KM9800E Ръководство за употреба Електрическа фурна за вграждане
Уважаеми клиенти, Благодарим ви, че избрахте един от нашите висококачествени продукти. С този уред ще получите идеалното съчетание от функционален дизайн и най-съвременна технология. Убедете се сами, че нашите уреди са конструирани за постигане на най-добрите работни показатели и контрол - ние наистина задаваме най-високите стандарти за качество. Освен това, вие ще откриете, че неделима част от нашите продукти са аспектите за опазване на околната среда и икономия на енергия.
Съдържание 3 Съдържание 315910627-00-072008 Ръководство за употреба 5 Указания за безопасност Електрическа безопасност Безопасност за децата Безопасност по време на употреба Микровълни Така ще избегнете щети на уреда Не използвайте уреда...
Съдържание Други функции Изключване на дисплея Защита за деца Сигнален тон на бутона Автоматично изключване 34 34 35 36 36 Приложения, таблици и съвети Грил за плоски продукти Таблица за печене на грил Микровълни Указания за работа Подходящи съдове и материал Таблица за готвене в микровълни Таблица на комбинираните функции Съвети за микровълните Контролни ястия според IEC 60705 Програми 37 37 37 37 37 39 41 46 49 50 50 Почистване и грижа Уред отвън Вътрешност на фурната Принадлежности Решетка Сваляне
Указания за безопасност 5 Ръководство за употреба Указания за безопасност Важни инструкции за безопасност! Прочетете внимателно и съхранявайте за бъдеща употреба! Електрическа безопасност • Уредът може да бъде свързан само от правоспособен специа‐ лист. • При неизправности или повреди на уреда: Отвинтете, респ. из‐ ключете предпазителите. • Ако се окаже, че уплътнението и уплътнителните повърхности на вратата са повредени, уредът не бива да бъде пускан да ра‐ боти, докато не бъде приведен в изправност.
Указания за безопасност • Този уред е снабден със защита за деца. Безопасност по време на употреба • Този уред може да бъде употребяван само за обичайните за до‐ макинството готвене, пържене, печене на ястия. • Внимание при свързването на електрическите уреди към кон‐ такти в близост до уреда. Свързващите кабели не бива да се заклещват под горната врата на фурната. • Предупреждение: Опасност от изгаряне! При работа се нагоре‐ щява вътрешността на фурната.
Указания за безопасност 7 • За да предпазите уреда от корозия в камерата за топлинна обра‐ ботка или на вратата на уреда вследствие на появяващата се водна пара (кондензна вода), подсушавайте основно чрез тър‐ кане след всяка употреба. • Не оставяйте уреда без наблюдение, когато хранителните про‐ дукти се затоплят или подлагат на топлинна обработка в съдове за еднократна употреба от пластмаса, хартия или други, въз‐ пламеними материали. • При поява на дим дръжте уреда затворен.
Указания за безопасност • Уверете се, че при топлинната обработка/загряването на ястия‐ та се достига температура най-малко 70°C. Затова съблюдавай‐ те данните за мощността и времето в таблиците. За измерването на температурата на ястията никога не използвайте термометър с живак или течност. • Нагретите с микровълните ястия отдават топлина на съдовете. Използвайте ръкохватки или подобни! • Не подлагайте ястията на прекомерна топлинна обработка чрез прекалено висока мощност и време.
Указания за безопасност 9 • Не слагайте нищо върху отворената врата на фурната. • Никога не изливайте вода направо в горещата фурна. Могат да се получат повреди върху емайла и оцветявания. • При въздействие със сила, преди всичко върху ръбовете на предното прозорче, може да се счупи стъклото. • Не съхранявайте възпламеними предмети във фурната. Те мо‐ гат да се възпламенят при включване. • Не съхранявайте влажни хранителни продукти във фурната. Мо‐ гат да се получат щети върху емайла.
Указания за безопасност Не използвайте уреда... ... за топлинна обработка на яйца в черупките (при яйца на очи преди това надупчете жълтъка) и градин‐ ски охлюви, тъй като в противен слу‐ чай те ще се пръснат. олио (фондю, пържене) и алкохолни напитки с висок процент: Самовъз‐ пламеняване! Опасност от експло‐ зия! ... за нагряване на здраво затворени съдове, напр. консерви, бутилки, буркани с капачки на винт. ...
Описание на уреда 11 Описание на уреда Общ изглед 1 2 3 1 Командно табло 2 Дръжка на вратата 3 Врата от плътно стъкло
Описание на уреда Командно табло 1 2 1 Индикации на фурната 2 Бутони за функциите на фурната Оборудване на фурната 1 2 6 3 3 2 4 1 5 1 Нагревателен елемент на грила
Преди първата употреба 2 3 4 5 6 Микровълнов генератор Осветление на фурната Стъклена чиния отдолу, подвижна Странични релси, подвижни Използвани нива Принадлежности Фурна Рафт За съдове, кухненски форми, пече‐ но и парчета за грил. Хрупкаво плато Преди първата употреба Настройте и променете точното време Фурната работи само с настроено време. След електрическото свързване или спиране на тока символът за точно‐ то време мига автоматично. 1.
Преди първата употреба 2. С бутоните или настрой‐ те точното време в момента. След около 5 секунди мигането угас‐ ва и часовникът показва настроено‐ то точно време. Уредът е готов за работа. Точното време може да се променя само когато защитата за деца е из‐ ключена, не е настроена нито една от функциите на часовника за кратко време, продължителност или край и не е настроена никоя функция на фурната. Първо почистване Преди да използвате фурната за пръв път, трябва да я почистите.
Обслужване на фурната 15 Така ще се запознаете с уреда Уредът може да работи с тестовата функция за изпробване или демонстриране на всички стъпки от обслужването. Фурната не за‐ грява. Тестова функция включване Изключете уреда с бутона. 1. 2. Задръжте едновременно натис‐ нати бутоните за програми за пе‐ чене/пържене и , докато прозвучи сигнал и в индикацията свети "d". Изключете тестовата функция Изключете уреда с бутона. 1. 2.
Обслужване на фурната 3 4 5 6 7 8 Температура/точно време/микровълнова мощност Индикация тегло Функции на времето - продължителност на работата Символ на термометър Програми за печене/пържене Функции на фурната Командното табло 1 2 7 1 2 3 4 5 6 7 3 6 4 5 Бутон старт Бутон микровълни Бутон +/Бутон стоп/връщане в изходно състояние Функции на часовника Програми за печене/пържене Функция на бутона на грила Общи указания • Потвърждавайте избраната функция винаги с бутона старт .
Обслужване на фурната 17 • Ако по време на работа се отвори вратата на фурната, функ‐ цията спира. Продължава се след затварянето на вратата с бу‐ тона старт . Щом бутонът старт не бъде натиснат в рамките на 30 секунди, уредът се изключва. • Осветлението на фурната е включено, щом бъде стартирана ня‐ коя функция на фурната или бъде отворена вратата й. Освет‐ лението на фурната угасва при отворена врата и изключен уред след 10 мин. • Работата се спира с бутона стоп и продължава с бутона старт .
Обслужване на фурната Промяна на температурата на фурната С бутона или променете темпе‐ ратурата нагоре или надолу. Настройката се извършва на стъпки по 5°C. Символ на термометър • Бавно покачващият се нагоре символ на термометър показва доколко вече е загрята фурната. • При достигане на избраната температура прозвучава сигнал. Изключване на фурната За изключването на фурната натис‐ нете повторно бутона стоп , докато бъдат показани само още точното време и ев. остатъчната топлина.
Обслужване на фурната Функция на фурната 19 Приложение Микровълни В микровълновия режим на работа топлината се генерира директно в хранителните продукти. За загряване на готови храни и напитки, за раз‐ мразяване на месо или плодове, както и за то‐ плинна обработка на зеленчуци и риба. Комбинирана функция За вида на отопляване на функцията(ите) на фурна може да бъде включена допълнително функцията Микровълни . Ястията се обрабо‐ тват топлинно за най-кратко време и същевре‐ менно се запичат.
Обслужване на фурната 3. С бутоните или настрой‐ те желаната продължител‐ ност. Символът за продължи‐ телност мига. – Времената за топлинна обработка могат да се на‐ строят както следва: – От 0 до 2 мин. на стъпки от 5 сек., – от 2 до 5 мин. на стъпки от 10 сек., – от 5 до 10 мин. на стъпки от 20 сек., – от 10 до 20 мин. на стъпки от 30 сек., – над 20 мин. на стъпки от 1 мин. – Максималната продължителност на работа, която може да бъде настроена, възлиза на: – При 700 вата до 1000 вата 0 до 7 мин.
Обслужване на фурната 21 Изключване на сигнала: Чрез натискане на произволен бутон. Комбинирана функция Избор на ястия ще намерите в глава "Приложения, таблици и съ‐ вети: Комбинирана функция. 1. При нужда изключете уреда с бутона стоп . 2. Натиснете бутона на грила . Появява се функцията на фурната грил за плоски про‐ дукти . 3. С бутоните или настрой‐ те желаната температура. 4. Чрез повторното натискане на бутона Микровълни на‐ стройте желаната мощност. 600 вата). 5.
Обслужване на фурната 6. С натискането на бутона старт започва да тече на‐ строеното време. Фурната и микровълните работят. Све‐ тва символът за продължи‐ телност . – Докато тече времето, мощ‐ ността може да бъде про‐ меняна с бутона Микровъл‐ ни . – Докато времето тече, с бутоните и му може да бъде увеличавана, респ. Щом времето изтече, прозвучава сигнал в продължение на 2 минути. Уредът се изключва. Символът за продължителността мига и се по‐ явява индикацията на точното вре‐ ме.
Обслужване на фурната 23 – Чрез повторно натискане на бутона Микровълни може да бъде променяна микровълновата мощност. – Чрез еднократно натискане на бутона стоп може да бъде прекъсната работата. Продължаване на работата с бутона старт . Двукратно натискане на бутона стоп изключва уреда. Щом времето изтече, прозвучава сигнал в продължение на 2 минути. Уредът се изключва. Символът за продължителността мига и се по‐ явява индикацията на точното вре‐ ме.
Обслужване на фурната Микровълнова мощност 400 вата 300 вата 200 вата 100 вата Подходяща за • По-нататъшна топлинна обработка на ястия • Топлинна обработка на фини хранителни продук‐ ти • Нагряване на бебешки храни • Задушаване на ориз • Затопляне на фини ястия • Стопяване на сирене/кашкавал • Размразяване на месо, риба, хляб • Размразяване на кашкавал/сирене, сметана, мас‐ ло • Размразяване на плодове и сладкиши (торти със сметана) • Втасване на тесто с мая • Подгряване на студени ястия и напитки П
Обслужване на фурната 25 Допълнителни функции Микровълнови програми Използвайте за тази функция предварително зададените програ‐ ми (вж. глава "Приложения, таблици и съвети: програми). Избиране на програма 1. При нужда изключете уреда с бутона стоп . 2. Чрез повторното натискане на бутона програми за печене/ пържене изберете желана‐ та програма (P 1 до P 10). – На дисплея се показва предварително настроено‐ то тегло "gr". Символът за продължителност мига. тегло = продължителност 3.
Обслужване на фурната 4. С натискането на бутона старт започва да тече на‐ строеното време. Светят сим‐ волът за продължителност и "мин". – Щом времето изтече, проз‐ вучава за 2 минути сигнал. Микровълните се изключ‐ ват. Символът за продъл‐ жителност мига. При някои програми след изтичане‐ то на времето се стартира функция заподдържане на топло. Прозвучава сигнал и kd orim.es свети "HH". След края на функцията поддържа‐ не на топло прозвучава за 2 минути сигнал. Микровълните се изключват.
Обслужване на фурната 27 2. Задръжте бутона програми за печене/пържене натиснат за около 2 секунди, докато прозвучи сигнал. Настройката е записана в паметта. 3. Продължаване с бутона старт или изключване на уреда с бутона стоп . За да се запише в паметта друга настройка, повторно натиснете бутона за програми за печене/пър‐ жене за около 2 секунди. Записаната преди това в паметта на‐ стройка се замества от тази. Стартиране на функцията памет 1. При нужда изключете уреда с бутона стоп . 2.
Обслужване на фурната Функции на часовника 2 1 3 4 5 6 1 Функции на часовника 2 Индикации на времето 3 Точно време 4 Време за готвене/край/време на работа 5 Функции на часовника 6 Бутони за настройка Отброяване на времето до включване За настройка на кратко време. След изтичането му прозвучава сигнал. Тази функция няма въздействие върху работата на микро‐ вълните и на фурната. Продължителност на микровълните мин. За настройка - колко дълго трябва да работят микровълните.
Обслужване на фурната 29 За настройка, промяна или поискване на точното време (вж. глава "Преди първата употреба на фурната"). Общи указания • След избора на функция на часовник съответният принадлежащ символ мига за около 5 секунди. През това време с бутоните или могат да бъдат нагласени или променени желаните вре‐ мена. • След настройката на желаното време символът мига още за около 5 секунди. След това свети символът. Започва да тече на‐ строеното кратко време .
Обслужване на фурната След около 5 секунди на дисплея се показва оставащото време. Светва символът за кратко време . Щом настроеното време изтече, прозвучава за 2 минути сигнал. Све‐ тва "00.00" и символът за краткото време започва да мига. Изключване на сигнала: Чрез нати‐ скане на произволен бутон. Продължителност на микровълните 1. Изберете функцията микро‐ вълни и чрез повторно нати‐ скане на бутона микровълни настройте мощността. 2.
Обслужване на фурната 31 3. С натискането на бутона старт започва да тече на‐ строеното време. Светва сим‐ волът за продължителност . Чрез повторно натискане на бу‐ тона на функциите на часовник може да се запита за актуал‐ ното точно време. Докато време‐ то тече, с бутоните и про‐ дължителността му може да бъде увеличавана, респ. вана. Щом времето изтече, прозвучава сигнал в продължение на 2 минути. Микровълните се изключват. "00.00" се показва и символът за продължителност мига.
Обслужване на фурната 3. С бутоните или настрой‐ те желаната продължител‐ ност на готвене. 4. С натискането на бутона старт започва да тече на‐ строеното време. Светва сим‐ волът за продължителност . Чрез повторно натискане на бу‐ тона на функциите на часовник може да се запита за актуал‐ ното точно време. Щом времето изтече, прозвучава за 2 минути сигнал. Фурната се изключ‐ ва. "00.00" се показва и символът за продължителност мига. Изключване на сигнала: Чрез нати‐ скане на произволен бутон. Край 1.
Обслужване на фурната 33 3. С бутона или настройте желаното време на изключва‐ не. Символите за край и продължи‐ телност светят. Фурната се включва автоматично. Чрез повторно натискане на бутона на функциите на часовник може да се запита за актуалното точно време. Щом времето изтече, прозвучава за 2 минути сигнал. Фурната се изключ‐ ва. "00.00" се показва и символите за край и продължителност мигат. Изключване на сигнала: Чрез нати‐ скане на произволен бутон.
Обслужване на фурната 1. Избиране на функцията на фурната и температурата. 2. С функцията продължител‐ ност настройте времето, което е необходимо за то‐ плинната обработка на ястие‐ то, напр. 1 час. 3. С функцията край настрой‐ те времето, когато яденето трябва да е сготвено, напр. 14:05 часа. Символите за продължителност и край светят. Фурната се включва автоматично в изчисленото време, напр. 13:05 ча‐ са.
Обслужване на фурната 35 2. Натискайте бутоните на функ‐ циите за часовник и ед‐ новременно дотогава, докато дисплеят стане тъмен. Щом уредът започне отново да работи, дисплеят се включва ав‐ томатично. При следващото из‐ ключване дисплеят изгасва отно‐ во. За да може точното време отново да се показва непрекъснато, включете отново дисплея. Включване на дисплея 1. При нужда изключете уреда с бутона стоп . 2.
Обслужване на фурната Защитата за деца сега е изключена и уредът отново е готов за ра‐ бота. Сигнален тон на бутона Изключване на сигналния тон на бутона 1. При нужда изключете уреда с бутона стоп . 2. Задръжте едновременно на‐ тиснати бутоните и , до‐ като прозвучи сигнал (около 2 секунди). Сега сигналният тон на бутона е изключен. Включване на сигналния тон на бутона Задръжте едновременно натиснати бутоните и вучи сигнал (около 2 секунди). Сега сигналният тон на бутона отново е включен.
Приложения, таблици и съвети 37 Приложения, таблици и съвети Грил за плоски продукти Функция на фурна: Грил за плоски продукти пературна настройка с максимална тем‐ Винаги печете на грил при затворена вратичка на фурната. • За печенето на грил използвайте заедно скарата и тавата. • Времената за печене на грил са ориентировъчни стойности. • Печенето на грил е особено подходящо за плоски парчета месо или риба.
Приложения, таблици и съвети • Отстранявайте опаковките от алуминиево фолио, металните съ‐ дове и т. н. преди приготвянето на ястията. Топлинна обработка • По възможност гответе с капак в подходящ за микровълните ма‐ териал. Само ако трябва да се получи хрупкава кора, оставяйте ястията да се обработват топлинно открити. • Охладените или замразени храни се нуждаят от по-дълго време за топлинна обработка. • Съдържащите сос ястия трябва отвреме-навреме да бъдат раз‐ бърквани.
Приложения, таблици и съвети 39 • Плодовете и зеленчуците, които трябва да бъдат сготвени, мо‐ гат да бъдат обработени топлинно директно на по-висока ми‐ кровълнова мощност, без да се размразяват предварително. Готови ястия • Готовите ястия в метални опаковки или пластмасови чинийки с метални капаци трябва да бъдат размразявани или нагрявани само тогава в микровълновата печка, когато същите са обозна‐ чени изрично като годни за микровълнова обработка.
Приложения, таблици и съвети Съдове/материал Микровълни Размразя‐ ване Зато‐ пляне Топлин‐ на обра‐ ботка Фурна грил за плоски продук‐ ти Форми за печене, черно боядисани -или със силиконово покритие 3) -- -- X Тава за сладкиши -- -- -- X Съдове за запичане, на напр. Плато -за хрупкави сандвичи или за хруп‐ кави продукти X X -- X X X X Готови ястия в опаковки 3) 1) Без сребърно, златно, платинено или метално покритие/декорации 2) Без кварцови, респ.
Приложения, таблици и съвети 41 Таблица за готвене в микровълни Размразяване Ястие Микровълни Количе‐ ство г Мощ‐ ност вата Време за го‐ твене мин. Време на пре‐ стой мин.
Приложения, таблици и съвети Размразяване Ястие Микровълни Количе‐ ство г Мощ‐ ност вата Време за го‐ твене мин. Време на пре‐ стой мин.
Приложения, таблици и съвети 43 Размразяване Ястие Микровълни Количе‐ ство г Сметана Мощ‐ ност вата Време за го‐ твене мин. Време на пре‐ стой мин.
Приложения, таблици и съвети Размразяване Ястие Микровълни Количе‐ ство г Сини сливи, чере‐ 250 ши, малини, френско грозде, кайсии Мощ‐ ност вата Време за го‐ твене мин. Време на пре‐ стой мин.
Приложения, таблици и съвети 45 Размразяване Ястие Микровълни Количе‐ ство г Мощ‐ ност вата Време за го‐ твене мин. Време на пре‐ стой мин. Указания Вода 1 чаша 1000 около 200 мл 1:30-2 --- Поставете лъжич‐ ка в съда Сос 200 мл 600 1-2 --- Междувременно разбърквайте Супа 300 мл 600 2-4 --- Междувременно разбърквайте Топлинна обработка Ястие Микровълни Количе‐ ство г Мощ‐ ност вата Време за го‐ твене мин. Време на пре‐ стой мин.
Приложения, таблици и съвети Топлинна обработка Ястие Микровълни Количе‐ ство г Мощ‐ ност вата Време за го‐ твене мин. Време на пре‐ стой мин.
Приложения, таблици и съвети Ястие Съдове за Функ. на печене/ фурна пържене Тем п. в °C Микро‐ вълни вата Из‐ полз‐ вано ниво Вре‐ ме в мин. 47 Указания 2 птичи по‐ Огнеупор‐ ловинки 2 ни стъкле‐ x 600 г ни съдове върху ска‐ рата + 220 300 2 40 След 20 мин. обър‐ нете 5 мин. Престой Запечени картофи със залив‐ ка "огре‐ тен" 1000 г Огнеупор‐ ни стъкле‐ ни съдове върху ска‐ рата + 200 300 2 40 10 мин.
Приложения, таблици и съвети Ястие Съдове за Функ. на печене/ фурна пържене Тем п. в °C Микро‐ вълни вата Из‐ полз‐ вано ниво Вре‐ ме в мин. Указания Сладкиш със сире‐ не/извара дълбоко замразен, 2 x 70 г Хрупкаво плато върху стъ‐ клената чиния от‐ долу, макс. 4 мин.
Приложения, таблици и съвети Ястие Пица дъл‐ боко за‐ мразена, диам. 26 см, 320 г Съдове за Функ. на печене/ фурна пържене Тем п. в °C Микро‐ вълни вата Из‐ полз‐ вано ниво Вре‐ ме в мин. Хрупкаво плато върху стъ‐ клената чиния от‐ долу, макс. 4 мин.
Приложения, таблици и съвети Резултат Отстраняване След изтичане на времето за то‐ Следващия път изберете по-ниска мощност плинна обработка ястието е пре‐ и по-дълго време. Течности, напр. Супа, грято в края, но в средата още не междувременно разбърквайте. е готово. Контролни ястия според IEC 60705 (микровълнова мощност 1000 вата) Качеството и функцията на микровълновите уреди се изпитват от институти за контролни изпитвания на базата на специални ястия.
Приложения, таблици и съвети Про‐ грама P1 Функ‐ ция Рецепта Раз‐ Птици мразя‐ ване Тегло Време Функция според за под‐ предва‐ държа‐ рител‐ не на то‐ ната на‐ пло "HH" стройка Пред‐ вари‐ телна на‐ строй‐ ка мин. макс. 1000 г 100 г 1500 г 19 мин 40 сек Не P2 Месо 800 г 100 г 1500 г 17 мин 36 сек Не P3 Pиба 1000 г 100 г 1500 г 15 мин 20 сек Не P4 Хляб 500 г 100 г 1500 г 6 мин Не Замр. Зе‐ ленчуци дребни + 50 мл во‐ да 800 г 100 г 1000 г 15 мин 44 сек Да P6 Замр.
Почистване и грижа Про‐ грама Функ‐ ция P 10 Рецепта Pиба Тегло Пред‐ вари‐ телна на‐ строй‐ ка мин. макс. 1000 г 100 г 1000 г Време Функция според за под‐ предва‐ държа‐ рител‐ не на то‐ ната на‐ пло "HH" стройка 21 мин 40 сек Да Почистване и грижа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За почистването уредът трябва да бъде изключен и изстинал.
Почистване и грижа 53 Вътрешност на фурната След всяка употреба почиствайте уреда. По такъв начин най-лес‐ но се отстраняват замърсяванията и не може да се стигне до за‐ гаряния. 1. При отваряне на вратата на фурната осветлението на фурната се включва автоматично. 2. След всяка употреба забърсвайте и подсушавайте фурната с разтвор с препарат за изплакване. Отстранявайте упоритите замърсявания със специални почиства‐ щи препарати за фурни.
Почистване и грижа Поставете решетката за вкарване За монтирането отново окачете ре‐ шетките във фиксаторите. Осветление на фурната ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от токов удар! Преди смяната на лампата на фурната: • Изключете фурната! • Отвъртете или изключете бушоните на таблото с бушони, респ. изключете предпазителите. За защита на лампата на фурната и на стъкления капак поставете върху дъното на фурната кърпа. Смяна на страничната лампа на фурната/почистване на стъкления капак 1. Свалете лявата решетка.
Какво да правя, когато... 55 4. Поставете отново стъкления капак. 5. Поставете решетките. Какво да правя, когато... Проблем Фурната не загрява Възможна причина Отстраняване Фурната не е включена Включете фурната Точното време не е на‐ строено Настройте времето на ча‐ совника Не е направена необходи‐ мата настройка Проверете контролно на‐ стройките Автоматичното изключване Вж.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ремонтите на уреда трябва да бъдат извършвани само от квали‐ фициран сервизен персонал. В резултат на неправилен ремонт може да възникне сериозна опасност за потребителя. При неправилно обслужване посещението на техника от специа‐ лизирания сервиз, респ. на специализирания търговец може да не е безплатно и по време на гаранционния срок.
• Предпазването от електрически удар трябва да бъде гаранти‐ рано при инсталирането на уреда. • Вграденият уред трябва да отговаря на изискванията за устой‐ чивост на DIN 68930. 1a 380-383 min. 560 20 13 592 388 375 min.
1b 592 380-383 380 20 13 min. 560 388 375 min.
1c 592 380-383 20 13 388 375 380 388 380 min. 550 min.
3 90 0 4 20 2x3,5x25 13
Изхвърляне на отпадъците Изхвърляне на отпадъците Символът върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва да се третира като домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
ЕВРОПЕЙСКА ГАРАНЦИЯ 63 За да може да ви се помогне бързо, се нуждаем от следните данни: • Означение на модела • Номер на продукта (PNC) • Сериен номер (S-No.) (За номерата вж. фирмената табелка.) • Вид на повредата • евентуално съобщение за грешка, което се показва на индика‐ цията на уреда За да са ви под ръка необходимите идентификационни номера на вашия уред, препоръчваме да ги нанесете тук: Означение на модела: ........................................ PNC: ........................................
www.electrolux.com Условията на тази Европейска гаранция не засягат никое право, което ви е дадено по закон. www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt.
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str.
315910627-00-072008 www.electrolux.