- HK854400IB Brugsanvisning User manual Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Induktionskogesektion Induction Hob Table de cuisson à induction Piano cottura a induzione 
- Indhold Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter. Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et sikkert sted, så den altid kan bruges som reference. Den skal skal følge produktet ved en eventuel overdragelse til en ny ejer. Vi ønsker dig god fornøjelse med den nye maskine. 
- Installationsvejledning 3 ADVARSEL Slå børnesikringen til for at hindre, at børn og dyr kan tænde for apparatet ved et uheld. Sikkerhed under brug • Fjern al emballage, mærkater og folie fra apparatet, før det tages i brug. • Sæt kogezonerne på "sluk", når de ikke er i brug. • Risiko for forbrænding! Læg ikke metalgenstande som køkkenredskaber eller grydelåg på kogearealet, hvor de kan blive meget varme. 
- Installationsvejledning Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Læs dette! Kontroller, at apparatet ikke har fået skader under transporten. Tilslut ikke et beskadiget apparat. Kontakt om nødvendigt forhandleren. Apparatet må kun installeres, tilsluttes eller repareres af en autoriseret servicetekniker. Brug kun originale reservedele. Brug først indbygningsapparater, når de er monteret i passende indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene. Du må ikke ændre produktet og dets specifikationer. 
- Installationsvejledning 5 • I enderne skal de fire stykker pakning skæres i smig, svarende til falsens hjørner. Pakningens ender må ikke klæbes oven på hinanden. • Når pakningen klæbes på, skal de skrå snit flugte med falsens hjørner, så der ikke kan komme silikonefugemasse ind under glaskeramikken, når der fuges. • Stræk ikke pakningen. Indbygning min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 5 mm R10mm min. 25mm R5mm 7mm min. 5mm 12mm min. 20mm min. 600mm +1 490+1mm 750 mm 514+1mm 774+1mm min. 
- Produktbeskrivelse Hvis du bruger en beskyttelseskasse (ekstraudstyr), er der ikke brug for den forreste ventilationsspalte på 5 mm og beskyttende plade lige under apparatet. 
- Betjeningsvejledning Sensorfelt Funktion 6 Indikator for varmetrin Viser det aktuelle varmetrin 7 Skala på betjeningspanel Betjeningsknapper til brændere Øger eller mindsker tiden / 8 7 9 Vælger kogezone 10 Tænder og slukker STOP+GO Display for varmetrin Visning Forløb Kogezonen er slukket Kogezonen er tændt - -funktionen er tændt. 
- Betjeningsvejledning • du dækker et sensorfelt med en genstand (f.eks. en gryde eller en klud) i over 10 sekunder. Advarslen lyder, til du har fjernet genstanden. • kogezonen bliver for varm (f.eks. hvis en gryde koger tør). Du kan først bruge kogesektionen, når kogezonen er kølet af. • du bruger forkert kogegrej. tændes i displayet, og efter 2 minutter slukkes kogezonen automatisk. • du ikke slukker for en kogezone eller ændrer varmetrin. Efter nogen tid tændes , og kogesektionen slukkes. Se tabellen. 
- Betjeningsvejledning 9 Slå boosterfunktionen til og fra Boosterfunktionen tilfører ekstra effekt til kogezonerne i højst 10 minutter. Derefter slår in. Start funktionen ved at røre ved og tændes. duktionszonen automatisk over på . Stop funktionen ved at vælge et varmetrin mellem og Effektstyring Effektstyringen fordeler effekten parvis mellem to kogezoner (se tegningen). 
- Betjeningsvejledning • Stop af CountUp Timer: Vælg kogezone med timeren. Lampen for kogezonen slukkes. , og tryk på eller for at afbryde Minutur Timeren kan bruges som et minutur, når kogezonerne ikke anvendes. Tryk på . Tryk på eller på timeren for at vælge tiden. Når tiden er gået, lyder signalet og 00 blinker. • Sådan afbrydes lydsignalet: Tryk på STOP+GO Med funktionen slået til, indstilles alle tændte kogezoner til holde varm ( ). Når er aktiveret, kan varmetrinnet ikke ændres. 
- Nyttige oplysninger og råd 11 • Minuturet tælles ned • Timeren tælles ned • Du anbringer noget på betjeningspanelet. Aktivering af lydene Deaktivering af apparatet. Rør ved i 3 sekunder. Displayet tændes og slukkes. Rør ved da lyden er slået fra. Rør ved , tændes. Lyden er slået til. i 3 sekunder. tændes, NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil. Sæt gryden eller panden på krydset på kogezonen. Dæk krydset helt. 
- Nyttige oplysninger og råd Öko Timer (Øko-timer) For at spare strøm slukker kogezonens varmelegeme automatisk tidligere end nedtællingstimeren giver signal. Den reducerede opvarmningstid afhænger af varmetrin og tilberedningstid. Eksempler på anvendelser Oplysningerne i tabellen er kun vejledende. Temperaturindstilling Bruges til: Tid Gode råd At holde færdig mad varm Efter be- Låg hov 1-3 Hollandaise, smelte: Smør, chokolade, gelatine 5-25 min. 
- Vedligeholdelse og rengøring 13 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Rengør altid apparatet efter brug. Brug altid kogegrej med ren bund. ADVARSEL Skarpe og skurende rengøringsmidler skader apparatet. Af hensyn til din egen sikkerhed må du ikke rengøre apparatet med damp- eller højtryksrenser. Ridser eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke noget for apparatets funktion. Sådan fjernes snavs: 1. – Fjern straks:smeltet plastik, plastfolie og sukkerholdige madvarer. Ellers kan snavset beskadige apparatet. 
- Miljøhensyn Fejl Mulig årsag og løsning tændes • Automatisk slukning er blevet udløst. Sluk for apparatet, og tænd igen. • Overophedningssikringen for kogezonerne er blevet udløst. Sluk for kogezonen. Tænd for kogezonen igen. tændes • Der står ikke kogegrej på kogezonen. Sæt kogegrej på kogezonen. • Uegnet kogegrej. Brug egnet kogegrej. • Diameteren på kogekarrets bund er for lille til kogezonen. Flyt kogegrejet til en mindre kogezone. og et tal lyser. Der er en fejl i apparatet. 
- Contents 15 Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance. We wish you much joy with your new appliance. 
- Installation instructions WARNING! Start the child safety device to prevent small children and pets from an accidental activation of the appliance. Safety during operation • Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before the first use. • Set the cooking zones to "off" after each use. • Risk of burns! Do not put metallic objects, for example cutlery or saucepan lids, on the cooking surface, as they can become hot. 
- Installation instructions 17 Safety instructions WARNING! You must read these! Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not connect a damaged appliance. If it is necessary, speak to the supplier. Only an authorised service technician can install, connect or repair this appliance. Use only original spare parts. Only use built-in appliances after you assemble the appliance into correct built-in units and work surfaces that align to the standards. 
- Installation instructions • For the four corners of the rabbet the ends of the sealing tapes must be cut into mitres. Do not bond the ends over one another. • Bond the sealing tape flush into the corner of the rabbet, so that no silicon compound can get under the glass ceramic when grouting. • Do not extend the tapes. Assembly min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 5 mm R10mm min. 25mm R5mm 7mm min. 5mm 12mm min. 20mm min. 600mm +1 490+1mm 750 mm 514+1mm 774+1mm min. 38mm min. 
- Product description If you use a protection box (additional accessory), the front ventilation space of 5 mm and protective floor directly below the appliance are not necessary. 
- Operating instructions sensor field function 6 a heat setting display shows the heat setting 7 a control bar to set the heat setting increases or decreases the time / 8 9 selects the cooking zone 10 starts and stops STOP+GO Heat setting displays Display Description The cooking zone is off The cooking zone operates - The function operates. 
- Operating instructions 21 • you cover a sensor field with an object (a pan, a cloth, etc.) for longer than 10 seconds. The sound operates until you remove the object. • the hob gets too hot (e.g. when a saucepan boils dry). Before you use the hob again, the cooking zone must be cool. • you use incorrect cookware. comes on and after 2 minutes the cooking zone stops automatically. • you do not stop a cooking zone or change the heat setting. After some time comes on and the hob stops. See the table. 
- Operating instructions Switching on and off the power function The power function gives more power to an induction cooking zone for no longer than 10 . To minutes. After that time, the induction cooking zone automatically sets back to . start it , touch and comes on. To stop it, set a heat setting between and Power management The power management divides the power between two cooking zones in a pair (see the figure). 
- Operating instructions 23 • Checking the elapsed time: select the cooking zone with . The indicator of the cooking zone flashes faster. Display shows the elapsed time. • Stopping the CountUp Timer: select the cooking zone with and touch or to switch off the timer. The indicator of the cooking zone goes out. Minute Minder You can use the timer as a Minute Minder while cooking zones do not operate. Touch . Touch or of the timer to select the time. When the time elapses, the sound operates and 00 flashes. 
- Helpful hints and tips Touch for 3 seconds. The displays come on and go out. Touch for 3 seconds. comes on, the sound is on. Touch , comes on, the sound is off. When this function operates, you can hear the sounds only when: • you touch • the Minute Minder comes down • the Count Down Timer comes down • you put something on the control panel. Activation of the sounds Deactivate the appliance. Touch for 3 seconds. The displays come on and go out. Touch for 3 seconds. comes on, because the sound is off. 
- Helpful hints and tips 25 Energy saving • If possible, always put the lids on the cookware. • Put cookware on a cooking zone before you start it. Öko Timer (Eco Timer) To save the energy, the heater of the cooking zone switches itself off earlier than count down timer signal. The heating time reduction depends on cooking level and cooking time. Examples of cooking applications The data in the table is for guidance only. 
- Care and cleaning CARE AND CLEANING Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom. WARNING! Sharp objects and abrasive cleaning agents will damage the appliance. For your safety, do not clean the appliance with steam blasters or high-pressure cleaners. Scratches or dark stains on the glass ceramic have no effect on how the appliance operates. To remove the dirt: 1. – Remove immediately:melted plastic, plastic foil, and food with sugar. 
- Environment concerns Problem 27 Possible cause and remedy comes on • The automatic switch-off operates. Stop the appliance and start it again. • Overheating protection for the cooking zone operates. Switch off the cooking zone. Switch on the cooking zone again. comes on • No cookware on the cooking zone. Put cookware on the cooking zone. • Not correct cookware. Use the correct cookware. • The diameter of the bottom of the cookware is too small for the cooking zone. 
- Environment concerns Packaging material The packaging materials are friendly to the environment and can be recycled. The plastic components are identified by marking: >PE<,>PS<, etc. Discard the packaging materials as household waste at the waste disposal facilities in your municipality. 
- Sommaire 29 Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale. 
- Consignes de sécurité Sécurité des enfants • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. • Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier ! • Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son fonctionnement. AVERTISSEMENT La sécurité enfants empêche l'utilisation accidentelle ou involontaire de l'appareil. 
- Instructions d'installation 31 AVERTISSEMENT Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre appareil pour éviter tout risque d'électrocution. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Avant d'installer l'appareil, notez le numéro de série qui figure sur la plaque signalétique.La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l'appareil. 
- Instructions d'installation • Assurez-vous que l'appareil est correctement installé de manière à éviter tout contact. • Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes. • Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié. • Le câble ne doit pas être tendu. • En cas de raccordement monophasé ou biphasé, utilisez impérativement le câble d'alimentation approprié de type H05BB-F Tmax 90°C (ou plus). 
- Instructions d'installation R10mm min. 25mm R5mm 7mm min. 5mm 12mm min. 20mm min. 600mm +1 490+1mm 750 mm 514+1mm 774+1mm min. 38mm min. 5mm Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoire supplémentaire), l'espace ouvert de ventilation de 5 mm et le fond de protection installé directement sous l'appareil ne sont plus nécessaires. 
- Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Description de la table de cuisson 1 5 2 4 1 Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction Booster 3200 W 2 Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction Booster 3200 W 3 Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction Booster 3200 W 4 Bandeau de commande 5 Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction Booster 3200 W 3 Description du bandeau de commande 1 2 10 3 4 9 8 5 7 6 Les touches sensitives permettent de commander l 
- Notice d'utilisation Touche sensitive 35 Fonction Activation et désactivation de la fonction STOP +GO 10 Indicateurs du niveau de cuisson Indicateur Description La zone de cuisson est à l'arrêt. La zone de cuisson fonctionne. - La fonction est activée. La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée. La fonction Booster est activée. + chiffre Il y a une anomalie. 
- Notice d'utilisation • vous utilisez des récipients qui ne sont pas adaptés. s'allume et, 2 minutes après, la zone de cuisson est automatiquement mise à l'arrêt. • vous n'avez pas mis à l'arrêt une zone de cuisson ou modifié le niveau de cuisson. Après un certain temps s'allume et la table de cuisson se met à l'arrêt. Voir tableau. 
- Notice d'utilisation niveau de cuisson Pour l'activer , appuyez sur . gler un niveau de cuisson entre et et 37 s'active. Pour le désactiver, ré- Gestion du niveau de puissance Le dispositif de gestion de la puissance répartit la puissance disponible entre deux zones de cuisson formant une paire (voir la figure). La fonction Booster augmente la puissance sur une zone de cuisson de la paire en la portant au niveau maximum et réduit automatiquement la puissance de l'autre zone de cuisson couplée. 
- Notice d'utilisation • Contrôle du temps écoulé : sélectionnez la zone de cuisson avec . Le voyant de la zone de cuisson clignote plus rapidement. L'affichage indique le temps écoulé. • Désactivation du CountUp Timer: sélectionnez la zone de cuisson avec et appuyez sur ou pour désactiver le minuteur. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint. Compte-minutes Vous pouvez vous servir du minuteur comme sablier lorsque vous n'utilisez pas les zones de cuisson. Appuyez sur . 
- Conseils utiles 39 OffSound Control (Désactivation et activation des signaux sonores) Désactivation des signaux sonores Mettez l'appareil à l'arrêt. Appuyez sur pendant 3 secondes. Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur pendant 3 secondes. s'allume, le signal sonore est activé. Appuyez sur , s'allume, le signal sonore est désactivé. 
- Conseils utiles Bruits de fonctionnement Si vous entendez • un craquement : l'ustensile est composé de différents matériaux (conception "sandwich"). • un sifflement : vous utilisez une ou plusieurs zones de cuisson avec la fonction Booster et l'ustensile est composé de différents matériaux (conception "sandwich"). • un bourdonnement : vous utilisez la fonction Booster. • un cliquètement : en cas de commutations électriques. • un sifflement, bourdonnement : le ventilateur fonctionne. 
- Entretien et nettoyage Niveau de cuisson Adapté à : Durée 41 Conseils 9-12 Cuisson à feu doux : escalopes, cordons bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets selon besoin. Retourner à mi-cuisson. 12-13 Cuisson à température élevée des pommes de terre rissolées, longe de bœuf, steaks 5-15 min. Retourner à mi-cuisson. 14 Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, de la viande (goulasch, bœuf en daube), grande friture pour frites. 
- En cas d'anomalie de fonctionnement EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Symptôme Cause possible et solution Impossible de mettre en fonctionnement l'appareil ou de le faire fonctionner. • Vous avez effleuré 2 ou plusieurs touches sensitives en même temps. N'effleurez qu'une seule touche sensitive à la fois. • Il y a de l'eau ou des projections de graisse sur le bandeau de commande. 
- En matière de protection de l'environnement Symptôme s'allume Aucun signal sonore quand vous appuyez sur les touches du bandeau 43 Cause possible et solution Erreur du système électronique car un récipient brûle ou vous n'utilisez pas un plat de cuisson adapté. La protection anti-surchauffe de la zone de cuisson est activée. L'arrêt automatique est activé. Mettez l'appareil à l'arrêt. Retirez le plat de cuisson chaud. Remettez la zone de cuisson en fonctionnement après 30 secondes doit disparaître. 
- Indice Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità. Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché possa consultarlo ogni volta che ne avrà bisogno. 
- Informazioni per la sicurezza 45 Sicurezza bambini • Solo gli adulti possono utilizzare questo apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. • Tenere tutto l'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste il rischio di soffocamento. • Tenere i bambini lontano dall'apparecchio quando è in funzione. AVVERTENZA Attivare la sicurezza bambini per evitare che bambini piccoli e animali domestici possano accendere accidentalmente l'apparecchio. 
- Istruzioni di installazione ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Prima dell'installazione, annotare il numero di serie (N. serie) riportato sulla targhetta identificativa.La targhetta identificativa dell'apparecchiatura è applicata sul lato inferiore. 949 593 266 01 HK854400IB 58 GBD C3 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW AEG-ELECTROLUX Avvertenze per la sicurezza AVVERTENZA È assolutamente necessarie leggere! Controllare che l'apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. 
- Istruzioni di installazione 47 • Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare un cavo di allacciamento alla rete tipo H05BBF Tmax 90 °C (o superiore). • Sostituire il cavo di allacciamento alla rete danneggiato con un cavo speciale (tipo H05BB-F Tmax 90°C; o superiore). Contattare il servizio di assistenza locale. L'impianto elettrico dell'apparecchio deve prevedere un dispositivo che consenta di separare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra i contatti di almeno 3 mm. 
- Descrizione del prodotto min. 38mm min. 5mm Nel caso in cui si stia utilizzando un protettore da sovratensioni (accessorio aggiuntivo), lo spazio di ventilazione anteriore di 5 mm e il pavimento protettivo appena sotto al dispositivo non sono necessari. 
- Descrizione del prodotto Pannello comandi 1 2 10 3 4 9 8 5 7 6 Usare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. Gli indicatori, i display e i segnali acustici segnalano quali funzioni sono attive. 
- Istruzioni d'uso Display Descrizione Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola sulla zona di cottura Lo spegnimento automatico è attivo. OptiHeat Control (indicatore 3 livelli di calore residuo) AVVERTENZA \ \ Pericolo di ustioni a causa del calore residuo! OptiHeat Control indica il livello di calore residuo. Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente sul fondo della pentola. 
- Istruzioni d'uso 51 Preriscaldamento automatico 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 È possibile ottenere il livello di potenza necessario in meno tempo attivando la funzione di Preriscaldamento automatico. Questa funzione imposta il livello di potenza più elevato per un determinato periodo di tempo (vedere figura), quindi riduce la temperatura fino a raggiungere il livello di potenza necessario. 
- Istruzioni d'uso Impostare il timer del conto alla rovescia dopo aver selezionato la zona di cottura. Il livello di potenza può essere impostato prima o dopo l'impostazione del timer. • Selezione della zona di cottura:sfiorare finché si accende la spia della zona di cottura desiderata. • Avviamento del timer per il conto alla rovescia: sfioramento del timer per impostare l'ora ( 00 - 99 minuti). 
- Consigli e suggerimenti utili 53 Come prima cosa impostare il livello di potenza. Per avviare questa funzione sfiorare . Il simbolo si accende per 4 secondi. Il Timer rimane acceso. Per interrompere questa funzione sfiorare . Si accende il livello di potenza precedentemente impostato. Quando si spegne l'apparecchiatura, si interrompe anche questa funzione. La sicurezza bambini Questa funzione previene un azionamento accidentale del piano cottura. 
- Consigli e suggerimenti utili Appoggiare la pentola sulla croce sulla superficie di cottura. Coprire completamente la croce. La parte magnetica del fondo della pentola deve essere di almeno 120 mm. Le zone di cottura a induzione si adattano automaticamente alle dimensioni del fondo delle pentole. È possibile appoggiare una pentola di grandi dimensioni su due zone di cottura contemporaneamente. 
- Pulizia e cura Livello di potenza 1 Usare per: Tenere in caldo pietanze cucinate Tempo 55 Suggerimenti Secondo Coprire con il coperchio necessità 1-3 Salse, per fondere: burro, cioccolata, ge- 5-25 latina min Mescolare di tanto in tanto 1-3 Rassodare: omelette, uova strapazzate 10-40 min Coprire con il coperchio 3-5 Cuocere il riso e pietanze a base di latte, riscaldare pietanze pronte 25-50 min Aggiungere al riso almeno una doppia quantità di liquido, mescolare di tanto in tanto i preparat 
- Cosa fare se… I graffi o le macchie scure sulla vetroceramica non compromettono il funzionamento dell'apparecchio. Per eliminare lo sporco: 1. – rimuovere immediatamente:plastica fusa, pellicola di plastica e alimenti contenenti zucchero. Se non vengono eliminati, potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. Il vetro richiede l'uso di un raschietto speciale. Appoggiare il raschietto sulla superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla superficie. 
- Considerazioni ambientali Problema 57 Possibile causa e rimedio si accende • Non vi sono pentole sulla zona di cottura. Appoggiare una pentola sulla zona di cottura. • Il tipo di pentola non è corretto. Utilizzare un tipo di pentola corretto. • Il diametro del fondo della pentola è troppo piccolo rispetto alla zona di cottura. Passare la pentola su una zona di cottura più piccola. e un numero si accendono. Nell'apparecchiatura c'è un errore. 
- Materiale di imballaggio I materiali di imballaggio sono ecologici e possono essere riciclati. I componenti in plastica sono identificati dal contrassegno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i materiali di imballaggio come rifiuti domestici conferendoli presso gli appositi centri di smaltimento comunali. 
- 892933121-B-422010 www.aeg-electrolux.