HK634020FB NL KOOKPLAAT PT PLACA GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 15
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Inhoud 3 INHOUD 4 5 7 9 11 12 13 14 Veiligheidsinformatie Montage-instructies Beschrijving van het product Bedieningsinstructies Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Milieubescherming In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
Montage-instructies 5 • Pannen van gietijzer, aluminium of met beschadigde bodems kunnen krassen veroorzaken in het glaskeramiek. Verplaats ze niet over het oppervlak. • Laat pannen niet droogkoken om beschadiging van de pan en het glaskeramiek te voorkomen. • Gebruik de kookzones niet met lege pannen of zonder pannen erop. • Leg geen aluminiumfolie op het apparaat. WAARSCHUWING! Als er een scheur in het oppervlak zit, haalt u de stekker uit het stopcontact om elektrische schokken te voorkomen.
Montage-instructies WAARSCHUWING! Risico van verwonding door elektrische stroom. Volg de instructies voor de elektrische aansluitingen nauwkeurig op. • • • • De netaansluiting staat onder stroom. Schakel de stroomtoevoer naar de netaansluiting uit. Garandeer de schokbescherming door een vakkundige inbouw. Loszittende en onvakkundig aangebrachte stekkerverbindingen kunnen oververhitting van de aansluiting veroorzaken.
Beschrijving van het product 7 min. 28 mm Als u een beschermdoos gebruikt (extra accessoire), dan is een beschermmat onder het apparaat niet nodig.
Beschrijving van het product Indeling bedieningspaneel 1 2 10 3 9 4 5 8 6 7 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden geven aan welke functies worden gebruikt. tiptoets functie 1 schakelt het apparaat in en uit. 2 Vergrendelt en ontgrendelt het bedieningspaneel. 3 Een kookstanddisplay Geeft de kookstand weer. 4 Kookzoneweergave van de timer Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt.
Bedieningsinstructies 9 Restwarmte-indicatie WAARSCHUWING! Verbrandingsgevaar door restwarmte! BEDIENINGSINSTRUCTIES In- en uitschakeling Raak 1 seconde aan om het apparaat in– of uit te schakelen. Automatisch uitschakelen De functie schakelt het apparaat automatisch uit als: • Alle kookzones uitgeschakeld zijn . • U de kookstand niet instelt nadat u het apparaat hebt ingeschakeld. • U iets hebt gemorst of iets langer dan 10 seconden op het bedieningspaneel hebt gelegd (een pan, doek, etc.).
Bedieningsinstructies Automatisch opwarmen U kunt de gewenste kookstand sneller verkrijgen als u de functie Automatisch opwarmen inschakelt. Deze functie schakelt even de hoogste kookstand in (zie afbeelding) en verlaagt dan naar de gewenste kookstand. Om de functie Automatisch opwarmen te starten, dient de kookplaat koud te zijn (geen in het display). van de kookzone keer op keer aanraken totdat de gewenste kookstand wordt ingeschakeld. Na 3 seconden verschijnt op de display.
Nuttige aanwijzingen en tips 11 Slot Wanneer de kookzones in gebruik zijn, kunt u het bedieningspaneel vergrendelen, maar niet . Hiermee wordt voorkomen dat de kookstand per ongeluk wordt veranderd. Stel eerst de kookstand in. Raak om deze functie te starten aan. Het symbool verschijnt gedurende vier seconden. De timer blijft aan. Raak om deze functie te stoppen aan. De kookstand die u eerder hebt ingesteld, wordt weergegeven. Als u het apparaat stopt, stopt deze functie ook.
Onderhoud en reiniging De voorbeelden van kooktoepassingen De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. Temperatuurinstelling Gebruik om: Tijdsinstelling 1 Het door u gekookte eten warm te houden naar behoefte Leg een deksel op de pan. 1-2 Hollandaisesaus, smelten: boter, chocolade, gelatine 5-25 min Meng het geheel van tijd tot tijd. 1-2 Stollen: luchtige omeletten, gebakken eieren 10-40 min Met deksel bereiden.
Problemen oplossen 13 WAARSCHUWING! De scherpe voorwerpen en de schuurmiddelen kunnen het apparaat beschadigen. Het reinigen van het apparaat met een stoom- of hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen niettoegestaan. Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de werking van het apparaat. Vuil verwijderen: 1. – Verwijder direct:gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil het apparaat beschadigen.
Milieubescherming Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt de buitenste ring niet inschakelen. Schakel eerst de binnenste ring in. De tiptoetsen worden warm. De pan is te groot of staat te dicht bij de bediening. Plaats groter kookgerei op de achterste kookzones indien nodig. gaat branden. De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel het apparaat uit en weer in. en een getal gaan branden. Er is een fout in het apparaat opgetreden.
PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto. ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição.
Índice ÍNDICE 17 18 21 22 25 26 26 27 Informações de segurança Instruções de instalação Descrição do produto Instruções de funcionamento Sugestões e conselhos úteis Manutenção e limpeza O que fazer se… Preocupações ambientais Os símbolos que se seguem são utilizados no presente manual: Informações importantes relativas à segurança de pessoas e à prevenção de danos a aparelhos.
Informações de segurança 17 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para sua segurança e para um funcionamento correcto do aparelho, leia atentamente este manual antes da instalação e utilização. Guarde sempre estas instruções com o aparelho mesmo que seja transferido ou vendido. Os utilizadores devem conhecer por completo o funcionamento e as funções de segurança do aparelho.
Instruções de instalação Como evitar danos no aparelho • Se os objectos ou tachos caírem sobre a placa vitrocerâmica, a superfície pode ser danificada. • Tachos em ferro fundido, alumínio fundido ou com bases danificadas podem arranhar a vitrocerâmica. Não os desloque sobre a superfície. • Não permita que os tachos fervam até ficarem sem água para evitar danos nos tachos e na vitrocerâmica. • Não utilize as zonas de cozedura com tachos vazios ou sem tachos. • Não coloque folha de alumínio no aparelho.
Instruções de instalação 19 Instruções de segurança ADVERTÊNCIA Leia atentamente estas instruções! Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte. Não ligue um aparelho danificado. Caso seja necessário, contacte o fornecedor. O aparelho apenas pode ser instalado, ligado ou reparado por um técnico de assistência autorizado. Utilize apenas peças sobressalentes originais.
Instruções de instalação Montagem min. 50 mm R 5mm min. 500 mm min. 50 mm = 600mm 490+1mm 560+1mm = min. 25 mm min. 20 mm min. 28 mm Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o piso protector directamente por baixo do aparelho não é necessário.
Descrição do produto 21 DESCRIÇÃO DO PRODUTO Descrição geral 1 2 145 180 mm 1 2 3 4 5 mm 145 120/175/210 3 mm mm 5 Zona de cozedura simples 1200 W Zona de cozedura simples 1800 W Zona de cozedura simples 1200 W Painel de comandos Zona de cozedura tripla 800/1600/2300 W 4 Disposição do painel de comandos 1 2 10 3 9 4 8 5 6 7 Utilize os campos dos sensores para controlar o aparelho. Os indicadores e sons dos visores indicam quais as funções em funcionamento.
Instruções de funcionamento Campo do sensor Função Activa e desactiva a função STOP+GO. 10 Visores do grau de cozedura Visor Descrição A zona de cozedura está desactivada. A zona de cozedura está em funcionamento. - A função está em funcionamento. A função de aquecimento automático está em funcionamento. Existe uma avaria. Uma zona de cozedura permanece quente (calor residual). O dispositivo de bloqueio/segurança para crianças está em funcionamento. A desconexão automática está em funcionamento.
Instruções de funcionamento Grau de cozedura Toque em para aumentar o grau de cozedura. Toque em cozedura. O visor apresenta o grau de cozedura. Toque em desactivar a zona de cozedura. para diminuir o grau de e simultaneamente para Activação e desactivação dos circuitos exteriores É possível ajustar a superfície de cozedura ao tamanho do tacho. Para activar o circuito exterior, toque no campo do sensor . O indicador acende-se. Para mais circuitos exteriores, toque novamente no mesmo campo do sensor.
Instruções de funcionamento Pode utilizar o Temporizador como cronómetro enquanto as zonas de cozedura não estiverem em funcionamento. Toque em . Toque em ou para definir o tempo. Quando o tempo termina, é emitido um som e 00 pisca. • Para desligar o som: toque em STOP+GO A função define todas as zonas de cozedura em funcionamento para o grau de cozedura mais baixo ( ). Quando está em funcionamento, não é possível alterar o grau de cozedura. A função não desactiva a função de temporizador.
Sugestões e conselhos úteis 25 SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS Tacho • A base do tacho deve ser o mais espessa e nivelada possível. • Os tachos feitos de aço esmaltado ou que tenham fundos de alumínio ou cobre poderão causar alterações de cor na superfície de vitrocerâmica. Poupança de energia • Sempre que possível, coloque as tampas nos tachos. • Coloque o tacho na zona de cozedura antes de ligar a mesma. • Desligue as zonas de cozedura antes do fim do tempo de cozedura para utilizar o calor residual.
Manutenção e limpeza Informação relativa à acrilamida Importante De acordo com os conhecimentos científicos mais recentes, se deixar tostar alimentos (especialmente alimentos que contenham amido), a acrilamida pode representar um risco para a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe a baixa temperaturas e não deixe tostar demais os alimentos. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpe o aparelho após cada utilização. Utilize sempre tachos com a base limpa.
Preocupações ambientais Problema 27 Possível causa e solução É emitido um som e o aparelho é desactivado. É emitido um som quando o aparelho é desactivado. Colocou algo sobre um ou mais campos dos sensores. Retire o objecto dos campos dos sensores. O aparelho é desactivado. Colocou algo sobre o O indicador de calor residual não se acende. A zona de cozedura não está quente porque foi activada apenas por pouco tempo. Se a zona de cozedura devia estar quente, contacte a Assistência Técnica.
deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. Material de embalagem Os materiais da embalagem são ecológicos e podem ser reciclados Os componentes de plástico são identificados por marcas: >PE<,>PS<, etc. Elimine o material de embalagem como resíduo doméstico nas instalações de eliminação de resíduos da sua zona.
www.aeg-electrolux.