte prívod teplej vody na zníženie spotreby energie. Prívodnú hadicu pripojte k vodovodnej prípojke s vonkajším závitom 3/4". POZOR Nepoužívajte prívodné hadice zo starého spotrebiča.
Zapojenie do elektrickej siete max 85 cm max 400 cm Skontrolujte, či odtoková hadica nie je zalomená, stlačená, čo by bránilo správnemu odtoku vody. Keď spotrebič vypúšťa vodu, vyberte zátku umývadla, aby sa predišlo tomu, že sa voda vráti späť do spotrebiča. Predĺženie odtokovej hadice nesmie byť dlhšie ako 2 m. Vnútorný priemer nesmie byť menší ako priemer hadice. 81 min 40 cm Pri zapojení odtokovej hadice ku sifónu pod umývadlom vyberte plastovú membránu (A).
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk. Materiály obalov nepoškodzujú životné prostredie a dajú sa recyklovať. Plastové časti sú označené napr. >PE<, >PS< a pod. Vhadzujte tieto materiály do príslušných odpadových nádob na recyklovateľný odpad. VAROVANIE Pri likvidácii spotrebiča postupujte nasledovne: • Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. • Odrežte prívodný elektrický kábel a zástrčku a zlikvidujte ich. • Zlikvidujte zámok dvierok.
www.electrolux.com www.aeg-electrolux.pl 117951250-00-072009 www.aeg-electrolux.