HC452600EB DA FI NO SV TEPPAN YAKI-GRILLPLADE TEPPAN YAKI -GRILLITASO TEPPANYAKI-GRILLPLATE TEPPANYAKI GRILLPLATTA BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING 2 20 38 56
FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-apparater flotte og perfekt fungerende.
Indhold 3 INDHOLD 4 5 10 12 14 17 18 19 Om sikkerhed Installationsvejledning Produktbeskrivelse Betjeningsvejledning Nyttige oplysninger og råd Vedligeholdelse og rengøring Hvis noget går galt Miljøhensyn Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning: Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan du undgår skader på apparatet.
Om sikkerhed OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt igennem, før du installerer apparatet og tager det i brug. Det forebygger ulykker og sikrer korrekt betjening. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet, og lad den følge med ved flytning eller salg. Alle, der bruger apparatet, skal være helt fortrolige med dets betjenings- og sikkerhedsfunktioner.
Installationsvejledning 5 • Kogegrej af støbejern og støbt aluminium, eller kogegrej med beskadiget bund kan ridse glaskeramikken, hvis du skubber dem på pladen. • Undgå, at gryder og pander koger tørre. Ellers kan kogegrej og glaskeramik tage skade. • Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står en tom gryde eller pande på den. • Dæk ikke nogen del af apparatet med alufolie. • Dæk ikke ventilationsspalten på 5 mm mellem bordpladen og skabsfronten nedenunder.
Installationsvejledning Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Læs dette! Kontrollér, at apparatet ikke har fået skader under transporten. Tilslut ikke et beskadiget apparatet. Kontakt om nødvendigt forhandleren. Apparatet må kun installeres, tilsluttes eller repareres af en autoriseret servicetekniker. Brug kun originale reservedele. Brug først indbygningsapparater, når de er monteret i passende indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene. Produktet og dets specifikationer må ikke ændres.
Installationsvejledning Montering min. 500mm min. 50mm min. 50mm min. 5mm R 5mm = 600mm 490 mm +1 340+1mm = min. 25 mm min. 20 mm min.
Installationsvejledning min. 38 mm min. 5 mm • Forsegl revnen mellem bordpladen og glaskeramikken med silikone. • Kom sæbevand på silikonen. • Fjern al overskydende silikone med skraberen. Installation af mere end et apparat Ekstra dele:tilslutningsbjælke(r), varebestandig silikone, gummi, tætningsstrimler. Brug kun en speciel varmebestandig silikone.
Installationsvejledning 9 6. Skru fastgørelsespladerne løst på nedefra på bordpladen og forbindelsesbjælken. 7. Anbring derefter apparatet i udskæringen i bordpladen. Sørg for, at forkanterne på apparaterne er på samme niveau. 8. 9. Stram skruerne til fastgørelsespladerne. Forsegl revnen mellem bordpladen og apparaterne og mellem apparaterne med silikone. 10. Kom sæbevand på silikonen. 11. Pres gummiet med nogen kraft mod glaskeramikken, og bevæg det langsom langs mellemrummet. 12.
Produktbeskrivelse PRODUKTBESKRIVELSE Apparatets vigtigste funktioner • Kogesektionen består af 2 lag i rustfrit stål med et mellemliggende aluminiumslag. Den har en god varmeevne, hvilket forhindrer et hurtigt temperaturfald, f.eks. når du tilbereder kød, der lige er taget ud fra køleskabet. • Hver Teppan Yaki grilloverflade er unik. På grund af deres behandling, er de behandlet i hånden og slebet af slibespecialister.
Produktbeskrivelse 11 Oversigt over betjeningspanelet 3 4 5 6 7 11 10 9 8 2 1 12 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. sensorfelt funktion 1 Tænder/slukker for apparatet. 2 Låser/låser op for betjeningspanelet. 3 Tænder/slukker for rensefunktionen. 4 Indikator, temperatur Den viser temperaturen. 5 Timer-kontrollamper for kogezoner Viser de stegezoner, der er tidsindstillet.
Betjeningsvejledning OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator) ADVARSEL \ \ Forbrændingsrisiko ved restvarme! OptiHeat Control angiver restvarmeniveauet. Induktionskogezoner laver den varme, der er nødvendig til madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af varmen i kogegrejet. BETJENINGSVEJLEDNING Tænd og Sluk Rør ved i 1 sekund for at tænde eller slukke for apparatet. Automatisk slukning Funktionen slukker automatisk for apparatet hvis: • Alle stegezoner er slukket .
Betjeningsvejledning 13 • Vælg kogezone:rør ved en eller flere gange, til lampen for den ønskede kogezone tændes. Når funktionen er valgt, tændes . • Start af minuturet: rør timerens for at indstille tiden ( 00 - 99 minutter). Når kontrollampen for kogezonen begynder at blinke langsomt, er nedtællingen begyndt. . Kontrollampen for kogezonen be• Sådan aflæses resttiden: Vælg kogezonen med gynder at blinke hurtigt. Displayet viser resttiden. rør eller . • Sådan ændres minuturet:Vælg kogezone med . Rør ved .
Nyttige oplysninger og råd Børnesikring Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen. Slå børnesikringen til • Tænd for kogesektionen med . Indstil ikke varmetrin. • Rør ved i 4 sekunder. Symbolet tænder. • Sluk for kogesektionen med . Slå børnesikring fra • Tænd for kogesektionen med . Indstil ikke varmetrin. Rør ved i 4 sekunder. Symbolet tænder. • Sluk for kogesektionen med . Overspringe børnesikringen til en enkelt madlavning • Tænd for kogesektionen med . Symbolet tænder.
Nyttige oplysninger og råd 15 Eksempler på anvendelse med brug af fedtstof og olier Når temperaturen er for høj, begynder fedtstoffet at ryge (det såkaldte "rygepunkt") Fedtstoffer / Olier Maks. temperatur (°C) Rygepunkt (°C) Smør 130 150 Svinefedt 170 200 Oksefedt 180 210 Olivenolie 180 200 Solsikkeolie 200 220 Jordnøddeolie 200 235 Kokosolie 200 240 Forvarm altid apparatet.
Nyttige oplysninger og råd Madvare Temperatur (°C) Tid / Tip blodig, tynd 180 6 minutter, vend efter 3 minutter rosa, mellemstegt 180 8 minutter, vend efter 2 minutter godt stegt 180 8 minutter, vend efter 4 minutter. Uden brug af fedtstoffer øges stegetiden med ca. 20 % Hamburger 160 6 - 8 minutter, vend efter 3 - 4 minutter Châteaubriand 160 derefter 100 Steg kødet i olie på alle sider (vend først, når kødet ikke hænger fast til panden).
Vedligeholdelse og rengøring Madvare Temperatur (°C) 17 Tid / Tip Frugt 140-160 Forvarm apparatet Grøntsager 140-160 10 - 20 minutter, vend flere gange Grøntsager 140-160 10 - 15 minutter under låg (vend midt i tilberedningen) Kogning af parboiled ris 140-160 10 - 15 minutter, vend flere gange Kogning af forkogte nudler 140-160 15 - 20 minutter, vend midt under tilberedningen Information om akrylmid Vigtigt Ifølge nye videnskabelige undersøgelser kan der dannes sundhedsskadeligt akrylamid
Hvis noget går galt ADVARSEL • Brug ikke skraberen eller skarpe genstande til rengøring af glaslisten og mellemrummet mellem denne og glaskeramikken. Glaslisten er monteret på den keramiske plade. • Sæt ikke gryder på glaslisten. • Sørg for, at pander og gryder ikke berører glaslisten. HVIS NOGET GÅR GALT Fejl Mulig årsag og løsning Apparatet kan ikke tændes eller betjenes. • Du har rørt ved 2 eller flere taster samtidigt. Berør kun én tast. • Der er vand eller fedtstænk på betjeningspanelet.
Miljøhensyn 19 MILJØHENSYN Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
Sisällys 21 SISÄLLYS 22 23 28 30 33 35 36 37 Turvallisuusohjeet Asennusohjeet Laitteen kuvaus Käyttöohjeet Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä Hoito ja puhdistus Käyttöhäiriöt Ympäristönsuojelu Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavanlaisia symbolimerkkejä: Tärkeitä turvallisuuteen ja laitteen asianmukaiseen käyttöön liittyviä ohjeita.
Turvallisuusohjeet TURVALLISUUSOHJEET Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä, jotta osaat käyttää sitä turvallisesti ja oikein. Pidä käyttöohjeet aina laitteen mukana esimerkiksi muuton yhteydessä tai jos myyt laitteen toiselle. Käyttäjien tulee hallita täydellisesti laitteen käyttö ja tuntea sen turvallisuusominaisuudet.
Asennusohjeet 23 Laitteen vaurioitumisen välttäminen • Jos keraamiselle pinnalle putoaa esineitä tai keittoastioita, pinta voi vaurioitua. • Valurautaiset ja alumiiniset keittoastiat tai pohjasta vaurioituneet keittoastiat voivat naarmuttaa pintaa, jos vedät niitä keittotasolla. • Älä anna nesteen kiehua kuiviin, jotta keittoastia ja keraaminen taso eivät vaurioidu. • Älä laita keittoalueille tyhjiä astioita äläkä kytke alueita toimintaan ilman keittoastiaa.
Asennusohjeet Turvallisuusohjeet VAROITUS! Lue ohjeet huolellisesti! Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ota tarvittaessa yhteys jälleenmyyjään. Laitteen asennuksen, sähköliitännän ja korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saa käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin.
Asennusohjeet Asennus min. 500mm min. 50mm min. 50mm min. 5mm R 5mm = 600mm 490 mm +1 340+1mm = min. 25 mm min. 20 mm min.
Asennusohjeet min. 38 mm min. 5 mm • Tiivistä työtason ja keraamisen pinnan rako silikonilla. • Laita silikoniin hiukan saippuavettä. • Poista ylimääräinen silikoni kaapimella. Useamman kuin yhden laitteen asentaminen Lisäosat:liitostanko(-tangot), lämmönkestävä silikoni, kumimuotti, tiivistenauha. Käytä ainoastaan erityistä lämmönkestävää silikonia.
Asennusohjeet 27 6. Käännä asennuslevyt sisään ja liitostankoon työtason alapuolelta. 7. Aseta seuraava laite työtason asennusaukkoon. Varmista, että laitteiden etuosat ovat samalla tasolla. 8. 9. 10. 11. Kiristä asennuslevyn/kiinnityskahvan ruuvit. Tiivistä työtason ja laitteiden sekä laitteiden välinen rako silikonilla. Aseta silikonin päälle hiukan saippuavettä. Paina kumimuottia lasikeraamista pintaa vasten hieman voimaa käyttäen ja siirrä sitä hitaasti aukkoa pitkin. 12.
Laitteen kuvaus LAITTEEN KUVAUS Laitteen tärkeimmät ominaisuudet • Keittotasolla on kaksi kerrosta ruostumatonta terästä, joiden välissä on yksi alumiinikerros. Sen hyvä lämpökapasiteetti estää lämpötilan nopean laskemisen esimerkiksi silloin, kun valmistat jääkaapista otettua lihaa. • Teppan Yaki -grillitasot ovat ainutkertaiset. Ne viimeistellään käsityönä. Hiomispinnan poikkeukset ovat normaaleja eivätkä ne haittaa toimintaa. Grillin käyttö tekee siitä paremman näköisen.
Laitteen kuvaus 29 Käyttöpaneelin painikkeet 3 4 5 6 7 11 10 9 8 2 1 12 Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. kosketuspainike toiminto 1 Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä. 2 Lukitsee käyttöpaneelin/poistaa käyttöpaneelin lukituksen. 3 Puhdistustoiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. 4 Lämpötilanäyttö Näyttää lämpötilan.
Käyttöohjeet Näyttö Kuvaus Automaattinen poiskytkentä on toiminnassa. OptiHeat Control (3-portainen jälkilämmön merkkivalo) VAROITUS! \ \ Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi! OptiHeat Control ilmaisee jälkilämmön tason. Induktiokeittoalueella kypsennyksen vaatima lämpö kohdistuu suoraan keittoastian pohjaan. Keittoastian lämpö kuumentaa keraamisen pinnan. KÄYTTÖOHJEET Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta Laite kytketään toimintaan ja pois toiminnasta koskettamalla painiketta sekunnin ajan.
Käyttöohjeet 31 Ajastintoiminto voidaan valita keittoalueille, jotka on aktivoitu ja tehoasetus on asetettu. toistuvasti, kunnes vaaditun keittoa• Keittoalueen asettaminen:kosketa painiketta lueen merkkivalo syttyy. Kun toiminto on kytketty toimintaan, syttyy. • Ajastimen aktivoiminen: Kosketa ajastimen painiketta ja aseta aika ( 00 - 99 minuuttia). Kun keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan hitaasti, ajan laskenta on käynnissä. .
Käyttöohjeet Lukko Voit lukita käyttöpaneelin painikkeet virtapainiketta lukuun ottamatta. Lukitseminen estää tehotason muuttamisen vahingossa. Aseta ensin tehotaso. Kytke toiminto päälle koskettamalla . Symboli palaa neljän sekunnin ajan. Ajastin toimii edelleen. Kytke toiminto pois päältä koskettamalla . Aikaisemmin asettamasi tehotaso tulee voimaan. Kun sammutat laitteen, myös tämä toiminto sammuu. Lapsilukko Toiminto estää keittotason käyttämisen vahingossa.
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 33 HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ Ruokien valmistaminen Teppan Yaki -keittotasolla Ruoka valmistetaan suoraan paistotasolla, rasvan käyttö on valinnaista. Voit käyttää myös kattiloita tai pannuja, mutta kuumennusaika on pitempi kuin lasikeraamisella tai kaasutoimisella keittotasolla. Voit kypsentää ruokia tai pitää lisukkeita (esim. kastikkeet, riisi, jne.) lämpimänä kattiloissa tai pannuissa. Aseta ruoka-ainekset suoraan keittotasolle.
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä Kypsennettävä ruoka Lämpötila (°C) Aika/neuvot Vasikankyljykset 180 10 minuuttia, käännä 5 minuutin jälkeen Vasikanseläkkeet, 4 cm paksut 160 10 minuuttia, käännä 5 minuutin jälkeen Vasikanlihapihvit, 3 - 4 cm pak- 160 sut 6 minuuttia, käännä 3 minuutin jälkeen Vasikanleike, maustamaton 180 5 minuuttia, käännä 2½ minuutin jälkeen Vasikanviillokki kermakastikkeessa 180 6 minuuttia, käännä 3 minuutin jälkeen (lihapalat eivät saa kiinnittyä toisiinsa kiinni)
Hoito ja puhdistus Kypsennettävä ruoka Lämpötila (°C) 35 Aika/neuvot Lampaankyljykset 180 10 minuuttia, käännä 5 minuutin jälkeen Lammasfilee 160 10 minuuttia, käännä 5 minuutin jälkeen (fileet tulee paistaa kaikilta puolilta) Lammaspaisti 160 6 - 8 minuuttia, käännä 3 - 4 minuutin jälkeen Lintupaisti 140–160 Esikuumenna laite Kanapaisti 140 8 - 10 minuuttia, käännä 4 - 5 minuutin jälkeen Kalkkunan rintapalat 160 6 minuuttia, käännä useita kertoja Makkarat 160 Esikuumenna laite Pais
Käyttöhäiriöt Puhdistustoiminto 1. 2. 3. 4. Kosketa . Molemmat alueet on asetettu lämpötilaan 80 °C. Näyttö vilkkuu, kunnes lämpötila saavuttaa arvon 80 °C. Käyttöpaneeli lukittuu, mutta ei . Kun lämpötila on 80 °C, laitteesta kuuluu äänimerkki. Käyttöpaneeli on käytössä. Aseta jääkuutiot paistoalueelle yksi kerrallaan (voit myös käyttää kylmää vettä). Irrota samalla ruokajäämiä lastalla ja paina ne syvennykseen, kunnes kaikki jäämät on poistettu. Pyyhi laite kuivaksi puhtaalla liinalla.
Ympäristönsuojelu Ongelma 37 Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Laitteesta kuuluu merkkiääni ja laite käynnistyy ja kytkeytyy taas pois toiminnasta. Viiden sekunnin kuluttua kuuluu yksi tai useampia merkkiääniä. Jotakin on painikkeen keen päältä. Näytössä näkyy . Automaattinen virran katkaisu on toiminut. Katkaise virta laitteesta ja kytke se uudelleen toimintaan. Näytössä näkyy mero. ja jokin nu- Laitteessa on jokin vika.
FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør. Vi vil be deg å lese denne bruksanvisningen nøye, for å få mest mulig nytte av produktet. TILBEHØR OG FORBRUKSVARER I AEG-nettbutikken, finner du alt du trenger for at AEG-produktene skal holde seg plettfrie og fungere perfekt.
Innhold 39 INNHOLD 40 41 46 48 50 53 54 55 Sikkerhetsinformasjon Installasjonsanvisninger Produktbeskrivelse Brukerveiledning Nyttige tips og råd Stell og rengjøring Hva må gjøres, hvis... Miljøvern Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen: Viktig informasjon angående din personlige sikkerhet og informasjoner om hvordan du kan unngå skader på apparatet.
Sikkerhetsinformasjon SIKKERHETSINFORMASJON For at du skal bruke apparatet korrekt og sikkert, må du lese denne bruksanvisningen nøye før apparatet installeres. Oppbevar denne bruksanvisningen sammen med apparatet, også hvis du selger det eller flytter. Den som bruker apparatet må være godt kjent med sikkerhetsfunksjonene og hvordan apparatet betjenes.
Installasjonsanvisninger 41 Slik unngår du skade på apparatet • Hvis gjenstander eller kokeredskaper faller ned på den glasskeramiske overflaten, kan den bli skadet. • Kokeredskap av støpt jern, støpt aluminium eller med skadde bunner kan skrape den glasskeramiske overflaten hvis de skyves over den. • Ikke la kokeredskaper tørrkoke, for å unngå skade på kokeredskapet og den glasskeramiske overflaten. • Bruk aldri kokesonene med tomt kokeredskap eller uten kokeredskap.
Installasjonsanvisninger Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL Dette må du lese! Kontroller at dette produktet ikke er skadet under transport Ikke kople til et skadet produkt Hvis nødvendig, snakk med leverandøren. Kun en autorisert servicetekniker kan installere, kople til eller reparere dette apparatet. Bruk kun originale reservedeler Innbygningsprodukter skal bare brukes når de er bygd inn i egnede skrog og arbeidsbenker som oppfyller standardene.
Installasjonsanvisninger Montering min. 500mm min. 50mm min. 50mm min. 5mm R 5mm = 600mm 490 mm +1 340+1mm = min. 25 mm min. 20 mm min.
Installasjonsanvisninger min. 38 mm min. 5 mm • Tett åpningen mellom arbeidsbenken og glasskeramikktoppen med silikon. • Ha litt såpevann på silikonen. • Fjern overskytende silikon med skrapen. Montering av flere enn ett produkt Tilleggsdeler:forbindelsesstang/-stenger, varmebestandig silikon, gummiform, tetningsbånd. Bruk kun varmebestandig silikon.
Installasjonsanvisninger 45 6. Stram forsiktig festeplatene nedenfra på benkeplaten og på forbindelsesstangen. 7. Sett inn neste produkt i den utskjærte benkeplaten. Sørg for at forkanten av produktene flukter. 8. 9. Stram festeplaten/klemskruene. Tett åpningen mellom arbeidsbenken og produktene og mellom produktene med silikon. 10. Ha litt såpevann på silikonen. 11. Trykk gummispatelen bestemt mot det keramiske glasset og dra den langsomt langs mellomrommet. 12.
Produktbeskrivelse PRODUKTBESKRIVELSE Produktets viktigste egenskaper • Kokeflaten har to lag med rustfritt stål, med et aluminiumslag imellom. Dette gir god varmekapasitet og hindrer en rask temperaturreduksjon, for eksempel når du tilbereder mat som kommer rett fra kjøleskapet. • Hver Teppan Yaki grillflate er unik. I bearbeidingsprosessen blir de håndtert manuelt og slipt av slipespesialister. Avvik i slipemønsteret er normalt, og medfører ingen funksjonsbegrensninger.
Produktbeskrivelse 47 Oversikt over betjeningspanelet 3 4 5 6 7 11 10 9 8 2 1 12 Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er aktive. sensorfelt funksjon 1 Slår produktet på og av. 2 Låser/låser opp betjeningspanelet. 3 Slår rengjøringsfunksjonen på og av. 4 Temperaturdisplay Viser temperaturen.
Brukerveiledning OptiHeat Control (3-trinns restvarmeindikator) ADVARSEL \ \ Forbrenningsfare pga. restvarme! OptiHeat Control viser nivået for restvarme. Induksjonskokesonene gir den nødvendige varmen for tilberedning direkte i bunnen av kokeredskapet. Glasskeramikken blir kun varmet opp av varmen fra kokeredskapet. BRUKERVEILEDNING På og Av Berør i 1 sekund for å aktivere eller deaktivere apparatet.
Brukerveiledning 49 Når funksjonen er aktivert, vises . • For å aktivere tidsuret med nedtelling: berør på tidsuret for å stille inn tiden ( 00 99 minutter). Når indikatoren for kokesonen blinker langsommere, har nedtellingen startet. . Indikatoren for kokesonen begyn• For å vise gjenværende tid: velg kokesone med ner å blinke raskt. Displayet viser gjenværende tid. berør eller . • For å endre tidsuret med nedtelling:velg kokesone med . Berør .
Nyttige tips og råd Aktivere barnesikringen • Aktiver koketoppen med . Ikke still inn effekttrinn. • Berør i 4 sekunder. Symbolet vises. • Deaktiver koketoppen med . Deaktivere barnesikringen • Aktiver koketoppen med . Ikke still inn effekttrinn. Berør i 4 sekunder. Symbolet vises. • Deaktiver koketoppen med . Deaktivere barnesikringen når du skal bruke koketoppen. • Aktiver koketoppen med . Symbolet vises. • Berør i 4 sekunder. Still inn effekttrinn innen 10 sekunder. Du kan betjene koketoppen.
Nyttige tips og råd 51 Eksempler på tilberedningsmåter Bruk av fett eller olje Hvis temperaturen er for høy, begynner fettet å røyke (såkalt „røykepunkt“) Fett/olje Høyeste temperatur (°C) Røykutviklingspunkt (°C) Smør 130 150 Svinefett 170 200 Storfefett 180 210 Olivenolje 180 200 Solsikkeolje 200 220 Peanøttolje 200 235 Kokosnøttolje 200 240 Forvarm alltid enheten.
Nyttige tips og råd Matvare som skal tilberedes Temperatur (°C) Tid/Tips blodig, lite stekt 180 6 minutter, snu etter 3 minutter rosa, medium 180 8 minutter, snu etter 2 minutter gjennomstekt 180 8 minutter, snu etter 4 minutter. Uten fettstoffer øker steketiden med omtrent 20 % Hamburger 160 6-8 minutter, snu etter 3-4 minutter Châteaubriand 160, deretter 100 Sauter kjøttet i olje på alle sider (snu bare når kjøttet ikke sitter fast i platen).
Stell og rengjøring Matvare som skal tilberedes Temperatur (°C) 53 Tid/Tips Grønnsaker 140-160 10-20 minutter, snu flere ganger Grønnsaker 140-160 10-15 minutter, under lokk (snu etter halvparten av tiden har gått) Tilberede forhåndskokt ris 140-160 10-15 minutter, snu flere ganger Tilberede forhåndskokte nudler 140-160 15-20 minutter, snu etter halvparten av tiden har gått Informasjon om akrylamider Viktig Ifølge ny vitenskapelig viten kan akrylamider utgjøre en helsefare når det stekes ved
Hva må gjøres, hvis... ADVARSEL • Ikke bruk skrapen eller skarpe gjenstander for å rengjøre glassbunnen og rommet mellom det og glasskeramikken. Glassbunn er festet til keramisk plate. • Ikke sett kasseroller på glassbunnen. • Sørg for at panner og kasseroller ikke berører glassbunnen. HVA MÅ GJØRES, HVIS... Feil Mulig årsak og løsning Du kan ikke slå på eller betjene enheten. • Du har berørt to eller flere sensorfelt samtidig. Berør bare ett sensorfelt.
Miljøvern 55 MILJØVERN Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre.
FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få ut så mycket som möjligt av produkten. TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR I AEG:s webbutik finner du allting som du behöver för att hålla dina AEGprodukter snygga och i perfekt skick.
Innehåll 57 INNEHÅLL 58 59 63 65 68 70 71 72 Säkerhetsinformation Installationsanvisningar Produktbeskrivning Instruktioner för användning Råd och tips Underhåll och rengöring Om maskinen inte fungerar Miljöskydd Följande symboler används i denna bruksanvisning: Viktig information för din personliga säkerhet och information om hur skador undviks på apparaten.
Säkerhetsinformation SÄKERHETSINFORMATION För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda diskmaskinen på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning innan du installerar och använder diskmaskinen. Förvara bruksanvisningen nära till hands och se till att den också medföljer diskmaskinen om du flyttar eller säljer den. Alla användare måste ha fullgod kännedom om användningen av diskmaskinen och dess säkerhetsfunktioner.
Installationsanvisningar 59 Så här undviker du skador på produkten • Ytan kan skadas om föremål eller kokkärl faller på glaskeramiken. • Kokkärl tillverkade av gjutjärn, gjuten aluminium eller med skadad botten kan repa glaskeramiken om de dras över ytan. • Låt inte kokkärl torrkoka för att undvika skador på kokkärlen och glaskeramiken. • Använd inte kokzonerna utan kokkärl eller med tomma kärl. • Täck aldrig någon del av produkten med aluminiumfolie.
Installationsanvisningar Säkerhetsinstruktioner VARNING Dessa måste du läsa! Kontrollera att produkten inte har skadats under transporten Anslut inte en skadad produkt. Kontakta återförsäljaren vid behov. Endast en auktoriserad servicetekniker får installera, ansluta eller reparera den här produkten. Använd endast originaldelar vid reparationer och utbyten. Inbyggnadsprodukter får endast användas efter installation i lämpliga inbyggnadsenheter och arbetsbänkar enligt gällande standarder.
Installationsanvisningar Montering min. 500mm min. 50mm min. 50mm min. 5mm R 5mm = 600mm 490 mm +1 340+1mm = min. 25 mm min. 20 mm min.
Installationsanvisningar min. 38 mm min. 5 mm • Täta mellanrummet mellan arbetsytan och glaskeramiken med silikon. • Häll lite vatten med handdiskmedel på silikonet. • Dra av överflödigt silikon med skrapan. Installation av mer än en produkt Ytterligare delar: anslutningslist(er), värmebeständigt silikon, gummistycke, tätningslist. Använd bara särskilt värmebeständigt silikon.
Produktbeskrivning 63 6. Skruva löst i fixeringsplattornas skruvar från undersidan av arbetsytan och på anslutningslisten. 7. Lägg den efterföljande produkten i arbetsytans urtag. Kontrollera att produkternas frontsidor är på samma nivå. 8. 9. Dra åt fixeringsplattans/fasthållningsgreppens skruvar. Täta mellanrummet mellan arbetsytan och produkterna och mellan produkterna med silikon. 10. Häll lite vatten med handdiskmedel på silikonet. 11.
Produktbeskrivning • Varje yta på Teppan Yaki-grillen är unik. På grund av deras behandling hanteras de manuellt och slipas av slipspecialister. Avvikelser i slipmönstret är normalt och resulterar inte i några funktionsbegränsningar. Ju mer grillen används desto mer värdefull ser den ut. • Rännan runt kanten: – sänker temperaturen på installationsytorna så att kokhällen kan installeras i olika sorters köksbänkar.
Instruktioner för användning touch-kontroll 65 funktion 2 Låser/låser upp kontrollpanelen. 3 Aktiverar och inaktiverar rengöringsfunktionen. 4 Temperaturdisplay Visar den inställda temperaturen. 5 Timerindikatorer för kokzoner Visar för vilka stekzoner tiden är inställd 6 Timerdisplay Visar tiden i minuter. 7 Visar att uppräkningstimern är aktiverad (1 till 59 minuter). 8 Visar att nedräkningstimern är aktiverad (1 till 99 minuter) eller visar att signalur är aktiverat.
Instruktioner för användning Automatisk avstängning Funktionen stänger av produkten automatiskt om: • Alla stekzoner är avaktiverade . • du inte ställer in temperaturen efter produkten aktiverats. • du spiller något eller sätter något på kontrollpanelen längre än 10 sekunder (en panna, en handduk osv.). Signalen ljuder några gånger och produkten avaktiveras. Ta bort föremålet eller rengör kontrollpanelen. • Du avaktiverar inte en stekzon eller ändrar temperaturen.
Instruktioner för användning 67 Uppräkningstimern Använd uppräkningstimern för att övervaka hur länge kokzonen är i drift. tills • Valet av kokzon (om mer än en kokzon är i drift):Tryck upprepade gånger på indikeringen för den önskade kokzonen tänds. När funktionen aktiverats tänds . • Aktivera uppräkningstimern: Tryck på Symbolen släcks och tänds. . Kokzonens indiker• För att se hur länge kokzonen är igång:ställ in kokzonen med ing börjar blinka snabbt. På displayen visas tiden som kokzonen är igång.
Råd och tips • Tryck på i 4 sekunder. Ställ in ett värmeläge inom 10 sekunder. Hällen kan nu användas. • När du stänger av hällen med aktiveras barnlåset igen. OffSound Control (Avaktivering och aktivering av ljud) Avaktivering av ljuden Stäng av produkten. Tryck på i 3 sekunder. Displayerna tänds och släcks. Tryck på i 3 sekunder. och ljudet är nu på. Tryck på . tänds, och ljudet är nu avstängt.
Råd och tips 69 Förvärm alltid produkten. Typ av maträtt Temperatur (°C) Tid/tips Fisk och skaldjur 140–160 Förvärm produkten Laxkotletter 160 8 min., vänd efter 4 min Jätteräkor (utan skal) 140 6 min., vänd efter 3 min Tonfiskskivor, ca. 2,5 cm tjocka 160 10 min., vänd efter 5 min. Sjötunga (stekt i smör) 140 8 min., vänd efter 4 min., ljusa sidan först Rödspättafilé 140 6 min., vänd efter 3 min. Kalv 140–180 Förvärm produkten Kalvkotlett 180 10 min., vänd efter 5 min.
Underhåll och rengöring Typ av maträtt Temperatur (°C) Tid/tips Fläskspett 160 6–8 Min., sautera väl runt om Lamm 160–180 Förvärm produkten Lammkotletter 180 10 min., vänd efter 5 min. Lammfiléer 160 10 min., vänd efter 5 min. (här är det viktigt att filéerna steks på alla sidor) Lammbiffar 160 6–8 min., vänd efter 3–4 min. Fågel 140–160 Förvärm produkten Kyckling supreme 140 8–10 min., vänd efter 4–5 min. Kalkonbröststrimlor 160 6 min.
Om maskinen inte fungerar 3. 4. 71 Sätt iskuber på stekzonen en efter en (du kan även använda kallt vatten). Lossa samtidigt stekrester med en stekspade och skjut ner dem i tråget tills alla rester har avlägsnats. Torka produkten torr med en ren duk. Rengöring när produkten är kall 1. 2. 3. 4. 5. Låt en lämplig fettlösning verka i 5 minuter. Ta bort grillrester med en stekspade. Rengör produkten med en våt trasa. Torka produkten torr med en ren duk. Gnid till slut in produkten med lite fett.
Miljöskydd Problem Möjlig orsak och åtgärd tänds Den automatiska avstängningen har aktiverats. Inaktivera produkten och aktivera den igen. och en siffra tänds. Det har uppstått ett fel på produkten. Koppla från säkringen från elsystemet i huset för att koppla från produkten från strömförsörjningen ett tag. Anslut igen. Om tänds igen ber vi dig kontakta vår serviceavdelning. Det hörs inget ljud när du trycker på touchkontrollerna. Ljudsignalerna är avaktiverade.
www.aeg.