HK854220IB Notice d'utilisation Benutzerinformation Istruzioni per l’uso Table de cuisson vitrocéramique à induction InduktionsGlaskeramikkochfeld Piano di cottura in vetroceramica a induzione
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale.
Consignes de sécurité 3 Sécurité des enfants • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. • Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier ! • Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son fonctionnement. AVERTISSEMENT La sécurité enfants empêche l'utilisation accidentelle ou involontaire de l'appareil.
Instructions d'installation AVERTISSEMENT Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre appareil pour éviter tout risque d'électrocution. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Avant d'installer l'appareil , notez les données qui figurent sur la plaque signalétique : • Désignation du modèle (Modèle)... • Référence produit (PNC ) ............. .... • Numéro de série (S. N.) ............... La plaque signalétique est apposée au-dessous de la table de cuisson.
Instructions d'installation 5 AVERTISSEMENT Le courant électrique peut provoquer des blessures. Les opérations d'installation et de branchement doivent être réalisées par un technicien qualifié. • • • • La borne d'alimentation est sous tension. Mettez la borne d'alimentation hors tension. Assurez-vous que l'appareil est correctement installé de manière à éviter tout contact. Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
Instructions d'installation R10mm min. 25mm R5mm 7mm min. 5mm 12mm min. 20mm min. 600mm +1 490+1mm 750 mm 514+1mm 774+1mm min. 38mm min. 5mm Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoire supplémentaire), l'espace ouvert de ventilation de 5 mm et le fond de protection installé directement sous l'appareil ne sont plus nécessaires.
Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Présentation de la table de cuisson 1 2 180 300 mm mm 180 145 5 4 mm 1 Foyer à induction 1800 W, avec fonction Booster 2800 W 2 Zone de cuisson à induction 2400 W, avec fonction Booster 3700 W 3 Bandeau de commande 4 Foyer à induction 1400 W, avec fonction Booster 2500 W 5 Foyer à induction 1800 W, avec fonction Booster 2800 W mm 3 Description du bandeau de commande 1 2 10 3 4 9 8 5 7 6 Les touches sensitives permettent de comma
Notice d'utilisation Touche sensitive 10 Fonction Activation et désactivation de la fonction STOP +GO avec voyant Affichage des niveaux de puissance Des voyants confirment l'activation des fonctions sélectionnées Affichage Description Le foyer est éteint Le foyer est allumé - Maintien au chaud La fonction de montée automatique en température est activée La fonction Booster est activée + chiffre Anomalie de fonctionnement / OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle - 3 niveaux) : cuisson en
Notice d'utilisation 9 • Vous avez posé un objet (casserole, chiffon, etc.) sur une touche sensitive pendant plus de 10 secondes. Un signal sonore retentira tant que vous n'aurez pas enlevé l'objet. • en cas de surchauffe (par ex. une casserole brûle sur le feu). Avant de réutiliser la table de cuisson, laissez refroidir la zone de cuisson. • vous utilisez des récipients qui ne sont pas adaptés. s'allume et, 2 minutes après, la zone de cuisson est automatiquement mise à l'arrêt.
Notice d'utilisation Activation/désactivation de la fonction Booster La fonction Booster vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction pendant 10 minutes au maximum. La zone de cuisson revient ensuite automatiquement Pour l'activer , appuyez sur et s'active. Pour le désactiver, au niveau de cuisson .
Notice d'utilisation 11 • Activation de la fonction CountUp Timer: appuyez sur du minuteur s'affiche. Lorsque le voyant du foyer clignote plus lentement, le décompte est progressif, l'affichage alterne entre et la durée écoulée (minutes) • Contrôle du temps écoulé : sélectionnez la foyer avec . Le voyant de la foyer clignote plus rapidement. L'affichage indique le temps écoulé. • Arrêt de la fonction CountUp Timer: sélectionnez le foyer avec et appuyez sur ou pour désactiver le minuteur.
Conseils utiles • Lorsque vous mettez la table de cuisson à l'arrêt avec nouveau activée. , la Sécurité enfants est de OffSound Control (Désactivation/activation des signaux sonores) Désactivation des signaux sonores Éteignez l'appareil. Appuyez sur pendant 3 secondes. Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur pendant 3 secondes. s'affiche, l'appareil est en mode standard. Appuyez sur , s'affiche et le signal sonore s'arrête.
Conseils utiles 13 Öko Timer (Minuteur Eco) Pour réaliser des économies d'énergie, le foyer s'éteint automatiquement avant le signal du minuteur. La réduction du temps de cuisson dépend de la puissance et de la durée de la cuisson. Exemples de cuisson Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont indicatives. Niveau de cuisson 1 Adapté à : Conserver les aliments cuits au chaud Durée selon besoin. Conseils Recouvrir 1-3 Sauce hollandaise, faire fondre : beurre, 5-25 chocolat, gélatine min.
Entretien et nettoyage Bruits de fonctionnement Si vous entendez • un craquement : l'ustensile est composé de différents matériaux (conception "sandwich"). • un sifflement : vous utilisez une ou plusieurs zones de cuisson avec la fonction Booster et l'ustensile est composé de différents matériaux (conception "sandwich"). • un bourdonnement : vous utilisez la fonction Booster. • un cliquètement : en cas de commutations électriques. • un sifflement, bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
En cas d'anomalie de fonctionnement 15 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Symptôme Cause possible et solution Impossible de mettre en fonctionnement l'appareil ou de le faire fonctionner. • Vous avez effleuré 2 ou plusieurs touches sensitives en même temps. N'effleurez qu'une seule touche sensitive à la fois. • Il y a de l'eau ou des projections de graisse sur le bandeau de commande.
En matière de protection de l'environnement Symptôme s'allume Cause possible et solution Erreur du système électronique car un récipient brûle ou vous n'utilisez pas un plat de cuisson adapté. La protection anti-surchauffe de la zone de cuisson est activée. L'arrêt automatique est activé. Mettez l'appareil à l'arrêt. Retirez le plat de cuisson chaud. Remettez la zone de cuisson en fonctionnement après 30 secondes environ. doit disparaître. Le voyant de chaleur résiduelle peut rester allumé.
Inhalt 17 Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Sicherheitshinweise Sicherheit für Kinder • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr. • Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn dieses eingeschaltet ist. WARNUNG! Aktivieren Sie die Kindersicherung, damit kleine Kinder oder Haustiere das Gerät nicht versehentlich einschalten können.
Montageanleitung 19 WARNUNG! Bei Sprüngen in der Oberfläche des Kochfelds schalten Sie die Spannungsversorgung aus. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. MONTAGEANLEITUNG Notieren Sie vor der Montage folgende Daten vom Typenschild: • Modell... • Produktnummer (Prod. Nr.) ............. .... • Seriennummer (Ser. Nr.) ............... Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts.
Montageanleitung • • • • • Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung. Die Netzanschlussklemme muss spannungsfrei gemacht werden. Der Berührungsschutz muss durch fachgerechten Einbau gewährleistet sein. Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen. Die Klemmverbindungen müssen von einem qualifizierten Elektriker fachgerecht ausgeführt werden. • Am Kabel ist eine Zugentlastung erforderlich.
Montageanleitung R10mm min. 25mm R5mm 7mm min. 5mm 12mm min. 20mm min. 600mm +1 490+1mm 750 mm 514+1mm 774+1mm min. 38mm min. 5mm Falls Sie einen Schutzkasten (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 5 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig.
Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Ausstattung des Kochfelds 1 2 180 300 mm mm 180 145 5 4 mm 1 Induktions-Kochzone 1.800 W mit Power-Funktion 2.800 W 2 Induktions-Kochzone 2.400 W mit Power-Funktion 3.700 W 3 Bedienfeld 4 Induktions-Kochzone 1.400 W mit Power-Funktion 2.500 W 5 Induktions-Kochzone 1.800 W mit Power-Funktion 2.800 W mm 3 Ausstattung des Bedienfelds 1 2 10 3 4 9 8 5 7 6 Das Gerät wird mit den Sensorfeldern bedient.
Gebrauchsanweisung Sensorfeld 10 23 Funktion schaltet STOP+GO ein und aus mit Anzeige Anzeigen der Kochstufe Anzeigen zeigen an, welche Funktionen aktiviert sind Anzeige Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. - Warmhalten Die Ankochautomatik ist eingeschaltet. Die Power-Funktion ist eingeschaltet. + Zahl Eine Fehlfunktion ist aufgetreten.
Gebrauchsanweisung • Das Kochfeld wird zu heiß (z.B. durch einen leergekochten Topf). Bevor Sie das Kochfeld erneut verwenden können, muss die Kochzone abgekühlt sein. • Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr. Das Symbol leuchtet auf und die Kochzone wird nach 2 Minuten automatisch ausgeschaltet. • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer gewissen Zeit leuchtet das Symbol auf und das Kochfeld wird ausgeschaltet. Siehe Tabelle.
Gebrauchsanweisung 25 Power-Funktion ein-/ausschalten Die Power-Funktion teilt einer bestimmten Kochzone für maximal 10 Minuten mehr Leiszurück. Berühren tung zu. Danach schaltet die Induktions-Kochzone automatisch auf Sie zum Starten , und leuchtet auf. Zum Abschalten der Funktion stellen Sie eine ein. Kochstufe zwischen und Power-Management Das Power-Management teilt die Leistung zwischen zwei Kochzonen auf, die ein Paar bilden (siehe Abbildung).
Gebrauchsanweisung • Auswahl der Kochzone (wenn mehr als 1 Kochzone in Betrieb ist): Berühren Sie so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet. • CountUp Timer(Garzeitmesser) einschalten: Berühren Sie am Timer. leuchtet auf. Wenn die Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit hochgezählt, und die Anzeige schaltet um zwischen und der verstrichenen Zeit (in Minuten). • Überprüfen der vergangenen Zeit: Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller.
Praktische Tipps und Hinweise 27 • Berühren Sie 4 Sekunden lang . Stellen Sie innerhalb von höchstens 10 Sekunden die Kochstufe ein. Nun können Sie das Kochfeld bedienen. • Wenn Sie das Kochfeld mit ausschalten, ist die Kindersicherung wieder aktiviert. OffSound Control (Ein- und Ausschalten der Signaltöne) Ausschalten der Signaltöne Schalten Sie das Gerät aus. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Die Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Berühren Sie 3 Sekunden lang.
Praktische Tipps und Hinweise Öko Timer (Eco-Timer) Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Reduzierung der Wärmeleistung hängt von der Kochstufe und der Gardauer ab. Anwendungsbeispiele zum Kochen Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Reinigung und Pflege 29 Betriebsgeräusche Wenn Sie folgendes Geräusch hören: • Prasseln: besteht das Kochgeschirr aus verschiedenen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Pfeifen: nutzen Sie eine oder mehrere Kochzonen mit hohen Leistungen, und das Kochgeschirr besteht aus verschiedenen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Summen: nutzen Sie eine oder mehrere Kochzonen mit hohen Leistungen. • Klicken: es erfolgen elektronische Schaltvorgänge. • Zischen, Surren: das Gebläse ist in Betrieb.
Was tun, wenn … Störung Bei ausgeschaltetem Gerät ist ein Signalton zu hören. Mögliche Ursachen und Abhilfe Sie haben mindestens ein Sensorfeld zugedeckt. Decken Sie die Sensorfelder wieder auf. Die Restwärmeanzeige leuchtet Die Kochzone ist noch nicht heiß, da sie erst ganz kurz eingenicht auf. schaltet war. Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die eingestellte Kochstufe wechselt Das Power-Management ist aktiviert. Siehe der Abschnitt "Power-Management".
Umwelttipps 31 Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
Indice Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità. Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché possa consultarlo ogni volta che ne avrà bisogno.
Informazioni per la sicurezza 33 Sicurezza bambini • Solo gli adulti possono utilizzare questo apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. • Tenere tutto l'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste il rischio di soffocamento. • Tenere i bambini lontano dall'apparecchio quando è in funzione. AVVERTENZA Attivare la sicurezza bambini per evitare che bambini piccoli e animali domestici possano accendere accidentalmente l'apparecchio.
Istruzioni di installazione ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Prima dell'installazione , annotare questi dati riportati sulla targhetta identificativa: • Descrizione del modello (Modello)................ • Numero prodotto (N. Prod.) ............. .... • Numero di serie (N. Ser.) ............... La targhetta identificativa dell'apparecchio è applicata sul lato inferiore.
Istruzioni di installazione 35 • Scaricare la trazione sui cavi. • Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare un cavo di allacciamento alla rete tipo H05BBF Tmax 90 °C (o superiore). • Sostituire il cavo di allacciamento alla rete danneggiato con un cavo speciale (tipo H05BB-F Tmax 90°C; o superiore). Contattare il servizio di assistenza locale.
Descrizione del prodotto min. 38mm min. 5mm Nel caso in cui si stia utilizzando un protettore da sovratensioni (accessorio aggiuntivo), lo spazio di ventilazione anteriore di 5 mm e il pavimento protettivo appena sotto al dispositivo non sono necessari.
Descrizione del prodotto Pannello comandi 1 2 10 3 4 9 8 5 7 6 Usare i tasti sensore per azionare l'apparecchiatura.
Istruzioni d'uso Display Descrizione Pentole non adatte o troppo piccole o nessuna pentola sulla zona di cottura Lo spegnimento automatico è attivo OptiHeat Control (indicatore 3 livelli di calore residuo) AVVERTENZA \ \ Pericolo di ustioni a causa del calore residuo! OptiHeat Control indica il livello del calore residuo. Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente sul fondo della pentola.
Istruzioni d'uso 39 Livello di potenza Sfiorare la barra di comando per impostare il livello di potenza desiderato. Eventualmente correggere verso sinistra o destra. Non rilasciare finché non si raggiunge il livello di potenza corretto. Il display indica il livello di potenza. P Preriscaldamento automatico 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 È possibile ottenere il livello di potenza necessario in meno tempo attivando la funzione di Preriscaldamento automatico.
Istruzioni d'uso Sistema Power Management Le zone di cottura sono disposte a coppie (vedere l'illustrazione) tra le quali il sistema Power Management ripartisce la massima potenza disponibile. La funzione Power incrementa la potenza fornita ad una zona di cottura, riducendo la potenza disponibile per l'altra zona di cottura abbinata. Il display della zona di cottura a calore ridotto lampeggia.
Istruzioni d'uso 41 Contaminuti È possibile usare il timer come contaminuti mentre le zone di cottura non sono in funzione. Sfiorare . Sfiorare il tasto o del timer per selezionare la durata. Alla scadenza del tempo impostato, si attiva il segnale acustico e 00 lampeggia. Avvio della funzione STOP+GO La funzione pone tutte le zone di cottura accese in modalità scaldavivande. • Sfiorare il simbolo per avviare la funzione . Il simbolo si accende. • Sfiorare il simbolo per interrompere la funzione .
Consigli e suggerimenti utili Accensione dei segnali acustici Spegnere l'apparecchiatura. Sfiorare il tasto per 3 secondi. I display si accendono e spengono. Sfiorare il tasto per 3 secondi. si accende, perché il segnale acustico si spegne. Sfiorare , si accende, l'apparecchiatura è in modalità standard. Il segnale acustico si spegne.
Consigli e suggerimenti utili Livello di potenza Usare per: Tempo 43 Suggerimenti 1-3 Salse, per fondere: burro, cioccolata, ge- 5-25 latina min Mescolare di tanto in tanto 1-3 Rassodare: omelette, uova strapazzate Coprire con il coperchio 3-5 Cuocere il riso e pietanze a base di latte, 25-50 riscaldare pietanze pronte min Aggiungere al riso almeno una doppia quantità di liquido, mescolare di tanto in tanto i preparati a base di latte 5-7 Cuocere a vapore verdure, pesce, carne 20-45 min Agg
Pulizia e cura PULIZIA E CURA Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo. Usare sempre pentole con il fondo pulito. AVVERTENZA Prodotti per la pulizia aggressivi e appuntiti danneggiano il piano cottura. Per motivi di sicurezza, non pulire l'apparecchio con idropulitrici a vapore o ad alta pressione. I graffi o le macchie scure sul vetroceramica non compromettono il funzionamento dell'apparecchio. Come eliminare lo sporco: 1.
Cosa fare se… Problema 45 Possibile causa e rimedio Un segnale acustico è attivo e È stato coperto il tasto l'apparecchiatura si accende e si spegne di nuovo. Dopo 5 secondi è emesso un altro segnale acustico. . Scoprire il tasto sensore. si accende • Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere e riaccendere l'apparecchiatura. • È attiva la protezione contro il surriscaldamento della zona di cottura. Spegnere la zona di cottura. Riaccendere la zona di cottura.
Considerazioni ambientali CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
892931892-C-042010 www.aeg-electrolux.