HC452600EB CS KONTAKTNÍ GRIL TEPPANYAKI LT GRILIO KEPIMO SKARDA PL PŁYTA GRILLOWA TEPPAN YAKI RU ПЛАСТИНА ДЛЯ ГРИЛЯ МОДЕЛИ "ТЕППАН ЙАКИ" ("TEPPAN YAKI") NÁVOD K POUŽITÍ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 20 38 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 57
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce. PŘÍSLUŠENSTVÍ A SPOTŘEBNÍ MATERIÁL V e-shopu společnosti AEG naleznete vše, co potřebujte k udržování všech vašich spotřebičů AEG v perfektním stavu.
Obsah 3 OBSAH 4 5 10 12 14 17 18 19 Bezpečnostní informace Pokyny k instalaci Popis spotřebiče Provozní pokyny Užitečné rady a tipy Čištění a údržba Co dělat, když... Poznámky k ochraně životního prostředí V tomto návodu pro uživatele se používají následující symboly: Důležité informace týkající se Vaší bezpečnosti a informace o ochraně spotřebiče před poškozením.
Bezpečnostní informace BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji. Uživatelé musí dokonale seznámeni s obsluhou a bezpečnostními funkcemi spotřebiče.
Pokyny k instalaci 5 Rady k ochraně spotřebiče před poškozením • Jestliže na sklokeramickou desku spadne nádobí nebo jiný předmět, může se povrch poškodit. • Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny nebo s poškozeným dnem mohou při posunování po povrchu sklokeramickou desku poškrábat. • Nenechávejte obsah hrnců a pánví vyvařit do sucha. Zabráníte tak poškození nádobí a sklokeramické desky. • Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
Pokyny k instalaci Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ Přečtěte si tyto pokyny! Ujistěte se, zda při přepravě nedošlo k poškození spotřebiče. Poškozený spotřebič nezapojujte. V případě potřeby se obraťte na dodavatele. Tento spotřebič smí instalovat, připojit nebo opravovat jen autorizovaný servisní technik. Používejte výhradně originální náhradní díly. Vestavné spotřebiče se smějí používat pouze po zabudování do vhodných vestavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy.
Pokyny k instalaci Montáž min. 500mm min. 50mm min. 50mm min. 5mm R 5mm = 600mm 490 mm +1 340+1mm = min. 25 mm min. 20 mm min.
Pokyny k instalaci min. 38 mm min. 5 mm • Pomocí silikonu utěsněte mezeru mezi pracovní deskou a sklokeramikou. • Silikon ošetřete mýdlovou vodou. • Přebytečný silikon stáhněte pomocí škrabky. Instalace více než jednoho spotřebiče Přidané díly:spojovací lišta (lišty), žáruvzdorný silikon, tvarovací pryž, těsnicí páska. Používejte pouze speciální, žáruvzdorný silikon.
Pokyny k instalaci 9 6. Volně zašroubujte upínací destičky na spodní straně pracovní desky a spojovací lišty. 7. Umístěte spotřebič do výřezu v pracovní desce. Ujistěte se, že čelní části spotřebičů jsou na stejné úrovni. 8. 9. 10. 11. Utáhněte šrouby upínacích destiček / zápěrek. Pomocí silikonu utěsněte mezeru mezi pracovní deskou a spotřebičem. Silikon ošetřete mýdlovou vodou. Tvarovací pryž zatlačte silou proti sklokeramickému povrchu a pomalu ji posunujte podél. 12.
Popis spotřebiče POPIS SPOTŘEBIČE Nejdůležitější vlastnosti vašeho spotřebiče • Varný povrch se skládá ze dvou vrstev nerezové oceli, které jsou proloženy vrstvou hliníku. Spotřebič má dobrou tepelnou vodivost, která zabraňuje rychlému poklesu teploty, když například připravujete maso vyndané z chladničky. • Každý kontaktní gril Teppan Yaki je jedinečný. Díky jejich stavbě jsou zpracovávány ručně a broušeny profesionálními brusiči.
Popis spotřebiče 11 Uspořádání ovládacího panelu 3 4 5 6 7 11 10 9 8 2 1 12 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. senzorové tlačítko funkce 1 Zapnutí a vypnutí spotřebiče. 2 Zablokování a odblokování ovládacího panelu. 3 Zapnutí a vypnutí funkce čištění. 4 Displej teploty Zobrazuje teplotu. 5 Ukazatele varných zón časovače Ukazují, u kterých grilovacích zón byl nastaven časovač.
Provozní pokyny OptiHeat Control (3-krokový ukazatel zbytkového tepla) UPOZORNĚNÍ \ \ Nebezpečí popálení zbytkovým teplem! OptiHeat Control signalizuje úroveň zbytkového tepla. Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k vaření přímo ve dně varné nádoby. Sklokeramická varná deska se ohřívá teplem nádoby. PROVOZNÍ POKYNY Zapnuto a vypnuto Stiskněte na 1 vteřinu k zapnutí nebo vypnutí spotřebiče.
Provozní pokyny 13 • Nastavení varné zóny: opakovaně se dotkněte , dokud se nerozsvítí kontrolka požadované varné zóny. Když je tato funkce zapnutá, rozsvítí se . • Zapnutí odpočítávání času: Dotkněte se časovače a nastavte čas ( 00 - 99 minut). Když kontrolka varné zóny začne blikat pomaleji, odpočítává se čas. . Kontrolka varné zóny za• Kontrola zbývajícího času: zvolte varnou zónu pomocí čne blikat rychleji. Na displeji se zobrazí zbývající čas. , dotkněte se nebo .
Užitečné rady a tipy Dětská pojistka Tato funkce brání neúmyslnému použití varné desky. Zapnutí dětské pojistky • Zapněte varnou desku pomocí . Nenastavujte teplotu. • Dotkněte se na 4 sekundy. Symbol se rozsvítí. • Vypněte varnou desku pomocí . Vypnutí dětské pojistky • Zapněte varnou desku pomocí . Nenastavujte teplotu. Dotkněte se na 4 sekundy. Symbol se rozsvítí. • Vypněte varnou desku pomocí . Zrušení dětské pojistky pro jedno vaření • Zapněte varnou desku pomocí . Symbol se rozsvítí.
Užitečné rady a tipy 15 Na grilovacím povrchu se nedoporučuje vařit větší množství vody, např. pro přípravu špaget. Různé zvuky jsou normální a neznamenají žádnou závadu spotřebiče. Příklady použití spotřebiče pro přípravu jídel Použití tuků a olejů Při příliš vysoké teplotě začnou začnou tuky kouřit (jedná se o tzv. „bod kouřivosti“). Tuky / Oleje Max.
Užitečné rady a tipy Jídlo k přípravě Teplota (°C) Doba přípravy / Tipy Hovězí steak „Codron Bleu“, velmi nepropečený 180 2 minuty, po 1 minutě obraťte krvavý, nepropečený 180 6 minut, po 3 minutách obraťte růžový, středně propečený 180 8 minut, po 2 minutách obraťte důkladně, dobře propečený 180 8 minut, po 4 minutách obraťte, je-li málo tučný, doba grilování se prodlouží o přibližně 20 % Hamburgery 160 6 až 8 minut, po 3 až 4 minutách obraťte Châteaubriand 160 a poté 100 Maso na ol
Čištění a údržba Jídlo k přípravě Teplota (°C) 17 Doba přípravy / Tipy Zelenina 140-160 10 až 20 minut, několikrát obraťte Zelenina 140-160 10 až 15 minut, pod pokličkou (v polovině přípravy obraťte) Vaření předvařené rýže 140-160 10 až 15 minut, několikrát obraťte Vaření předvařených nudlí 140-160 15 až 20 minut, v polovině přípravy obraťte Varování ohledně akrylamidů Důležité Podle nejnovějších vědeckých poznatků mohou akrylamidy vznikající při smažení jídel dohněda (zejména u škrobnatých
Co dělat, když... UPOZORNĚNÍ • K čištění skleněné lišty a prostoru mezi ní a sklokeramickým povrchem nepoužívejte škrabky nebo jiné ostré předměty. Tato skleněná lišta je přichycená ke sklokeramické desce. • Na skleněnou lištu nestavte žádné nádoby. • Ujistěte se, že se varné nádoby skleněné lišty nedotýkají. CO DĚLAT, KDYŽ... Problém Možná příčina a řešení Spotřebič nelze zapnout ani používat. • Dotkli jste se dvou nebo více senzorových tlačítek současně.
Poznámky k ochraně životního prostředí 19 V případě chyby v obsluze spotřebiče budete muset návštěvu technika z poprodejního servisu nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. Informace o zákaznickém servisu a záručních podmínkách jsou uvedeny v záruční příručce. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti.
Turinys 21 TURINYS 22 23 28 30 32 35 36 37 Saugos informacija Įrengimo nuorodos Gaminio aprašymas Veikimo nuorodos Naudinga informacija ir patarimai. Valymas ir priežiūra Ką daryti, jeigu... Aplinkosauga Tokie simboliai naudojami šioje instrukcijoje: Svarbi informacija apie Jūsų asmeninį saugumą ir informacija, kaip išvengti prietaiso gedimų.
Saugos informacija SAUGOS INFORMACIJA Tam, kad užtikrintumėte savo saugą ir kad prietaisas gerai veiktų, prieš įrengdami ir naudodami, atidžiai perskaitykite šį vadovą. Šias instrukcijas laikykite kartu su prietaisu, net tada, kai jį perkeliate ar parduodate. Naudotojai turi būti gerai susipažinę su prietaiso veikimu ir saugos ypatumais.
Įrengimo nuorodos 23 Kaip prietaisą apsaugoti nuo pažeidimų • Jei ant stiklo keramikos paviršiaus nukris koks nors daiktas arba indas, paviršius gali būti pažeistas. • Stiklo keramikos paviršiumi stumdant ketaus arba aliuminio lydynio indus arba indus su pažeistu dugnu, stiklo keramikos paviršių galima subraižyti. • Neleiskite virti tuštiems indams, kad išvengtumėte indo ir stiklo keramikos pažeidimo. • Nenaudokite kaitviečių ant jų pastatę tuščius indus arba be indų.
Įrengimo nuorodos Saugos informacija ĮSPĖJIMAS Būtina perskaityti! Patikrinkite, ar prietaisas neapgadintas gabenimo metu. Jei prietaisas apgadintas, nejunkite jo. Jei būtina, pasikonsultuokite su tiekėju. Tik įgalioto techninės priežiūros centro specialistas gali įrengti, prijungti arba remontuoti šį prietaisą. Naudokite tik originalias atsargines dalis. Į baldus įmontuojami prietaisai gali būti naudojami tik po to, kai jie bus įrengti tinkamame standartus atitinkančiame paviršiuje.
Įrengimo nuorodos Įrengimas min. 500mm min. 50mm min. 50mm min. 5mm R 5mm = 600mm 490 mm +1 340+1mm = min. 25 mm min. 20 mm min.
Įrengimo nuorodos min. 38 mm min. 5 mm • Užsandarinkite silikonu tarpą tarp stalviršio ir stiklo keramikos paviršiaus. • Ant silikono užpilkite truputį muiluoto vandens. • Silikono perteklių nugrandykite grandykle. Daugiau nei vieno prietaiso įrengimas Pridėtos dalys:jungiamoji juosta(-os), karščiui atsparus silikonas, kaučiukinė forma, sandarinimo juostelė. Naudokite tik specialų, karščiui atsparų silikoną.
Įrengimo nuorodos 27 6. Ne iki galo pasukite fiksavimo plokšteles iš apačios ant darbastalio ir ant jungiamosios juostos. 7. Įdėkite kitą prietaisą į stalviršio išpjovą. Prietaisų priekiai būtinai turi būti vienodame lygyje. 8. 9. 10. 11. Priveržkite fiksavimo plokšteles / laikiklio varžtus. Užsandarinkite silikonu tarpą tarp stalviršio ir prietaisų bei tarp prietaisų. Ant silikono užpilkite truputį muiluoto vandens.
Gaminio aprašymas GAMINIO APRAŠYMAS Svarbiausios prietaiso funkcijos • Šis kepimo paviršius sudarytas iš 2 sluoksnių nerūdijančiojo plieno, tarp kurių yra aliuminio sluoksnis. Jis pasižymi gera šilumine talpa, o tai apsaugo nuo greito temperatūros sumažėjimo, pavyzdžiui, ruošiant iš šaldytuvo išimtą mėsą. • Kiekvienas grilio „Teppan Yaki“ kepimo paviršius yra unikalus. Apdorojant paviršius, jie gaminami rankiniu būdu ir tekinami šlifavimo specialistų.
Gaminio aprašymas 29 Valdymo skydelio išdėstymas 3 4 5 6 7 11 10 9 8 2 1 12 Prietaisą valdykite naudodami jutiklių laukus. Ekranai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutiklio laukas Funkcija 1 Įjungia ir išjungia prietaisą. 2 Užrakina / atrakina valdymo skydelį. 3 Įjungia ir išjungia valymo funkciją. 4 Temperatūros ekranas Rodo temepratūros lygį.
Veikimo nuorodos OptiHeat Control(3 veiksmas: Likusio karščio indikatorius) ĮSPĖJIMAS \ \ Dėl likusio karščio kyla pavojus nusideginti! OptiHeat Control rodo likusio karščio lygį. Indukcinės kaitvietės maisto gaminimo metu kaitina tiesiogiai prikaistuvio pagrindą. Stiklo keramikos paviršius įšyla dėl likusio prikaistuvio karščio. VEIKIMO NUORODOS Įjungimas ir išjungimas Lieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba išjungtumėte prietaisą.
Veikimo nuorodos 31 • Norėdami nustatyti kaitvietę:kelis kartus palieskite , kol įsijungs reikiamos kaitvietės indikatorius. Kai ši funkcija yra įjungta, įsijungia . • Norėdami įjungti atgalinę laiko atskaitą: palieskite laikmačio laikui nustatyti ( 00 99 min.). Kai kaitvietės indikatorius pradeda lėtai mirksėti, pradedama atgalinė laiko atskaita. . Kaitvietės indikatorius pra• Norėdami pamatyti likusį laiką: kaitvietę nustatykite su deda greitai mirksėti. Ekrane rodomas likęs laikas.
Naudinga informacija ir patarimai. Norėdami išjungti šią funkciją, palieskite . Įsijungs jūsų anksčiau nustatytas kaitinimo nustatymas. Išjungus prietaisą, išjungiama ir ši funkcija. Vaikų saugos užraktas Ši funkcija saugo nuo atsitiktinio kaitlentės įjungimo. Vaikų saugos užrakto įjungimas • Įjunkite kaitlentę naudodami . Kaitinimo lygio nenustatykite. • Palaikykite nuspaudę 4 sekundes. Užsidegs simbolis . • Išjunkite kaitlentę su . Vaikų saugos užrakto išjungimas • Įjunkite kaitlentę naudodami .
Naudinga informacija ir patarimai. 33 Priedus, pvz., padažus, ryžius ir pan., galite gaminti arba šildyti puoduose arba keptuvėse. Dėkite juos tiesiai ant kepimo paviršiaus. Ant kepimo paviršiaus nerekomenduojame virti didelio kiekio, pvz., vandens spageti makaronams. Šis triukšmas yra normalus ir nereiškia prietaiso gedimo. Maisto gaminimo pavyzdžiai Riebalų ir aliejų naudojimas Kai temperatūra pernelyg aukšta, riebalai pradeda rūkti (taip vadinamas „dūmų taškas“) Riebalai / aliejai Maks.
Naudinga informacija ir patarimai.
Valymas ir priežiūra Gaminamas maistas Temperatūra (°C) 35 Laikas / patarimai Ėrienos filė 160 10 minučių; po 5 minučių apverskite (svarbu, kad filė gabalėliai būtų apkepti iš visų pusių) Ėrienos kepsniai 160 6–8 minutės; po 3–4 minučių apverskite Paukštiena 140–160 Įkaitinkite prietaisą Vištiena „Supreme“ 140 8–10 minučių; po 4–5 minučių apverskite Kalakuto krūtinėlės juostelės 160 6 minutės; apverskite kelis kartus Dešrelės 160 Įkaitinkite prietaisą Kepti kiaušiniai 140 Įkaitinkite
Ką daryti, jeigu... Valymo funkcija 1. 2. 3. 4. Palieskite . Abi zonos nustatomos ties 80 °C temperatūra. Ekranas žybčioja, kol temperatūra pasiekia 80 °C temperatūrą. Valdymo skydelis užblokuojamas, išskyrus . Kai pasiekiama 80 °C temperatūra, pasigirsta garso signalai. Valdymo skydelis veikia. Vieną po kito dėkite ledo kubelius ant kepimo zonos (taip pat galite pilti šaltą vandenį).
Aplinkosauga Problema 37 Galima priežastis ir trikties šalinimas Veikia garso signalas, o prietai- Kažką uždėjote ant sas įsijungia ir vėl išsijungia. Po 5 sekundžių pasigirsta dar vienas signalas. . Nuimkite daiktą nuo jutiklio lauko. Ekrane rodoma Veikia automatinio išjungimo funkcija. Išjunkite ir vėl įjunkite prietaisą. Užsidega Prietaise aptikta klaida. Išimkite namų elektros sistemos saugiklį, kad prietaisas kuriam laikui būtų atjungtas nuo elektros tinklo. Vėl įjunkite.
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Spis treści 39 SPIS TREŚCI 40 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 41 Instrukcje instalacji 46 Opis urządzenia 48 Wskazówki dla użytkownika 51 Przydatne rady i wskazówki 54 Konserwacja i czyszczenie 55 Co zrobić, gdy… 56 Ochrona środowiska W niniejszej instrukcji użyte zostały następujące symbole: Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika oraz prawidłowej eksploatacji urządzenia. Informacje i wskazówki ogólne Informacje dot.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania i prawidłowe działanie urządzenia, przed przystąpieniem do instalacji i obsługi należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję przechowywać zawsze razem z urządzeniem, również w razie jego przeniesienia lub odsprzedaży. Użytkownicy muszą w pełni poznać działanie i funkcje ochronne urządzenia.
Instrukcje instalacji 41 • Zachować ostrożność podczas podłączania urządzenia do gniazdka. Nie dopuszczać do tego, aby przewody elektryczne dotykały urządzenia lub rozgrzanych naczyń. Nie dopuszczać do zaplątania przewodów elektrycznych. W jaki sposób można uniknąć uszkodzeń urządzenia • W przypadku spadnięcia na płytę ceramiczną jakichkolwiek przedmiotów czy naczyń jej powierzchnia może ulec uszkodzeniu.
Instrukcje instalacji Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Należy koniecznie przeczytać poniższe informacje! Należy upewnić się, że urządzenie nie zostało uszkodzone w czasie transportu. Nie należy podłączać uszkodzonego urządzenia do źródła zasilania. W razie konieczności skontaktować się z dostawcą. Instalacje, podłączenie lub naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez pracownika autoryzowanego serwisu. Do napraw należy wykorzystywać wyłącznie oryginalne części zamienne.
Instrukcje instalacji 43 W instalacji elektrycznej należy zastosować rozłącznik umożliwiający odcięcie wszystkich faz od prądu o rozwarciu styków wynoszącym minimum 3 mm. Konieczne jest również zastosowanie odpowiednich urządzeń odcinających zasilanie, takich jak: wyłączniki automatyczne, bezpieczniki topikowe (typu wykręcanego - wyjmowane z oprawki), wyłączniki różnicowo-prądowe (RCD) i styczniki.
Instrukcje instalacji min. 25 mm min. 20 mm min. 5 mm min. 38 mm min. 5 mm • Wypełnić sylikonem szczelinę między blatem roboczym a płytą ceramiczną. • Zwilżyć silikon wodą z mydłem. • Usunąć nadmiar sylikonu za pomocą skrobaka. Instalacja więcej niż jednego urządzenia Dodatkowe części: poprzeczka/poprzeczki połączeniowe, silikon żaroodporny, kształtownik gumowy, taśma uszczelniająca. Używać wyłącznie silikonu żaroodpornego.
Instrukcje instalacji 2. 3. 4. 5. 45 Umieścić urządzenia jedno po drugim na miękkiej powierzchni, na przykład na kocu, spodem do góry. Umieścić taśmę uszczelniającą wokół dolnej krawędzi urządzenia, wzdłuż zewnętrznej krawędzi szkła ceramicznego. Lekko przykręcić płytki mocujące w odpowiednich otworach w osłonie ochronnej. Umieścić pierwsze urządzenie w wycięciu blatu roboczego. Umieścić poprzeczkę połączeniową w wycięciu blatu i dopchnąć do urządzenia na połowę szerokości. 6.
Opis urządzenia 12. Nie dotykać silikonu, aż stwardnieje, co może potrwać cały dzień. 13. Ostrożnie usunąć nadmiar silikonu żyletką. 14. Dokładnie oczyścić szkło ceramiczne. OPIS URZĄDZENIA Najważniejsze cechy urządzenia • Powierzchnia gotowania ma 2 warstwy ze stali nierdzewnej rozdzielone warstwą aluminium. Charakteryzuje się ona dobrą pojemnością termiczną, która zapobiega szybkiemu obniżeniu temperatury, np. w przypadku podgrzewania mięsa wyjętego z chłodziarki.
Opis urządzenia 47 Widok urządzenia 1 1 2 3 4 2 3 Tylne pole do grillowania 1400 W Przednie pole do grillowania 1400 W Pasek szklany Panel sterowania 4 Układ panelu sterowania 3 4 5 6 7 11 10 9 8 2 1 12 Do obsługi urządzenia służą pola czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. pole czujnika funkcja 1 Włącza i wyłącza urządzenie. 2 Blokuje/odblokowuje panel sterowania. 3 Włącza i wyłącza funkcję czyszczenia.
Wskazówki dla użytkownika Okno wyświetlacza Wyświetlacz Opis Pole pieczenia jest wyłączone. 60 - 220 Pole pieczenia jest włączone. + cyfra Nieprawidłowe działanie. / 3-stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego: gotowanie ciągłe/podtrzymywanie ciepła/ciepło resztkowe. / Włączona jest funkcja blokady/blokady uruchomienia. Uruchomiła się funkcja samoczynnego wyłączenia.
Wskazówki dla użytkownika 49 Moc grzania Dotknąć paska regulacji na wybranej mocy grzania. W razie potrzeby skorygować ustawienie w lewo lub prawo. Nie zwalniać dotyku aż do ustawienia wybranej mocy grzania. Na wyświetlaczu pojawi się ustawienie mocy grzania. Po ustawieniu temperatury wyświetlacz miga aż do ustalenia się nastawionej temperatury. Następnie rozlegnie się sygnał dźwiękowy i na wyświetlaczu pojawi się temperatura. Zegar Wyłącznik czasowy.
Wskazówki dla użytkownika • Aby sprawdzić, jak długo pracuje pole grzejne:wybrać pole grzejne za pomocą . Wskaźnik pola grzejnego zacznie szybko migać. Wyświetlacz pokaże czas pracy pola grzejnego. Wyświetlacz pokazuje czas pracy pola grzejnego, które było włączone dłużej. i dotknąć lub , aby • Aby wyłączyć stoper: wybrać pole grzejne za pomocą wyłączyć zegar. Zniknie symbol i pojawi się . Gdy jednocześnie włączone są obie funkcje zegara, wyświetlacz pokazuje najpierw funkcję wyłącznika czasowego.
Przydatne rady i wskazówki 51 Dotknąć na 3 sekundy. Wyświetlacz zaświeci się i zgaśnie. Dotknąć na 3 sekundy. Zaświeci się i włączy się sygnał dźwiękowy. Dotknąć , zaświeci się , sygnał dźwiękowy został wyłączony. Gdy ta funkcja jest aktywna, emitowane są dźwięki jedynie w następujących sytuacjach: • po dotknięciu symbolu • po zakończeniu odliczania minutnika • wyłącznik czasowy wyłącza się • po położeniu dowolnego przedmiotu na panelu sterowania. Włączanie dźwięku Wyłączyć urządzenie.
Przydatne rady i wskazówki Rodzaj pieczonej potrawy Temperatura (°C) Czas/porady Ryby i mięczaki 140–160 Wstępnie nagrzać urządzenie Łosoś, filety 160 8 minut, przełożyć po 4 minutach Krewetki królewskie (bez skoru- 140 py) 6 minut, przełożyć po 3 minutach Steki z rekina, około 2,5 cm grubości 160 10 minut, przełożyć po 5 minutach Sola, „Müllerin Art” (smażona na maśle) 140 8 minut, przełożyć po 4 minutach, najpierw na jasnej stronie Gładzica, filety 140 6 minut, przełożyć po 3 minuta
Przydatne rady i wskazówki Rodzaj pieczonej potrawy Temperatura (°C) 53 Czas/porady Châteaubriand 160, następnie 100 Podsmażyć mięso ze wszystkich stron na oleju (odwrócić tylko wtedy, gdy mięso nie przywiera do patelni).
Konserwacja i czyszczenie Rodzaj pieczonej potrawy Gotowanie wstępnie ugotowanego makaronu Temperatura (°C) 140-160 Czas/porady 15–20 minut, przełożyć po upływie połowy czasu Informacja na temat akryloamidów Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej wiedzy naukowej akryloamidy powstające podczas przyrumieniania potraw (zwłaszcza zawierających skrobię) mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia.
Co zrobić, gdy… 55 OSTRZEŻENIE! • Nie czyścić pręta szklanego oraz przestrzeni między nim a płytą ceramiczną skrobakiem ani ostrymi przedmiotami. Pręt szklany jest przymocowany do płyty ceramicznej. • Nie stawiać garnków na pręcie szklanym. • Patelnie i garnki nie mogą stykać się z prętem szklanym. CO ZROBIĆ, GDY… Problem Nie można uruchomić urządzenia lub sterować nim. Możliwa przyczyna i rozwiązanie • Dotknięto równocześnie 2 lub więcej pól czujników. Dotknąć tylko jednego pola czujnika.
Ochrona środowiska liczki znamionowej, składający się z trzech znaków kod płyty ceramicznej (znajdujący się w rogu powierzchni płyty) oraz wyświetlany komunikat o błędzie. Jeżeli urządzenie było nieprawidłowo użytkowane, interwencja pracownika serwisu lub sprzedawcy może być płatna nawet w okresie gwarancyjnym. Informacje dotyczące serwisu obsługi klienta oraz warunków gwarancji znajdą Państwo w broszurze gwarancyjnej.
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
Содержание СОДЕРЖАНИЕ 59 Сведения по технике безопасности 60 Инструкции по установке 65 Описание изделия 67 Инструкции по эксплуатации 70 Полезные советы 73 Уход и очистка 74 Что делать, если ... 75 Охрана окружающей среды В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы: Важная информация по обеспечению личной безопасности и предотвращению повреждений прибора.
Сведения по технике безопасности 59 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Для собственной безопасности и правильной эксплуатации машины перед ее установкой и использованием внимательно прочитайте настоящее руководство. Всегда храните настоящие инструкции вместе с машиной, даже если передаете или продаете ее. Пользователи должны хорошо знать, как работает машина, и правила безопасности при ее эксплуатации.
Инструкции по установке • Не ставьте и не храните на приборе или возле него легковоспламенимые жидкости и материалы или плавкие предметы (например, из пластмассы или алюминия). • Соблюдайте осторожность при подключении прибора к ближайшим розеткам. Не допускайте контакта электропроводов с прибором или горячей посудой. Не допускайте спутывания электропроводов. Как предотвратить повреждение прибора • Стеклокерамическая панель может повредиться, если на нее упадут предметы или посуда.
Инструкции по установке 61 Указания по безопасности ВНИМАНИЕ! Обязательно ознакомьтесь! Убедитесь, что прибор не поврежден во время транспортировки. Не подключайте поврежденный прибор. В случае необходимости обратитесь в магазин, где был приобретен прибор. Установку, подключение или ремонт прибора разрешается выполнять только уполномоченному специалисту по обслуживанию. Используйте только запасные части от производителя прибора.
Инструкции по установке • Поврежденный кабель питания следует заменить специальным кабелем (тип H05BB-F, рассчитанный на максимальную температуру 90°C или выше). Обратитесь в местный сервисный центр. Подключение прибора должно быть выполнено так, чтобы при его отсоединении от электросети расстояние между всеми разомкнутыми контактами было не менее 3 мм.
Инструкции по установке 63 min. 25 mm min. 20 mm min. 5 mm min. 38 mm min. 5 mm • Заполните зазор между столешницей и стеклокерамической поверхностью силиконовым герметиком. • Смочите силикон небольшим количеством мыльной воды. • Удалите излишек силиконового герметика при помощи скребка. Установка более одного прибора Требуемые инструменты:соединительная шина(ы), термостойкий силикон, резиновая рамочная прокладка, герметизирующая полоска.
Инструкции по установке 2. 3. 4. 5. Разместите приборы вверх дном на мягкой поверхности, например, на одеяле. Проложите уплотняющую ленту вокруг более глубокого края прибора вдоль стеклокерамической поверхности. Не затягивая, установите крепежные накладки в соответствующие отверстия защитного кожуха. Вставьте в вырез столешницы первый прибор. Вставьте соединительную планку в вырез столешницы и продвиньте ее на половину ширины прибора. 6.
Описание изделия 65 12. Не трогайте силикон, пока он не затвердеет. На это потребуется около одного дня. 13. Аккуратно удалите выдавившийся силикон бритвенным лезвием. 14. Полностью очистите стеклокерамическую поверхность. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Важнейшие особенности вашего прибора • Варочная панель состоит из двух слоев нержавеющей стали, между которыми находится слой из алюминия.
Описание изделия Общий обзор 1 1 Мощность задней конфорки 1400 Вт 2 Мощность передней конфорки 1400 Вт 3 Стеклянная полоска 4 Панель управления 2 3 4 Функциональные элементы панели управления 3 4 5 6 7 11 10 9 8 2 1 12 Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. сенсорное поле функция 1 Включение и выключение прибора. 2 Блокировка/разблокировка панели управления.
Инструкции по эксплуатации сенсорное поле 67 функция Установка режимов таймера. 11 Линейка управления 12 Установка температуры нагрева. Индикаторы на дисплее Дисплей Описание Конфорка выключена. 60 - 220 Конфорка работает. + число. Возникла неисправность. / Трехступенчатый индикатор остаточного тепла: в процессе приготовления / подогрев / остаточное тепло. / Функция "Блокировка"/"Защита от детей" включена. Включена функция автоматического отключения.
Инструкции по эксплуатации Мощность нагрева Прикоснитесь к отметке необходимого значения мощности нагрева на линейке управления. При необходимости его можно изменить, прикоснувшись к левой или правой сторонам линейки управления. Не отпускайте, пока не выберете необходимую мощность нагрева. На дисплее отобразится выбранное значение мощности нагрева. Если задать температуру, дисплей будет мигать до тех пор, пока конфорка не достигнет заданной температуры.
Инструкции по эксплуатации 69 Когда данная функция включена, загорается . • Включение функции таймера прямого отсчета: Прикоснитесь к При этом символ погаснет, а символ загорится. • Отображение продолжительности времени работы конфорки:выберите кон. Индикатор конфорки начинает быстро мигать. На дисплее форку с помощью отобразится время работы конфорки. На дисплее отобразится время работы конфорки, используемой в течение более долгого периода времени.
Полезные советы Отмена защиты от доступа детей на один цикл приготовления • Включите варочную панель с помощью . Загорается символ . • Коснитесь на 4 секунды. Выберите ступень нагрева в течение 10 секунд. Варочной панелью можно пользоваться. • После выключения варочной панели с помощью защита от доступа детей включается снова. OffSound Control (Включение и выключение звуковых сигналов) Выключение звуковых сигналов Выключите прибор. Прикоснитесь к в течение 3-х секунд. Дисплеи загорятся и погаснут.
Полезные советы Жиры/масла Макс. температура (°C) 71 Точка дымления (°C) Сливочное масло 130 150 Свиной жир 170 200 Говяжий жир 180 210 Оливковое масло 180 200 Подсолнечное масло 200 220 Ореховое масло 200 235 Кокосовое масло 200 240 Обязательно прогревайте прибор перед использованием.
Полезные советы Приготавливаемое блюдо Говяжий стейк блю, очень слабо прожаренный Температура (°C) Время/Советы 180 2 минут, перевернуть через 1 минуту с кровью, слабо прожаренный 180 6 минут, перевернуть через 3 минуты розовый, средней прожаренности 180 8 минут, перевернуть через 2 минуты хорошо прожаренный 180 8 минут, перевернуть через 4 минуты, без жира время жарки увеличивается приблизительно на 20% Гамбургер 160 6–8 минут, перевернуть через 3–4 минуты Стейк "Шатобриан" 160, затем
Уход и очистка Приготавливаемое блюдо Температура (°C) 73 Время/Советы Птица 140–160 Предварительно разогрейте прибор Куриные грудки 140 8–10 минут, перевернуть через 4–5 минут Грудинка индейки, полосками 160 6 мин.
Что делать, если ... Функция очистки 1. 2. 3. 4. Нажмите на . Температура обеих конфорок достигает 80°C. По достижении температуры 80°C дисплей начинает мигать. Панель управления блокируется за исключением кнопки . По достижении температуры 80°C звучит звуковой сигнал Блокировка панели управления отключается. Уложите на конфорки кубики льда (также можно залить их холодной водой).
Охрана окружающей среды 75 Неисправность Возможная причина и способ ее устранения Не включается индикатор остаточного тепла. Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение слишком короткого времени. Если конфорка должна уже быть горячей, обратитесь в сервисный центр. Подается звуковой сигнал, прибор включается и снова выключается. Через 5 секунд раздается еще один звуковой сигнал. На находится посторонний предмет. Удалите посторонний предмет с сенсорного поля.
Упаковочные материалы Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно переработана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изготовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы следует выбрасывать как бытовые отходы в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов.
www.aeg.