HK654070IB ET Kasutusjuhend LV Lietošanas instrukcija LT Naudojimo instrukcija RU Инструкция по эксплуатации 2 16 30 44
www.aeg.com SISUKORD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EESTI 3 1. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasa‐ solev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigas‐ tuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.
www.aeg.com • Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülita‐ ge seade välja ja katke leek näiteks kaane või tule‐ kustutustekiga. • Ärge hoidke keeduväljadel esemeid. • Ärge kasutage pliidi puhastamiseks aurupuhastit. • Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaa‐ si ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuu‐ meneda. • Kui klaaskeraamiline pind on mõranenud, lülitage seade välja, et vältida võimalikku elektrilööki. 2. OHUTUSJUHISED 2.
EESTI • Kasutage ainult õigeid isolatsioonisea‐ diseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keer‐ mega kaitsmed tuleb pesast eemalda‐ da), maalekkevoolu kaitsmeid ja kon‐ taktoreid. 2.2 Kasutamine HOIATUS Vigastuse, põletuse või elektri‐ löögioht! • Kasutage seda seadet ainult kodustes tingimustes. • Ärge muutke seadme tehnilisi omadu‐ si. • Ärge kasutage seadet välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil. • Ärge jätke töötavat seadet järelevalve‐ ta.
www.aeg.com 3. SEADME KIRJELDUS 1 2 170 mm 145 mm 1 Keeduväli 265 mm 2 Keeduväli 3 Keeduväli 5 120/175/210 mm 145 mm 4 Juhtpaneel 3 5 Keeduväli 4 3.1 Juhtpaneeli skeem 1 2 3 12 4 5 11 10 6 9 8 Kasutage seadmega töötades sensorvälju. Näidikud, indikaatorid ja helid näitavad, millised funktsioonid on sees. Sensorväli Funktsioon 1 Seadme sisse- ja väljalülitamiseks. 2 Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. 3 Funktsiooni STOP+GO sisse- ja väljalü‐ litamiseks.
EESTI Sensorväli 7 Funktsioon 11 Keeduvälja valimiseks. 12 Välimiste ringide sisse- ja väljalülitami‐ seks. 3.2 Soojusastme näit Ekraan Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. Keeduväli on sisse lülitatud. - Funktsioon on sees. Automaatne kiirsoojenduse funktsioon on sisse lülitatud. + number Tegemist on rikkega. / OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuse näit): küp‐ setamise jätkamine / soojashoidmine / jääkkuumus. / Lukk / lapselukuseade on sisse lülitatud.
www.aeg.com tribalt enne, kui õige soojusaste on saa‐ vutatud. Ekraanil kuvatakse soojusaste. 4.6 Taimer Pöördloenduse taimer 4.4 Välimiste ringide sisse- ja väljalülitamine Soojeneva pinna suurust saab kohanda‐ da vastavalt keedunõu mõõtmetele. Välimise ringi sisselülitamiseks puuduta‐ / . Süttib indikaa‐ ge sensorvälja tor. Enamate väliste ringide sisselülitami‐ seks vajutage sama sensorvälja uuesti. Süttib järgmine indikaator. Korrake toimingut uuesti, et välimine ring välja lülitada.
EESTI • Et vaadata, kui kaua keeduväli töötab: valige keeduväli, kasutades . Kee‐ duvälja indikaator hakkab kiiremini vil‐ kuma. Ekraanile kuvatakse keeduvälja tööaeg. • Et CountUp Timer välja lülitada: valige abil ja vajutage või keeduväli , et taimer välja lülitada. Keeduvälja in‐ dikaator kustub. Alarmkell Taimerit võib kasutada ka alarmkellana, kui keeduväljad ei tööta. Vajutage . Aja valimiseks vajutage taimeri nuppu või . Kui aeg jõuab lõpule, kostab helisignaal ja 00 vilgub.
www.aeg.com 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID 5.1 Nõud Keedunõudest • Poti põhi ja keeduväli peaksid olema ühesuurused. 5.3 Öko Timer (Ökotaimer) • Keedunõu põhi peaks olema võimali‐ kult paks ja tasane. • Terasemail- või alumiiniumnõud või vaskpõhjaga nõud võivad jätta klaas‐ keraamilisele pinnale plekke. 5.2 Energia kokkuhoid Kuidas energiat kokku hoida Energia säästmiseks lülitub kee‐ duvälja soojendus välja enne pöördloenduse taimeri signaali kõlamist.
EESTI Soo‐ Kasutamine: jusas‐ te Aeg 9-12 vasta‐ Pöörake poole aja möödu‐ valt des. vaja‐ dusele Kergelt praadimine: eskalopid, vasikaliharull juustuga, karbo‐ naad, kotletid, vorstid, maks, keedutainas, munad, pannkoo‐ gid, sõõrikud 12-13 Tugev praadimine, praetud kar‐ tulid, ribiliha, praetükid 14 11 Näpunäited 5-15 min Pöörake poole aja möödu‐ des. Suurte koguste vee ja pasta keetmine, liha pruunistamine (guljašš, pa‐ japraad), friikartulite valmistamine.
www.aeg.com Probleem Võimalik põhjus Lahendus Funktsioon STOP+GO on sees. Vt jaotist "Igapäevane ka‐ sutamine". Juhtpaneelil on vett või rasvapritsmeid. Pühkige juhtpaneel puh‐ taks. Helisignaal kõlab ja sea‐ Katsite kinni ühe või mi‐ de lülitub välja. tu sensorvälja. Helisignaal kõlab, kui seade on väljalülitatud olekus. Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad. Seade lülitub välja. Olete asetanud midagi sensorväljale . Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad.
EESTI müüja töö isegi garantiiajal tasuta olla. Klienditeenindust ja garantiitingimusi 13 puudutavad juhised leiate garantiibro‐ šüürist. 8. PAIGALDUSJUHISED HOIATUS Vt jaotist "Ohutusinfo". Enne paigaldamist Enne seadme paigaldamist märkige andmeplaadilt üles alltoodud andmed. Andmesilt asub seadme korpuse põhjal. • Mudel ........................... • Tootenumber (PNC) ........................................ • Seerianumber ............ 8.
www.aeg.com min. 25 mm min. 28 mm min. 20 mm kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik1)), ei ole seadme alla paigaldatavat kaitsepin‐ da tarvis. Kui paigutate seadme ahju kohale, siis te kaitsekarpi kasutada ei saa. 1) Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole. 9. TEHNILISED ANDMED Modell HK654070IB Typ 58 HAD 56 AO Prod.Nr. 949 595 013 01 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.
EESTI 10. JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
www.aeg.com SATURS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LATVIEŠU 17 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojāju‐ miem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lie‐ tošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība BRĪDINĀJUMS Nosmakšanas, savainošanās vai pastāvīgas invali‐ ditātes risks.
www.aeg.com • Nemēģiniet dzēst uguni ar ūdeni, bet izslēdziet ierīci un apsedziet liesmu, piemēram, ar vāku vai uguns‐ drošības segu. • Neturiet priekšmetus uz plīts virsmām. • Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. • Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. • Ja stikla keramikas virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai nepieļautu elektriskās strāvas trieciena risku. 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 2.
LATVIEŠU • Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierī‐ cei, kas ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla poliem. Izolācijas ierīcē at‐ starpei starp kontaktiem jābūt vismaz 3 mm. • Ir jāizmanto atbilstošas izolācijas ierī‐ ces: līnijas drošības aizsargslēdži, dro‐ šinātāji (ieskrūvējamos drošinātājus ir jāizskrūvē no to turētājiem), elektrības noplūdes uz zemi pārtraucēji un savie‐ notāji. 2.2 Lietošana BRĪDINĀJUMS Savainojumu, apdegumu vai elektrošoka risks. • Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā.
www.aeg.com 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 1 2 170 mm 145 mm 1 Gatavošanas zona 265 mm 2 Gatavošanas zona 3 Gatavošanas zona 5 120/175/210 mm 145 mm 4 Vadības panelis 3 5 Gatavošanas zona 4 3.1 Vadības paneļa aprīkojums 1 2 3 12 4 5 11 10 6 9 8 Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Sensora lauks Funkcija 1 Lai ieslēgtu vai atslēgtu ierīci. 2 Vadības paneļa bloķēšanas/atbloķēša‐ nai.
LATVIEŠU Sensora lauks 21 Funkcija 11 Iestata gatavošanas zonu. 12 Lai ieslēgtu un atslēgtu ārējos riņķus. 3.2 Sildīšanas pakāpju rādījumi Displejs Apraksts Gatavošanas zona izslēgta. Gatavošanas zona ir aktivizēta. - Darbojas funkcija. Darbojas automātiskās sakarsēšanas funkcija. + cipars Radusies kļūda. / OptiHeat Control Trīspakāpju Atlikušā siltuma indika‐ tors: turpina gatavošanu / uztur siltumu / izmanto atliku‐ šo siltumu. / Aktivizēta taustiņu bloķēšana / bērnu drošības ierīce.
www.aeg.com 4.3 Sildīšanas pakāpe Skariet vadības joslu sildīšanas pakāpes iestatījumā. Velciet ar pirkstu vadības joslā, lai mainītu iestatījumu. Neatlaidiet, pirms nav iestatīta pareizā sildīšanas pa‐ kāpe. Displejs rāda sildīšanas pakāpi. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 4.4 Ārējo riņķu ieslēgšana un izslēgšana Jūs varat pielāgot gatavošanas virsmu ēdiena gatavošanas trauku izmēriem. Lai ieslēgtu ārējo riņķi, pieskarieties sen‐ soru laukam / . Iedegsies indika‐ tors.
LATVIEŠU • Lai deaktivizētu skaņu: pieskarieties CountUp Timer ( Laika uzskaites taimeris) Lietojiet CountUp Timer funkciju, lai pār‐ baudītu, cik ilgi darbojas gatavošanas zona. • Lai iestatītu gatavošanas zonu (ja dar‐ bojas vairāk nekā viena gatavošanas , līdz zona):atkārtoti pieskarieties iedegas vajadzīgās gatavošanas zo‐ nas indikators. • Lai aktivizētu CountUp Timer:pieska‐ , iedegas taimera . Kad rieties gatavošanas zonas indikators sāks mirgot lēnāk, tiks aktivizēta laika skaitī‐ un šana.
www.aeg.com 4.10 OffSound Control (Skaņas signāla deaktivizēšana un aktivizēšana) Skaņas signāla deaktivizēšana Izslēdziet ierīci. 3 sekundes. Ekrāns ie‐ Pieskarieties slēgsies un izslēgsies. Pieskarieties 3 sekundes, iedegsies un tiks ieslēgta skaņa. Pieskarieties , iedegsies , un skaņa tiks izslēgta.
LATVIEŠU Sildī‐ Lietojums ša‐ nas iesta‐ tījums Laiks 25 Ieteikumi 1-3 Pagatavotu kausētu Holandiešu 5-25 mērci: sviestu, šokolādi, želatī‐ min. nu Laiku pa laikam samaisiet. 1-3 Sabiezinātu: mīkstas omletes, ceptas olas 10–40 min. Gatavošanas laikā uzlieciet vāku. 3-5 Uz mazas uguns vārītu rīsus un gatavotu piena ēdienus, uzsildī‐ tu pusfabrikātus 25-50 min. Šķidruma daudzumam jābūt vismaz divreiz lielākam nekā rīsu daudzumam; noteiktā gatavošanas laikā maisiet piena ēdienus.
www.aeg.com 2. ramikas vai nerūsējošā tērauda virsmām. Tīriet ierīci ar mitru drāniņu un maz‐ gāšanas līdzekli. 3. Tīrīšanas beigās nosusiniet ierīci, iz‐ mantojot tīru, sausu drāniņu. 7. PROBLĒMRISINĀŠANA Problēmas Iespējamie iemesli Risinājums Ierīci nevar ieslēgt vai iz‐ Ierīce nav savienota ar Pārbaudiet, vai ierīce ir slēgt. elektrības piegādi, vai pareizi pievienota elektrī‐ tas ir pieslēgts nepareizi. bas padevei (skatīt pie‐ slēguma shēmu).
LATVIEŠU Problēmas Iespējamie iemesli Pieskaroties vadības pa‐ Signāli nav aktivizēti. neļa sensora laukiem, nav skaņas signāla. 27 Risinājums Aktivizējiet signālus (ska‐ tiet sadaļu "Skaņas iz‐ slēgšanas vadība"). iedegas. Ir aktivizējusies automā‐ tiskās izslēgšanās funk‐ cija. Izslēdziet ierīci un atkal ieslēdziet to. iedegas. Aktivizēta bērnu drošī‐ bas ierīce vai bloķēša‐ nas funkcija. Skatiet sadaļu „Izmanto‐ šana ikdienā”. un parādās cipars. Ierīces darbībā radies traucējums.
www.aeg.com • Sagrieziet blīvējuma lenti četrās daļās atbilstoši gropes malu garumam. • Gropes četriem stūriem blīvējuma len‐ tas gali jāpiegriež 45° leņķī. Nelīmējiet galus vienu uz otra. • Ielīmējiet blīvējuma lentas pārlaidumu gropes stūrī. Pārliecinieties, lai gruntē‐ jot silikona daļas nenokļūtu zem kera‐ miskā stikla. • Neizstiepiet lentas. 8.4 Montāža R10mm R5mm min. 500mm min. 50mm 7mm 12mm min. 600mm 490+1mm 560+1mm 514+1mm min. 25 mm 584+1mm min. 28 mm min.
LATVIEŠU Typ 58 HAD 56 AO 29 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.1 kW AEG Gatavošanas zonu jauda Gatavošanas zona Nominālā jauda (maksimālā sildīšanas pakāpe) [W] Aizmugurējā labā —170 / 265 mm 1500 / 2400 W Priekšējā labā — 145 mm 1200 W Aizmugurējā kreisā — 145 mm 1200 W Priekšējā kreisā — 120 / 175 / 210 mm 800 / 1600 / 2300 W 10. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol .
www.aeg.com TURINYS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KASDIENIS NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LIETUVIŲ 31 1. SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai per‐ skaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įren‐ gimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga ĮSPĖJIMAS Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti neįgaliais.
www.aeg.com • Niekada negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkite prietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arba gesinimo apdangalu. • Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių. • Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti. • Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti. • Jei stiklo keraminis paviršius įtrūkęs, prietaisą išjunki‐ te, kad nepatirtumėte elektros smūgio. 2. SAUGOS INSTRUKCIJA 2.
LIETUVIŲ • Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros kištuko (jeigu taikytina) ar maitinimo laido. Kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą arba elektriką, jei‐ gu reikia pakeisti pažeistą maitinimo laidą. • Elektros instaliacija privalo turėti izolia‐ vimo įtaisą, kuris leidžia atjungti prie‐ taisą nuo maitinimo tinklo ties visais poliais. Tarp izoliavimo įtaiso kontaktų turi būti mažiausiai 3 mm pločio tarpe‐ lis.
www.aeg.com • Norėdami sužinoti, kaip tinkamai iš‐ mesti seną prietaisą, susisiekite su ati‐ tinkama savivaldybės įstaiga. • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. • Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį. 3. GAMINIO APRAŠYMAS 1 2 145 mm 170 mm 1 Kaitvietė 265 mm 2 Kaitvietė 3 Kaitvietė 5 120/175/210 mm 145 mm 4 Valdymo skydelis 3 5 Kaitvietė 4 3.1 Valdymo skydelio išdėstymas 1 2 3 12 4 5 11 10 6 9 8 Prietaisą valdykite naudodami jutiklių laukus.
LIETUVIŲ Jutiklio laukas 35 Funkcija Įjungia ir išjungia išorinį kaitvietės žiedą. 7 8 Kaitinimo nuostatos rodmuo Rodo kaitinimo lygį. 9 Valdymo juosta Nustato kaitinimo lygį. Padidinamas arba sumažinamas laikas. / 10 11 Nustatoma kaitvietė. 12 Įjungia ir išjungia išorinius kaitvietės žie‐ dus. 3.2 Kaitinimo lygių rodmenys Rodinys Aprašymas Kaitvietė išjungta. Kaitvietė veikia. - Veikia funkcija . Veikia automatinio įkaitinimo funkcija. + skaitmuo Įvyko veikimo triktis.
www.aeg.com užsidega ir prietaisas išsijungia. Žr. toliau; • santykis tarp kaitinimo lygio ir automa‐ tinio išjungimo funkcijos laiko: • , — 6 valandos; • – • – • — 5 valandos; — 4 valandos; – — 1,5 valandos. 4.3 Kaitinimo lygis Palieskite valdymo skydelį ties kaitinimo lygiu. Braukite pirštu per valdymo sky‐ delį, kad pakeistumėte lygį. Neatleiskite, kol nepasirinksite tinkamo kaitinimo ly‐ gio. Ekrane rodomas kaitinimo lygis. 4.
LIETUVIŲ • Norėdami išjungti garso signalą: pa‐ lieskite CountUp Timer (Laiko skaičiavimo pirmyn laikmatis) Naudokite CountUp Timer, norėdami stebėti, kiek laiko veikia kaitvietė. • Kaitvietės pasirinkimas (jei veikia dau‐ giau nei 1 kaitvietė):kelis kartus palies‐ kite , kol įsijungs reikiamos kaitvie‐ tės indikatorius. • Norėdami įjungti CountUp Timer:palie‐ tus laikmačio , įsižiebs . Kai kaitvietės indikatorius pradeda lėtai mirksėti, pradedama laiko atskaita pir‐ , tai skai‐ myn.
www.aeg.com Įsižiebia ; garso signalai įjungti. Palie‐ tus , užsidega ; garso signalai iš‐ jungti. Šiai funkcijai veikiant, garso signalai gir‐ dimi tik tuomet, kai: • paliečiate ; • užgęsta laikmačio funkcija; • baigiasi atgalinė laiko atskaita; • kažką padėjote ant valdymo skydelio. ir palaikykite 3 sekundes. Palieskite Užsidega ir užgesta ekrano rodmenys. Palieskite ir palaikykite 3 sekundes. Ekrane rodoma , nes garso signalai yra išjungti. Palietus , ekrane rodoma . Garso signalai yra įjungti.
LIETUVIŲ Kaiti‐ nimo lygis Naudojimas: 3-5 Tinka virti ryžius ir gaminti pie‐ 25–50 niškus patiekalus, taip pat šildyti min. pagamintus patiekalus Verdant ryžius, vandens turi būti dvigubai daugiau nei ry‐ žių; gamindami pieniškus patiekalus, juos retkarčiais pamaišykite. 5-7 Daržovių gaminimas garuose, žuvis, mėsa 20–45 min. Įpilkite kelis valgomuosius šaukštus skysčio. 7-9 Bulvių virimas garuose 20–60 min. Gamindami 750 g bulvių, naudokite daugiausia ¼ l vandens.
www.aeg.com 2. Prietaisą valykite drėgnu skudurėliu ir nedideliu valymo priemonės kiekiu. 3. Baigę nušluostykite prietaisą švaria šluoste. 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Galima priežastis Prietaiso negalima įjung‐ Prietaisas neprijungtas ti arba valdyti. prie maitinimo tinklo ar‐ ba jis netinkamai pri‐ jungtas. Pataisymas Patikrinkite, ar prietaisas tinkamai prijungtas prie elektros tinklo (žr. prijun‐ gimo schemą).
LIETUVIŲ Problema Galima priežastis Liečiant pulto jutiklių lau‐ Garso signalai išjungti. kus, negirdimas garso signalas. 41 Pataisymas Įjunkite signalus (žr. sky‐ rių „Garso signalų išjungi‐ mas“). Įsijungia . Veikia automatinio išjun‐ Išjunkite ir vėl įjunkite gimo funkcija. prietaisą. Įsijungia . Veikia vaikų saugos įtai‐ sas arba užrakto funkci‐ ja. Žr. skyrių „Kasdienis nau‐ dojimas“. Įsijungia ir skaičius. Prietaise aptikta klaida.
www.aeg.com išėmos kampus. Neužklijuokite galų vieno ant kito. • Lygiai užklijuokite sandarinimo juoste‐ lę išėmos kampuose. Pasirūpinkite, kad gruntuojant po stiklo keramika ne‐ pakliūtų silikono junginio. • Nepertempkite juostelių. 8.4 Įrengimas R10mm R5mm min. 500mm min. 50mm 7mm 12mm min. 600mm 490+1mm 560+1mm 514+1mm min. 25 mm 584+1mm min. 28 mm min. 20 mm Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (pa‐ pildomas priedas1)), apsauginės dangos tiesiai po prietaisu naudoti nebūtina.
LIETUVIŲ 43 Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.1 kW AEG Kaitviečių galia Kaitvietė Vardinė galia (didžiausias kaitinimo ly‐ gis) (W) Dešinioji galinė — 170 / 265 mm 1500 / 2400 W Dešinioji priekinė — 145 mm 1200 W Kairioji galinė — 145 mm 1200 W Kairioji priekinė — 120 / 175 / 210 mm 800 / 1600 / 2300 W 10. APLINKOSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.
www.aeg.com СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . .
РУССКИЙ 45 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐ тельно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐ ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора. 1.
www.aeg.com 1.2 Общие правила техники безопасности • Прибор и его доступные для контакта части силь‐ но нагреваются во время эксплуатации. Не прика‐ сайтесь к нагревательным элементам. • Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы ди‐ станционного управления. • Оставление на варочной панели продуктов, гото‐ вящихся на жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару.
РУССКИЙ • • • • избежание их разбухания под воз‐ действием влаги. Защитите днище прибора от пара и влаги. Не устанавливайте прибор возле дверей или под окнами. Это позво‐ лит избежать падения с прибора ку‐ хонной посуды при открывании две‐ ри или окна. В случае установки прибора над вы‐ движными ящиками убедитесь, что между днищем прибора и верхним ящиком имеется достаточное для вентиляции пространство. Дно прибора сильно нагревается.
www.aeg.com от сети электропитания. Это позво‐ лит предотвратить поражение элек‐ трическим током. ВНИМАНИЕ! Существует опасность возгора‐ ния или взрыва. • При нагреве жиры и масла могут выделять легковоспламеняющиеся пары. Не допускайте присутствия открытого пламени и нагретых предметов при использовании для приготовления жиров и масел. • Образуемые сильно нагретым ма‐ слом пары могут привести само‐ произвольному возгоранию.
РУССКИЙ 49 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1 2 170 mm 145 mm 1 Конфорка 265 mm 2 Конфорка 3 Конфорка 5 120/175/210 mm 145 mm 4 Панель управления 3 5 Конфорка 4 3.1 Функциональные элементы панели управления 1 2 3 12 4 5 11 10 6 9 8 7 Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сенсорное поле Функция 1 Включение и выключение прибора.
www.aeg.com 9 Сенсорное поле Функция Линейка управления Установка мощности нагрева. Увеличение или уменьшение време‐ ни. / 10 11 Выбор конфорки. 12 Включение и выключение внешных контуров. 3.2 Индикаторы ступеней нагрева Дисплей Описание Конфорка выключена. Конфорка работает. - Включена функция . Включена функция автоматического нагрева. + число. Возникла неисправность.
РУССКИЙ значок и прибор выключается. См. ниже. • Соотношение уровня мощности на‐ грева и времени до автоматическо‐ го отключения: • , — 6 часов • - — 5 часов • - — 4 часа • - — 1,5 часа 4.3 Значение мощности нагрева Нажмите на отметку необходимого значения мощности нагрева на линей‐ ке управления. Для изменения на‐ стройки проведите пальцем по линей‐ ке управления. Не отпускайте, пока не выберете необходимую мощность на‐ грева. На дисплее отобразится вы‐ бранное значение мощности нагрева.
www.aeg.com • Изменение параметров таймера об‐ ратного отсчета: выберите конфор‐ ку с помощью . Нажмите на или на . • Отключение таймера: выберите кон‐ форку с помощью . Нажмите на . Начнется обратный отсчет ос‐ тавшегося до 00 времени. Индика‐ тор конфорки погаснет. Для того, чтобы выключить функцию, также можно одновременно нажать на и . По истечении заданного времени подается звуковой сигнал и начи‐ нает мигать 00 . Конфорка выклю‐ чается.
РУССКИЙ • Нажмите и удерживайте в тече‐ ние четырех секунд. Загорится сим‐ вол . • Выключите прибор при помощи . Выключение функции Защита от детей • Включите прибор при помощи . Не задавайте никакого уровня мощ‐ ности нагрева. Нажмите и удержи‐ в течение четырех секунд. вайте Загорится символ . • Выключите прибор при помощи . Отмена функции Защита от детей на один цикл приготовления • Включите прибор при помощи . Загорится символ . • Нажмите и удерживайте в тече‐ ние четырех секунд.
www.aeg.com 5.3 Öko Timer (Таймер экономичности) С целью экономии электроэ‐ нергии нагреватель конфорки автоматически выключается до того, как прозвучит сигнал тай‐ мера обратного отсчета. Время работы конфорки при этом за‐ Мощ‐ Назначение: ность на‐ грева висит от выбранного уровня мощности и времени приготов‐ ления. 5.4 Примеры приготовления Приведенные ниже данные в таблице являются ориентировочными. Время Советы Сохранение приготовленных блюд теплыми по го‐ Готовьте под крышкой.
РУССКИЙ Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не обжаривать их до 55 образования корочки интенсивного коричневого цвета. 6. УХОД И ОЧИСТКА Прибор необходимо очищать от за‐ грязнений после каждого использова‐ ния. Следите за тем, чтобы днище приспо‐ собления всегда было чистым. Царапины или темные пятна на стеклокерамике не влияют на работу прибора.
www.aeg.com Неисправность Возможная причина Решение Выдается звуковой сигнал, после чего при‐ бор выключается. Выключенный прибор выдает звуковой сиг‐ нал. На одно или более сенсорных полей был положен посторонний предмет. Удалите посторонний предмет с сенсорных полей. Прибор выключается. На сенсорном поле оказался посторонний предмет. Удалите посторонний предмет с сенсорного поля. Не включается индика‐ Конфорка не нагре‐ тор остаточного тепла.
РУССКИЙ Неисправность Возможная причина Высвечивается символ Произошла ошибка в работе прибора. и цифра. Если с помощью указанных выше спо‐ собов неисправность устранить не удалось, обратитесь в магазин или в сервисный центр. Сообщите сведе‐ ния, указанные на табличке с техниче‐ скими данными, код стеклокерамики, состоящий из трех цифр (он указан в углу стеклянной панели), и появляю‐ щееся сообщение об ошибке. Убедитесь, что прибор эксплуатиро‐ вался правильно.
www.aeg.com градусов - стык в стык. Концы ленты не должны перекрывать друг друга. • Склейте уплотняющую ленту встык в углах выемки. При заполнении си‐ ликоновый состав ни в коем случае не должен попасть под стеклокера‐ мическую поверхность. • Не растягивайте ленту. 8.4 Сборка R10mm R5mm min. 500mm min. 50mm 7mm 12mm min. 600mm 490+1mm 560+1mm 514+1mm 584+1mm min. 25 mm min. 28 mm min.
РУССКИЙ Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.1 кВт AEG Мощность конфорок Конфорка Номинальная мощность (Макс. мощность нагрева) [Вт] Задняя правая —170 / 265 мм 1500 / 2400 Вт Передняя правая — 145 мм 1200 Вт Задняя левая —145 мм 1200 Вт Передняя левая —120 / 175 / 210 мм 800 / 1600 / 2300 Вт 10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
892952859-A-272012 www.aeg.