- HU PT Használati útmutató Teppan yaki grill Manual de instruções Placa para grelhar Teppan Yaki 2 22 HC452600EB 
- www.aeg.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................................3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK.............................................................................. 4 3. TERMÉKLEÍRÁS................................................................................................ 6 4. NAPI HASZNÁLAT............................................................................................. 9 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK................... 
- MAGYAR 1. 3 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1. 
- www.aeg.com • • • • • • • A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel, hanem kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. Ne tároljon semmit sem a főzőfelületeken. Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők, kések, kanalak), mert azok felforrósodhatnak. A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt. Használat után saját gombjával kapcsolja ki a főzőlap adott elemét, és ne hagyatkozzon az edényérzékelésre. 
- MAGYAR • • • • • • • • • • • • • • • Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. A készüléket kötelező földelni. Bármilyen beavatkozás előtt ellenőrizni kell, hogy a berendezés le lett-e választva az elektromos hálózatról. Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek. Amennyiben nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e üzembe helyezve a készülék. 
- www.aeg.com • legalább 30 cm távolságot a bekapcsolt indukciós főzőzónáktól. Amikor az élelmiszert forró olajba helyezi, az olaj kifröccsenhet. • VIGYÁZAT! Tűz- és robbanásveszély • • • • A felforrósított zsírok és olajok gyúlékony gőzöket bocsáthatnak ki. Zsírral vagy olajjal való főzéskor tartsa azoktól távol a nyílt lángot és a forró tárgyakat. A nagyon forró olaj által kibocsátott gőzök öngyulladást okozhatnak. 
- MAGYAR • – A hornyon található recézés elnyeli a felforrósodott főzőfelület hőtágulásának egy részét. – Felfogja az ételdarabkákat és folyadékokat, melyek a főzés után könnyen eltávolíthatóak. A szükséges hőmérséklet a hőmérséklet-kijelzéssel ellátott termosztáttal tartható állandó szinten. Ez megakadályozza az élelmiszer túlhevülését, és lehetővé teszi a tápértékek megtartásával történő alacsony zsírtartalmú sütést. 
- www.aeg.com Érzéke‐ lőmező Funkció Megjegyzés 2 Funkciózár / A gyermek‐ biztonsági eszköz A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása. 3 Tisztítás A funkció be- és kikapcsolása. - Hőmérséklet-kijelzés A hőmérséklet kijelzése. - Időzítés jelzők a hússütő zónákhoz Jelzi, hogy melyik zónára állítja be az időt. - Időzítő kijelzés Percben mutatja az időt. 7 CountUp Timer Azt jelzi, hogy a funkció üzemel. 8 Visszaszámlálásos időzí‐ Azt jelzi, hogy a funkció üzemel. 
- MAGYAR 9 3.5 OptiHeat Control (maradékhő kijelzése 3 lépésben) VIGYÁZAT! / / A maradékhő miatt égési sérülés veszélye áll fenn. A visszajelző a maradékhő szintjét jelzi. 4. NAPI HASZNÁLAT VIGYÁZAT! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. hőmérsékletet. Ekkor hangjelzés hallható, és a kijelzőn megjelenik a hőmérséklet. 4.1 Be- és kikapcsolás Érintse meg a gombot 1 másodpercig a főzőlap be- vagy kikapcsolásához. 4. 
- www.aeg.com A visszaszámlálási idő beállítása: válassza ki a hússütő zónát a gombbal. Érintse meg a mezőt. vagy A funkció kikapcsolása: válassza ki a hússütő zónát a gombbal, majd érintse meg a gombot. A hátralévő idő visszaszámlálása 00 eléréséig folytatódik. A hússütő zóna visszajelzője kialszik. Amikor a visszaszámlálás véget ér, hangjelzés hallható, és a 00 kijelzés villog. A hússütő zóna kikapcsol. A hang kikapcsolása: érintse meg a gombot. 
- MAGYAR hőfokbeállítást. Érintse meg a 4 másodpercig. A gombot bekapcsol. Kapcsolja ki a főzőlapot a gombbal. A funkció kikapcsolása: indítsa el a főzőlapot a gombbal. Ne végezzen hőfokbeállítást. Érintse meg a 4 másodpercig. A gombot bekapcsol. Kapcsolja ki a főzőlapot a gombbal. A funkció hatálytalanítása egyetlen főzési műveletre: indítsa el a főzőlapot a gombbal. A bekapcsol. Érintse meg a gombot 4 másodpercig. Végezze el a hőbeállítást 10 másodpercen belül. Működtetheti a főzőlapot. 
- www.aeg.com 5.3 Példák különböző főzési alkalmazásokra Zsírok és olajok használata Amikor a hőmérséklet túl magas, a zsír füstölni kezd. Ezt a hőmérsékletet nevezik füstölési (égési) pontnak. Zsírok / olajok Max. hőmérséklet (°C) Füstölési pont (°C) Vaj 130 150 Disznózsír 170 200 Marhazsír 180 210 Olívaolaj 180 200 Napraforgóolaj 200 220 Földimogyoró-olaj 200 235 Kókuszzsír 200 240 Mindig melegítse elő a főzőlapot. 
- MAGYAR 13 Készítendő étel Hőmérséklet (°C) Idő / Ötletek Borjúbecsinált krémszósz‐ ban 180 6 perc, fordítsa át 3 perc után. A húscsíkok nem ra‐ gadhatnak össze. Marhahús 160 – 180 Melegítse elő a főzőlapot. Bifsztek, blau, nagyon vére‐ sen 180 2 perc, fordítsa át 1 perc után. Bifsztek, blutig, véresen 180 6 perc, fordítsa át 3 perc után. Bifsztek rosa, közepesen 180 8 perc, fordítsa át 2 perc után. Bifsztek durch, jól átsütve 180 8 perc, fordítsa át 4 perc után. 
- www.aeg.com Készítendő étel Hőmérséklet (°C) Idő / Ötletek Bárányfilé 160 10 perc, fordítsa át 5 perc után. A filé mindkét oldalát süsse meg. Báránypecsenye 160 6 - 8 perc, fordítsa át 3 - 4 perc után. Szárnyas 140 – 160 Melegítse elő a főzőlapot. Csirkemell 140 8 - 10 perc, fordítsa át 4 - 5 perc után. Pulykamell-csíkok 160 6 perc, fordítsa át többször. Kolbászok 160 Melegítse elő a főzőlapot. Sült tojás 140 Melegítse elő a főzőlapot. 
- MAGYAR 6.3 Kikapcsolt főzőlap tisztítása 1. Vigye fel a szokásos tisztítószert a hússütő felületre, és hagyja 5 percig állni. 2. Távolítsa el a főzési maradványokat spatulával. 3. A főzőlapot egy nedves ruhával tisztítsa. 4. Ezután tiszta ruhával törölje szárazra a főzőlapot. 5. Amikor a főzőlap megszáradt, törölje át a hússütő felületet némi étolajjal. • • • 15 Az üvegrúd, valamint az üvegrúd és az üvegkerámia között lévő rés tisztításához ne használjon kaparó vagy éles eszközt. 
- www.aeg.com Jelenség Lehetséges ok Javítási mód Kettő vagy több érzékelőme‐ Egyszerre csak egy érzéke‐ zőt érintett meg egyszerre. lőmezőt érintsen meg. Víz- vagy zsírfoltok vannak a Tisztítsa meg a kezelőpa‐ kezelőpanelen. nelt. Hangjelzés hallható és ki‐ kapcsol főzőlap. Amikor a főzőlap kikapcsol, egy hangjelzés hallható. Letakart egy vagy több érzé‐ Vegyen le minden tárgyat az kelőmezőt. érzékelőmezőkről. A főzőlap kikapcsol. Valamit rátett a mezőre. A Maradékhő visszajelző nem jelenik meg. 
- MAGYAR 17 Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A visszajelző világítani kezd. Hiba van a főzőlapban, mivel egy főzőedényből elforrt minden, Automatikus kikapc‐ solás és a főzőzónák túlme‐ legedés védelme bekapc‐ solt. Kapcsolja ki a főzőlapot. Ve‐ gye le a forró főzőedényt. Körülbelül 30 másodperc múlva kapcsolja be újra a fő‐ zőzónát. Amennyiben a fő‐ zőedény okozta a hibát, a hi‐ baüzenet eltűnik a kijelzőről, a Maradékhő visszajelző visszajelző ott maradhat. 
- www.aeg.com 8.4 Összeszerelés min. 500mm min. 50mm min. 2mm A min. 2 mm B < 20 mm min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm R 5mm min. 55mm A B 490+1mm 340+1mm min 30 mm min. 
- MAGYAR 19 50 mm min. 12 mm min. 2 mm 50 mm min. 38 mm min. 2 mm • • Szilikon segítségével tömítse a munkafelület és az üvegkerámia közötti hézagot. Tegyen kevés szappanos vizet a szilikonra. • Egy kaparó segítségével távolítsa el a szilikonfelesleget. 
- www.aeg.com 8.5 Több főzőlap együttes üzembe helyezése Mellékelt tartozékok: csatlakozórúd, hőálló szilikon, gumiforma, szigetelőcsík. Kizárólag speciális, hőálló szilikont használjon. 7. Lazán csavarozza a rögzítőlemezeket alulról a munkalaphoz és a csatlakozórúdhoz. A munkalap kivágása Távolság a faltól minimum 50 mm Mélység 490 mm Szélesség a beszerelendő főzőlapok teljes szélességének összege mínusz 20 mm Példa: + 360 mm - 20 mm = 920 mm 8. 
- MAGYAR 21 9. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK 9.1 Adattábla Modell: HC452600EB Típus: 55 TEP 00 AU Indukció 2,8 kW Sorozatszám: ................. AEG PNC (Termékszám): 941 560 807 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz 2.8 kW 9.2 Hússütő zónák jellemzői Hússütő zóna Névleges teljesítmény (maximális hőfok‐ beállítás) [W] Első 1400 Hátsó 1400 A hússütő zónák teljesítménye kismértékben eltérhet a táblázat adataitól. A teljesítmény a főzőedény anyagától és méretétől függően változik. 10. 
- www.aeg.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA........................................................................23 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............................................................................ 24 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..................................................................................26 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA...............................................................................................29 5. SUGESTÕES E DICAS.................................. 
- PORTUGUÊS 1. 23 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1. 
- www.aeg.com • • • • • • • • Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura. Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da placa porque podem ficar quentes. 
- PORTUGUÊS falta de espaço de ventilação adequado. 2.2 Ligações eléctricas ADVERTÊNCIA! Risco de incêndio e choque eléctrico. • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente eléctrica. 
- www.aeg.com • Se a superfície do aparelho apresentar fendas, desligue-o imediatamente da corrente eléctrica. Isso evitará choques eléctricos. • Os utilizadores portadores de pacemaker devem manter-se a mais de 30 cm de distância da zonas de indução quando o aparelho estiver a funcionar. • Quando coloca alimentos em óleo quente, o óleo pode salpicar. ADVERTÊNCIA! Risco de incêndio e explosão. • As gorduras e os óleos podem libertar vapores inflamáveis quando aquecidos. 
- PORTUGUÊS As diferenças no padrão de polimento são normais e não causam qualquer problema no funcionamento da placa. Quanto mais utilizar o seu grelhador, mais valioso ele parece. • A ranhura à volta da extremidade: – Diminui a temperatura nas superfícies de instalação, pelo que pode instalar a placa em diferentes tipos de bancadas de cozinha. – Este entalhe absorve alguma expansão da placa quando esta aquece. – Recolhe pequenos restos de alimentos e líquidos, que ficam fáceis de remover após cozinhar. 
- www.aeg.com Campo do sensor Função Comentário 1 ON/OFF Para activar e desactivar a placa. 2 Bloquear / Dispositivo de Segurança para Crianças Para bloquear/desbloquear o painel de comandos. 3 Limpeza Para activar e desactivar a função. - Visor da temperatura Para indicar a temperatura. - Indicadores do tempori- Apresenta a zona de cozedura para a qual zador das zonas de assar está definido um tempo. - Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. 
- PORTUGUÊS 29 3.5 OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis) ADVERTÊNCIA! / / O calor residual pode provocar queimaduras. O indicador mostra o nível de calor residual. 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança. O visor pisca até a zona de assar atingir a temperatura. Em seguida, é emitido um sinal sonoro e o visor apresenta a temperatura. 4.1 Activar e desactivar Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar a placa. 4. 
- www.aeg.com Para ver o tempo restante: seleccione a Se estiverem duas funções a funcionar em simultâneo, o visor indica primeiro a função CountUp Timer. zona de assar com . O indicador da zona de assar começa a piscar rapidamente. O visor mostra o tempo restante. Para alterar o tempo: seleccione a zona de assar com . Toque em ou . Para desactivar a função: seleccione a zona de assar com e toque em . O tempo restante é contado para trás até 00. O indicador da zona de assar apaga-se. 
- PORTUGUÊS Para desactivar a função: active a placa com . Não defina o grau de cozedura. Toque em durante 4 segundos. acende. Desactive a placa com . Para contornar a função por apenas um período de cozedura: active a placa acende. Toque em com . durante 4 segundos. Defina o grau de cozedura em menos de 10 segundos. Pode utilizar a placa. Quando desactivar a placa com activa. , a função fica novamente 4.7 OffSound Control (Desactivação e activação dos sons) se. Toque em 31 durante 3 segundos. 
- www.aeg.com Gorduras / Óleos Temperatura máxima (°C) Ponto de fumo (°C) Manteiga 130 150 Banha de porco 170 200 Gordura de vaca 180 210 Azeite 180 200 Óleo de girassol 200 220 Óleo de amendoim 200 235 Óleo de coco 200 240 Pré-aqueça sempre a placa. Alimento a cozinhar Temperatura (°C) Tempo/Conselhos Peixe e crustáceos 140 – 160 Pré-aqueça a placa. Filetes de salmão 160 8 minutos, virar após 4 minutos. Camarão grande (sem casca) 140 6 minutos, virar após 3 minutos. 
- PORTUGUÊS 33 Alimento a cozinhar Temperatura (°C) Tempo/Conselhos Carne de vaca 160 – 180 Pré-aqueça a placa. Bife de vaca, muito mal passado 180 2 minutos, virar após 1 minuto. Bife de vaca, mal passado 180 6 minutos, virar após 3 minutos. Bife de vaca, médio 180 8 minutos, virar após 2 minutos. Bife de vaca, bem passado 180 8 minutos, virar após 4 minutos. Sem gorduras, o tempo de assar aumenta aproximadamente 20%. Hambúrguer 160 6 - 8 minutos, virar após 3 - 4 minutos. 
- www.aeg.com Alimento a cozinhar Temperatura (°C) Tempo/Conselhos Aves 140 – 160 Pré-aqueça a placa. Supremo de frango 140 8 - 10 minutos, virar após 4 5 minutos. Tiras de peito de peru 160 6 minutos, virar diversas vezes. Salsichas 160 Pré-aqueça a placa. Ovos estrelados 140 Pré-aqueça a placa. Crepes/omeletas 140 - 160 Pré-aqueça a placa. Fruta 140 - 160 Pré-aqueça a placa. Legumes 140 - 160 10 - 20 minutos, virar diversas vezes. 
- PORTUGUÊS 6.3 Limpeza com a placa fria 1. Aplique o seu produto de limpeza habitual na superfície de assar e deixe fazer efeito durante 5 minutos. 2. Remova os resíduos de alimentos com uma espátula. 3. Limpe a placa com um pano húmido. 4. Seque a placa com um pano limpo. 5. Quando a placa estiver seca, unte a superfície de assar com um pouco de óleo alimentar. 35 • Não utilize o raspador ou objectos afiados para limpar a barra de vidro e o espaço entre a barra e a vitrocerâmica. 
- www.aeg.com Problema Causa possível Solução Tocou em 2 ou mais campos Toque em apenas um camdo sensor em simultâneo. po do sensor. Manchas de gordura ou água no painel de comandos. Limpe o painel de comandos. É emitido um sinal sonoro e a placa desactiva-se. A placa emite um sinal sonoro quando é desactivada. Colocou algum objecto sobre um ou mais campos do sensor. Retire o objecto dos campos do sensor. A placa desactiva-se. Colocou algum objecto so- Retire o objecto do campo do sensor. 
- PORTUGUÊS Problema 37 Causa possível Solução está aceso. A placa indica um erro porque um tacho ferveu até ficar sem água. A função Desactivação Automática e a protecção contra sobreaquecimento das zonas foram activadas. Desactive a placa. Retire o tacho quente. Após cerca de 30 segundos, active novamente a zona. Se o problema era o tacho, a mensagem de erro deve desaparecer do visor. A indicação Indicador de calor residual pode manter-se. Deixe o tacho arrefecer o suficiente. 
- www.aeg.com 8.4 Montagem min. 500mm min. 50mm min. 2mm A min. 2 mm B < 20 mm min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm R 5mm min. 55mm A B 490+1mm 340+1mm min 30 mm min. 
- PORTUGUÊS 39 50 mm min. 12 mm min. 2 mm 50 mm min. 38 mm min. 2 mm • Vede a folga entre o balcão e a placa vitrocerâmica com silicone. • Coloque alguma água com sabão no silicone. • Remova o excesso de silicone com um raspador. 8.5 Instalação de mais de uma placa Suportes fornecidos: barra de ligação, silicone resistente ao calor, molde em borracha, tira vedante. 
- www.aeg.com Utilize apenas silicone especial resistente ao calor. Corte da bancada Distância mínimo de 50 mm a partir da parede 8. Coloque a placa seguinte no corte da bancada. Certifique-se de que as extremidades dianteiras das placas ficam alinhadas. Profundidade 490 mm Largura soma das larguras de todas as placas que instalar, menos 20 mm Exemplo: + 360 mm - 20 mm = 920 mm 490 mm 580 mm 520 mm 40 Montagem 1. Calcule as dimensões correctas do corte. 2. Prepare o corte da bancada. 3. 
- PORTUGUÊS 41 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo HC452600EB Tipo 55 TEP 00 AU Indução 2,8 kW N.º de série ................. AEG PNC 941 560 807 00 220 - 240 V / 50 - 60 Hz 2,8 kW 9.2 Especificações das zonas de assar Zona de assar Potência nominal (grau de cozedura máx.) [W] Dianteira 1400 Traseira 1400 A potência das zonas de assar pode ser ligeiramente diferente da indicada na tabela. Varia consoante o material e as dimensões do tacho. 10. 
- www.aeg. 
- PORTUGUÊS 43 
- 867311023-A-262014 www.aeg.