KFA78DM DE KOCHFELD FR TABLE DE CUISSON IT PIANO COTTURA BENUTZERINFORMATION NOTICE D'UTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO 2 17 32
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Inhalt INHALT 4 5 8 9 13 14 15 16 Sicherheitshinweise Montageanleitung Gerätebeschreibung Gebrauchsanweisung Praktische Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Umwelttipps In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten.
Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor Installation und dem Gebrauch des Geräts die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät auf, auch wenn Sie umziehen oder das Gerät verkaufen. Jeder, der dieses Gerät benutzt, muss mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkmalen gut vertraut sein.
Montageanleitung 5 Vermeiden von Schäden am Gerät • Wenn Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf die Glaskeramik fallen, kann die Oberfläche beschädigt werden. • Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten Böden kann die Glaskeramikoberfläche verkratzen. Schieben Sie sie nicht auf der Oberfläche hin und her. • Vermeiden Sie das Leerkochen von Kochgeschirr, um Schäden am Kochgeschirr und der Glaskeramik zu verhindern.
Montageanleitung • Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit, die z.B. durch einen Geschirrspüler oder Backofen entstehen können! • Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial vor Feuchtigkeit geschützt werden! WARNUNG! Es besteht Verletzungsgefahr durch Stromschläge. Beachten Sie genau die Anweisungen zu den elektrischen Anschlüssen. • • • • • Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung.
Montageanleitung 7 min. 25 mm min. 20 mm min. 28 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzliches Zubehör)1), ist der Bodenschutz direkt unter dem Gerät nicht erforderlich. Wenn Sie das Gerät über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Allgemeiner Überblick 1 2 145 mm 1 Einkreis-Kochzone 1200 W 2 Dreikreis-Kochzone 1050/1950/2700 W 3 Ovale Kochzone 1400/2200 W 4 Bedienfeld 5 Zweikreis-Kochzone 700/1700 W 145/210/270 mm 265 170 mm 120/180 mm mm 5 4 3 Bedienfeldanordnung 1 2 3 13 12 11 4 10 9 8 7 6 5 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und akustische Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Gebrauchsanweisung Sensorfeld 9 Funktion 10 Auswahl der Kochzone. 11 Aktiviert die Ankochautomatik. 12 Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO. 13 Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Anzeige der Kochstufen Anzeige Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. - Die Funktion ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist eingeschaltet. + Zahl Eine Fehlfunktion ist aufgetreten.
Gebrauchsanweisung Reaktionszeiten der Abschaltautomatik Die Kochstufeneinstellung Die Kochzone wird ausgeschaltet nach , - 6 Stunden - - - 5 Stunden 4 Stunden 1,5 Stunden Kochstufe Berühren Sie auf dem Bedienfeld die gewünschte Kochstufe. Möchten Sie eine andere Kochstufe einstellen, berühren Sie die Skala weiter links oder rechts. Nehmen Sie den Finger erst von der Skala, wenn die richtige Kochstufe eingestellt ist. Das Display gibt die eingestellte Kochstufe an.
Gebrauchsanweisung 11 Timer Kurzzeitmesser Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll. Wählen Sie erst die Kochzone aus und stellen Sie dann den Kurzzeitmesser ein. Sie können die Kochstufe einstellen, bevor Sie den Timer einstellen oder umgekehrt. • Auswählen der Kochzone: Berühren Sie so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Gebrauchsanweisung Ist aktiviert, lässt sich die Kochstufe nicht ändern. Die Funktion unterbricht nicht die Timer-Funktion. • Berühren Sie zur Aktivierung dieser Funktion . Das Symbol leuchtet. . Die zuvor ausgewählte Kochstufe • Berühren Sie zur Deaktivierung dieser Funktion wird eingestellt. Tastensperre Wenn die Kochzonen in Betrieb sind, können Sie zwar das Bedienfeld verriegeln, jedoch nicht das Sensorfeld . So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird.
Praktische Tipps und Hinweise 13 • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. Aktivieren des Signaltons Schalten Sie das Gerät aus. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Die Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Berühren Sie 3 Sekunden lang. leuchtet , da der Signalton deaktiviert ist. Berühren Sie , leuchtet. Der Signalton ist aktiviert. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Kochgeschirr • Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
Reinigung und Pflege Kochstufe Verwendung: Dauer Tipps 7-9 Dampfgaren von Kartoffeln 20-60 Min. Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden. 7-9 Kochen größerer Speisemengen, Eintopfgerichte und Suppen 60-150 Min. Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten. 9-12 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel, nach Cordon bleu, Koteletts, Frikadellen, Brat- Bedarf würste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Was tun, wenn … 15 WAS TUN, WENN … Problem Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder bedient werden. Mögliche Ursache und Abhilfe • Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. • Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt. Berühren Sie nur ein einzelnes Sensorfeld. • Die Kindersicherung, die Tastensperre oder Stop+Go ist aktiv. Siehe Abschnitt „Bedienung des Geräts“. • Wasser oder Fettspritzer befinden sich auf dem Bedienfeld.
Umwelttipps Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Sommaire SOMMAIRE 19 20 23 24 28 29 30 Consignes de sécurité Instructions d'installation Description de l'appareil Notice d'utilisation Conseils utiles Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement 31 En matière de protection de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter d’abîmer l’appareil. Informations générales et conseils Informations écologiques Sous réserve de modifications.
Consignes de sécurité 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil, même si vous veniez à le déplacer ou à le vendre.
Instructions d'installation contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que les câbles ne soient pas enchevêtrés. Pour éviter d'endommager l'appareil • Évitez de laisser tomber des objets ou des récipients sur la surface vitrocéramique. Ils risqueraient de l'endommager. • N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la surface vitrocéramique.
Instructions d'installation 21 • La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage, par exemple les tiroirs doivent être installés uniquement avec un plancher de protection directement sous l'appareil. • Pour les protéger de l'humidité, mettez du mastic (joint) adapté sur les surfaces de découpe du plan de travail.
Instructions d'installation min. 25 mm min. 20 mm min. 28 mm Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire en option 2)), le fond de protection installé directement sous l'appareil n'est plus nécessaire. Vous ne pouvez pas utiliser le boîtier de protection si vous installez l'appareil au-dessus d'un four. 2) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local.
Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble 1 145 mm 2 1 Zone de cuisson simple 1 200 W 2 Zone de cuisson à triple circuit 1 050/1 950/2 700 W 3 Zone de cuisson ovale 1 400/2 200 W 4 Bandeau de commande 5 Zone de cuisson à double circuit 700/1 700 W 145/210/270 mm 265 170 mm 120/180 mm mm 5 4 3 Description du bandeau de commande 1 2 3 13 12 11 4 10 9 8 7 6 5 Les touches sensitives permettent de commander l'appareil.
Notice d'utilisation touche sensitive fonction Augmente ou diminue la durée / 9 10 Règle la zone de cuisson. 11 Actionne la fonction de démarrage automatique 12 Active ou désactive la fonction STOP+GO. 13 Met en fonctionnement ou à l'arrêt le circuit extérieur. Indicateurs du niveau de cuisson Indicateur Description La zone de cuisson est à l'arrêt La zone de cuisson est en fonctionnement - La fonction est activée. La fonction Démarrage automatique fonctionne.
Notice d'utilisation 25 • La zone de cuisson n'est pas mise à l'arrêt ou le niveau de cuisson n'est pas modifié. Après un certain temps, s'affiche et la table de cuisson se met à l'arrêt. Voir tableau. Les durées d'arrêt automatique Niveau de cuisson La zone de cuisson se désactive après , - 6 heures - - - 5 heures 4 heures 1,5 heure Niveau de cuisson Appuyez, sur le bandeau de commande, sur le niveau de cuisson souhaité.
Notice d'utilisation Pour désactiver cette fonction, modifiez le niveau de cuisson. Minuteur Minuteur (Décompte du temps) Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pour cette cuisson uniquement. Réglez le minuteur après la sélection de la zone de cuisson. Le niveau de cuisson peut être défini avant ou après le réglage du minuteur. • Pour choisir la zone de cuisson : appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'indicateur correspondant s'affiche.
Notice d'utilisation 27 • Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur STOP+GO La fonction permet de basculer simultanément toutes les zones de cuisson actives en position de maintien au chaud ( ). . Il n'est désormais plus possible de modifier le niveau de cuisson en cours La fonction n’interrompt pas le minuteur. • Pour activer cette fonction, appuyez sur . Le symbole s'allume. • Pour désactiver cette fonction, appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume.
Conseils utiles Lorsque cette fonction est activée, l'appareil émet des signaux sonores uniquement dans les circonstances suivantes : • quand vous appuyez sur • quand le minuteur arrive en fin de course • quand le décompte se termine • quand vous posez un objet sur le bandeau de commande. Activation des signaux sonores Mettez l'appareil à l'arrêt. Appuyez sur pendant 3 secondes. Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur pendant 3 secondes. s'allume, le signal sonore est désactivé.
Entretien et nettoyage Niveau de cuisson 1 Utilisation : Conserver les aliments cuits au chaud Durée au besoin 29 Conseils Placer un couvercle sur le plat de cuisson. 1-3 Sauce hollandaise ; faire fondre : beurre, 5-25 chocolat, gélatine min Mélanger de temps en temps. 1-3 Solidifier : omelettes baveuses, œufs au plat 10-40 min Couvrir pendant la cuisson.
En cas d'anomalie de fonctionnement Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil. Pour enlever les salissures : 1. – Retirez immédiatement : plastique fondu, films plastiques et aliments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
En matière de protection de l'environnement Problème 31 Cause possible et solution Les touches sensitives commencent à chauffer. Le récipient de cuisson est trop grand ou vous l'avez posé trop près des commandes. Placez les casseroles de grande taille sur les zones de cuisson arrière, si nécessaire. Aucun signal sonore quand vous appuyez sur les touches sensitives. Les signaux sont désactivés. Activez les signaux (cf. commande sans son). s'allume. L’arrêt automatique est activé.
PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Indice 33 INDICE 34 35 37 39 42 44 44 45 46 Informazioni per la sicurezza Istruzioni di installazione Descrizione del prodotto Istruzioni d'uso Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Cosa fare se… Considerazioni ambientali Garantie, Garanzia, Guarantee In questo manuale sono riportati i seguenti simboli: Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute personale e dei danni alle apparecchiature.
Informazioni per la sicurezza INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchiatura, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchiatura anche in caso di trasferimento o vendita dell'apparecchio stesso. Gli utenti devono conoscere perfettamente il funzionamento e i dispositivi di sicurezza dell'apparecchiatura.
Istruzioni di installazione 35 Per evitare danni all'apparecchiatura • Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti o da urti con pentole. • Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può graffiare la vetroceramica. Per spostarli sollevarli dalla superficie. • Non mettere in funzione le zone di cottura con pentole o stoviglie vuote. Le stoviglie e il piano potrebbero danneggiarsi.
Istruzioni di installazione • Proteggere le superfici di taglio del piano di lavoro dall'umidità con un materiale di tenuta appropriato! AVVERTENZA! Rischio di lesioni a causa della corrente elettrica. Seguire attentamente le istruzioni per i collegamenti elettrici. • • • • Il morsetto di rete è alimentato con tensione elettrica. Togliere tensione al morsetto di rete. Eseguire una corretta installazione per garantire protezione contro le scosse.
Descrizione del prodotto 37 min. 28 mm Nel caso in cui si stia utilizzando un protettore da sovratensioni (accessorio aggiuntivo3)), non sarà necessaria la superficie di protezione direttamente sotto l'apparecchiatura. Non è consentito utilizzare il box di protezione qualora l'apparecchiatura venga installata sopra un forno.
Descrizione del prodotto Disposizione del pannello dei comandi 1 2 3 13 12 11 4 10 9 8 7 6 5 Usare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. tasto sensore Funzione 1 Attiva e disattiva l'apparecchiatura. 2 Blocca/sblocca il pannello dei comandi. 3 Indicatore timer relativo alla zona di cottura Indica per quale zona è impostato il tempo. 4 Display timer Indica il tempo in minuti.
Istruzioni d'uso Display 39 Descrizione Il blocco/sicurezza bambini è inserito. Viene eseguita la funzione di spegnimento automatico. OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli) AVVERTENZA! \ \ Il calore residuo può essere causa di ustioni! OptiHeat Control indica il livello di calore residuo. ISTRUZIONI D'USO Attivazione e disattivazione Sfiorare per 1 secondo per accendere o spegnere l'apparecchiatura.
Istruzioni d'uso Per accendere il circuito di riscaldamento esterno sfiorare il tasto sensore / / . Si illumina la spia di controllo Per accendere più circuiti di riscaldamento esterni sfiorare di nuovo lo stesso tasto sensore. Si illumina la relativa spia di controllo. Ripetere la procedura per disattivare il circuito di riscaldamento esterno.
Istruzioni d'uso 41 • Per disattivare il timer: selezionare la zona di cottura con . Sfiorare . Viene visualizzato il tempo residuo fino a 00 . L'indicatore della zona di cottura si spegne. Per disattivarlo è anche possibile sfiorare e contemporaneamente. Quando il conto alla rovescia termina, viene emesso un segnale acustico e 00 lampeggia. La zona di cottura si disattiva.
Consigli e suggerimenti utili Per attivare il dispositivo di sicurezza dei bambini • Attivare l'apparecchiatura con . Non impostare alcun livello di potenza. • Sfiorare il tasto per 4 secondi. Si accende il simbolo . • Disattivare l'apparecchiatura con . Per disattivare il dispositivo di sicurezza dei bambini • Attivare l'apparecchiatura con . Non impostare alcun livello di potenza. Sfiorare il tasto per 4 secondi. Si accende il simbolo . • Disattivare l'apparecchiatura con .
Consigli e suggerimenti utili 43 Risparmio energetico • Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio. • Posizionare la pentola prima di accendere la zona di cottura. • Spegnere le zone di cottura prima della fine del tempo di cottura, in modo da sfruttare il calore residuo. • Il basamento della pentola e la zona di cottura devono avere le stesse dimensioni.
Pulizia e cura Informazioni sulle acrilamidi Importante Secondo le più recenti scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (in particolari quelli contenenti amido), le acrilamidi possono rappresentare un rischio per la salute. Raccomandiamo pertanto di cuocere alle temperature più basse e di non rosolare eccessivamente gli alimenti. PULIZIA E CURA Pulire l'apparecchiatura dopo ogni utilizzo. Usare sempre pentole con il fondo pulito.
Considerazioni ambientali Problema 45 Possibili cause e rimedi Un segnale acustico si attiva, l’apparecchiatura si spegne. Un segnale acustico si attiva quando l'apparecchiatura è spenta. Uno o più tasti sensore sono stati coperti. Rimuovere gli oggetti dai tasti sensore. L'apparecchiatura si disattiva. Si appoggia un oggetto su sensore. L'indicatore di calore residuo non si accende. La zona di cottura non è calda perché è rimasta in funzione solo per brevissimo tempo.
Garantie, Garanzia, Guarantee raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
vres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione.
www.aeg.