32951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.
132951950 corrected.qxd 4 21/08/2009 9.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 5 Inhaltsverzeichnis Reinigung und Pflege Entkalken Nach jedem Waschgang Reinigung der Außenseiten Maschinenpflege-Waschgang Waschmittelschublade Wäschetrommel Türdichtung Pumpe Wassereinlassfilter Gefahren durch Frost Notentleerung 5 34 34 34 34 34 34 35 35 35 37 37 38 Was tun, wenn...
132951950 corrected.qxd 6 21/08/2009 9.16 Pagina 6 Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Vor der ersten Benutzung • Die Sicherheit von AEG/ELECTROLUX-Geräten entspricht den Industriestandards und den gesetzlichen Vorschriften zur Gerätesicherheit. Dennoch sehen wir uns als Hersteller verpflichtet, Sie mit den folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen. Sie MÜSSEN sie vor der Installation oder der Benutzung des Geräts gründlich lesen.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 7 Sicherheitshinweise 7 • Kleine Gegenstände wie z.B. Socken, Schnürsenkel oder Gürtel können zwischen Wanne und Innentrommel rutschen. Stecken Sie daher solche kleinen Gegenstände vor dem Waschen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug. • Benutzen Sie Ihren Waschmaschinen-Trockner nicht zum Waschen und Trocknen von Wäschestücken mit Fischbein, Materialien ohne Saum oder zerrissenen Stoffen.
132951950 corrected.qxd 8 21/08/2009 9.16 Pagina 8 Sicherheitshinweise • Waschen und trocknen Sie nur Stoffe, die für Maschinenwäsche und Maschinentrocknung geeignet sind. Beachten Sie die Pflegesymbole auf den Textiletiketten. • Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe den betreffenden Abschnitt in den Gebrauchsanweisungen. • Kontrollieren Sie vor dem Waschen, dass alle Taschen leer sind und dass alle Knöpfe und Reißverschlüsse geschlossen sind.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 9 Sicherheitshinweise 9 Sicherheitsvorkehrungen bei Kindern • Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewußte Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
132951950 corrected.qxd 10 21/08/2009 9.16 Pagina 10 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Ihr neues Gerät erfüllt alle Anforderungen moderner Wäschepflege, mit großen Einsparungen von Wasser, Waschmittel und Energie. 1 2 3 Waschmittelschublade Bedienblende Türgriff 4 5 6 Typenschild Ablaufpumpe Einstellbare Füße Waschmittelschublade Waschmittelfach (für Vorwäsche) oder Fleckentferner. Das Vorwaschmittel wird zu Beginn des Waschprogramms hinzugefügt.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 11 Bedienblende 11 Bedienblende Der Programmwahlschalter, die Tasten und die Anzeige werden mit den in dieser Tabelle genannten Zahlen angezeigt. 9 1 1 2 3 4 5 Programmwähler U/MIN.
132951950 corrected.qxd 12 21/08/2009 9.16 Pagina 12 Anzeige Anzeige (9) 9.1 9.2 9.4 9.3 9 9.9 9.8 9.5 9.1 Schleuderdrehzahl-Anzeige, SPÜLSTOPP 9.6 9.7 , NACHTWASCHGANG - Symbole 9.2 Anzeige des zulässigen Trockengrads je nach eingestelltem Programm, BÜGEL TROCKEN , SCHRANKTROCKEN und EXTRA TROCKEN - wählbare Symbole mit Taste 3 und Anzeige«AUTO», in Verbindung mit dem Trockenprogramm und der Taste 4. 9.
2951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 13 Anzeige 9.6 KINDERSICHERUNG 13 - Symbol 9.7 In der Anzeige werden folgende Informationen angezeigt: Dauer des ausgewählten Programms Nach dem Auswählen eines Programms wird dessen Dauer in Stunden und Minuten angezeigt (z.B. 2.05). Die Dauer wird automatisch auf der Grundlage der maximal empfohlenen Beladung für den jeweiligen Gewebetyp berechnet. Nach dem Programmstart wird die verbleibende Zeit jede Minute aktualisiert.
132951950 corrected.qxd 14 21/08/2009 9.16 Pagina 14 Anwendungsbereich Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Energiesparmodus zu verlassen und ein anderes Waschprogramm zu wählen oder das Gerät abzuschalten. 9.8 TROCKENZEIT DAUER 9.9 ZEITVORWAHL - Symbol - Symbol Erste Benutzung Achten Sie darauf, dass die elektrischen Anschlüsse und die Wasseranschlüsse den Installationsanweisungen entsprechen. Entfernen Sie den Polystyrolblock und alles andere Material aus der Trommel.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 15 Anwendungsbereich 15 nach dem Drücken von Taste 7 ist es nicht mehr möglich, das Programm oder die Option zu ändern. Zum Ein- oder Ausschalten dieser Option drücken Sie gleichzeitig etwa 6 Sekunden lang die Tasten 4 und 5, bis das KINDERSICHERUNGs-Symbol auf der Anzeige erscheint bzw. von ihr gelöscht wird. ● Täglicher Gebrauch Laden der Wäsche 1. Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türgriff sanft nach außen ziehen.
132951950 corrected.qxd 16 21/08/2009 9.16 Pagina 16 Anwendungsbereich WASCHEN Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmwahlschalter (1) Sie können das richtige Programm für jede Art von Wäsche anhand der Beschreibungen in den Waschprogrammtabellen auswählen (siehe «Waschprogramme»). Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm. Mit dem Programmwähler legen Sie je nach Wäschetyp die Art des Waschgangs (z. B.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 17 Anwendungsbereich 17 Programmende werden eine blinkende «0» und das SPÜLSTOPP Symbol auf dem Display angezeigt, das Tür-Symbol (Tür verriegelt) leuchtet auf, die Kontrolllampe von Taste 7 erlischt und die Tür bleibt verriegelt, um anzuzeigen, dass zuerst das Wasser abgepumpt werden muss. NACHTPROGRAMM: Bei Auswahl dieser Option pumpt die Waschmaschine das Wasser des letzten Spülgangs nicht ab, damit die Wäsche nicht knittert.
132951950 corrected.qxd 18 21/08/2009 9.16 Pagina 18 Anwendungsbereich VORWÄSCHE-Option Wählen Sie diese Option, wenn Sie Ihre Wäsche bei 30°C vor dem Hauptwaschgang vorwaschen möchten. Die Vorwäsche endet mit einem kurzen Schleudergang für KOCH-/BUNTWÄSCHE und PFLEGELEICHTE Wäscheteile; in den Programmen für FEINWÄSCHE wird nicht geschleudert, sondern das Wasser wird nur abgepumpt. Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 19 Anwendungsbereich 19 Auswahl eines zusätzlichen Spülgangs (EXTRA SPÜLEN) Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es nur wenig Wasser verbraucht. Allerdings kann es für Menschen mit besonders empfindlicher Haut (Waschmittelallergie) erforderlich sein, die Wäsche extra zu spülen (Extraspülen).
132951950 corrected.qxd 20 21/08/2009 9.16 Pagina 20 Anwendungsbereich Wenn Sie während der Verzögerungszeit noch weitere Wäsche in die Maschine füllen möchten, drücken Sie die Taste 7 um die Maschine in den Pausenmodus zu schalten. Wenn das TÜR-Symbol erlischt, kann die Tür geöffnet werden. Drücken Sie nach dem Schließen der Tür die Taste 7 erneut. Der Start des Waschprogramms kann mit dieser Taste um 30 min - 60 min - 90 min, 2 Stunden und dann in Schritten von je 1 Stunde bis max.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 21 Anwendungsbereich 21 Öffnen der Tür nach dem Programmstart Drücken Sie zunächst die Taste 7, um das laufende Programm zu unterbrechen. ● wenn das TÜR-Symbol erlischt, kann die Tür geöffnet werden. ● wenn das TÜR-Symbol nicht erlischt, bedeutet dies, dass die Maschine bereits aufheizt, und dass der Wasserstand bereits über den Türrand reicht. In diesem Fall lässt sich die Tür nicht öffnen.
132951950 corrected.qxd 22 21/08/2009 9.16 Pagina 22 Anwendungsbereich Nur TROCKNEN Überschreiten Sie folgende Wäschemengen nicht: - 3.5 kg für Leinen und Baumwolle - 2 kg für Synthetik Hinweis! Es ist auch möglich, bis zu 5 kg Baumwollwäsche zu trocknen (siehe die “Übersicht Trockenprogramme”). Der Wasserhahn muss offen sein und der Ablaufschlauch im Becken hängen oder an ein Ablaufrohr angeschlossen sein.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 23 Anwendungsbereich 23 Am Programmende Am Ende des Trockenprogramms ertönt das akustische Signal. Eine blinkende «O» wird angezeigt. Zu diesem Zeitpunkt beginnt die Antiknitterphase, die etwa 10 Minuten dauert. In dieser Zeit wird das KNITTERSCHUTZ-Symbol angezeigt und die Tür kann nicht geöffnet werden. Das Tür-Symbol leuchtet weiter.
132951950 corrected.qxd 24 21/08/2009 9.16 Pagina 24 Waschprogramme Waschprogramme Programm/ Temperatur Wäscheart Optionen Programmbeschreibung 95° - 60° Weißwäsche Baumwolle (stark verschmutzte Baumwollteile) SCHLEUDERN/SPÜLSTOPP/ NACHTPROGRAMM, VORWÄSCHE, FLECKEN, SENSITIV, EXTRA SPÜLEN KURZ, EXTRA KURZ(**) Hauptwäsche, Spülgänge Langer Schleudergang mit max. Drehzahl Max. Beladung Kg 7 ** Red. Beladung kg 3.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 25 Waschprogramme 25 Waschprogramme Programm/ Temperatur WOLLE PLUS 30° - Kalt Wäscheart Optionen Programmbeschreibung Wolltextilien mit Pflegekennzeichen «Reine Hauptwäsche Schurwolle, nicht SCHLEUDERN/SPÜLSTOPP/ Spülgänge einlaufend, waschKurzer Schleudergang NACHTPROGRAMM maschinenfest» oder mit Max.
132951950 corrected.qxd 26 21/08/2009 9.16 Pagina 26 Programminformationen Programminformationen 40-60 MIX LEICHTBÜGELN PLUS WOLLE PLUS (HANDWÄSCHE) 20 MIN. - 3 KG SCHNELL INTENSIV ENERGIESPAREN FEINSPÜLEN ABPUMPEN SCHLEUDERN Sonderprogramm für weiße und bunte Baumwollwäsche, die bei verschiedenen Waschtemperaturen gewaschen werden kann. Dieses Programm kann für Wäsche verwendet werden, die 40°C oder 60°C separat gewaschen werden sollte.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 27 Trockenprogramme 27 Trockenprogramme Trockengrad Gewebetyp Baumwolle und Leinen Extra trocken (Bademäntel, BadeIdeal für Handtücher tücher etc.) Baumwolle und Leinen Schranktrocken (Bademäntel, BadeGeeignet für tücher etc.) Wäschestücke, die Synthetik und Mischohne Bügeln in den gewebe (Hosen, Blusen, Unterwäsche, GeschirrSchrank kommen tücher aus Leinen) Bügeltrocken Baumwolle und Leinen Geeignet (Leintücher, Tischtücher, T-Shirts usw.
132951950 corrected.qxd 28 21/08/2009 9.16 Pagina 28 Vorbereitungen für das Waschen Vorbereitungen für das Waschen Sortieren der Wäsche Beachten Sie die Textilpflegesymbole auf jedem Kleidungsetikett und die Waschhinweise des Herstellers. Sortieren Sie die Wäsche nach: Weißwäsche, Buntwäsche, Pflegeleicht, Feinwäsche, Wolle. Temperaturen 90° oder 95° 60°/50° 40°-30°- Kalt für normal verschmutzte weiße Baumwolle und Leinen (z.B. Geschirrtücher, Handtücher, Tischtücher, Betttücher...).
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 29 Vorbereitungen für das Waschen 29 Bügelleicht: Trommel nur halbvoll; Feinwäsche und Wolle: Trommel nur zu einem Drittel füllen. Je voller die Trommel ist, desto effizienter werden Wasser und Energie genutzt. Füllen Sie bei stark verschmutzter Wäsche weniger Wäsche in die Trommel. Je voller die Trommel ist, desto effizienter werden Wasser und Energie genutzt. Füllen Sie bei stark verschmutzter Wäsche weniger Wäsche in die Trommel.
132951950 corrected.qxd 30 21/08/2009 9.16 Pagina 30 Vorbereitungen für das Waschen Stockflecke: Behandeln Sie Schimmelflecken mit Bleichmittel und spülen Sie das Gewebe gründlich aus (nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche). Gras: Behandeln Sie Grasflecken leicht mit Seife und Bleichmittel (nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche). Kugelschreiber und Klebstoff: Feuchten Sie den Fleck mit Aceton an (*), legen Sie das Kleidungsstück auf ein weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 31 Vorbereitungen für das Waschen 31 Der Waschmaschinen-Trockner verfügt über ein Umwälzsystem, welches eine optimale Ausnutzung des Waschmittelkonzentrats ermöglicht. Gießen Sie das Flüssigwaschmittel in die Kammer der Waschmittelschublade mit der Markierung kurz vor dem Starten des Programms. Füllen Sie Weichspüler oder Stärkezusätze in die Kammer bevor Sie das Waschprogramm starten.
132951950 corrected.qxd 32 21/08/2009 9.16 Pagina 32 Vorbereiten des Trockengangs Vorbereiten des Trockengangs Als Trockner arbeitet das Gerät nachden Kondensationsprinzip. Aus diesem Grund muss der Wasserhahn geöffnet sein und der Ablaufschlauch in ein Becken oder in ein Ablaufrohr führen, auch beim Trockenvorgang. Maximale Wäscheladungen Koch-/Buntwäsche und Leinen Synthetik 3.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 33 Vorbereiten des Trockengangs 33 Pflegeetiketten Bitte befolgen Sie zum Trocknen die Angaben des Herstellers: Kann im Trockner getrocknet werden Trocknen bei hohen Temperaturen Trocknen bei reduzierten Temperaturen Nicht im Trockner trocknen.
132951950 corrected.qxd 34 21/08/2009 9.16 Pagina 34 Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Unterbrechen Sie unbedingt vor dem Durchführen von Reinigungs- und Wartungsarbeiten die Stromzufuhr zum Gerät. Entkalken Unser normales Leitungswasser enthält Kalk. Daher sollte in regelmäßigen Abständen ein Wasserenthärter benutzt werden. Lassen Sie den Wasserenthärter in einem separaten Waschgang ohne Wäsche wirken und befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Wasserenthärters.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 35 Reinigung und Pflege 35 2. Entfernen Sie den Einsatz für Zusatzmittel aus dem mittleren Fach. 3. Alle Teile mit Wasser reinigen. 4. Den Einsatz für Zusatzmittel so weit wie möglich nach innen drücken, bis er einrastet. 5. Alle Teile der Waschmaschine, insbesondere die Düsen oben in der Waschmittelkammer, mit einer Bürste reinigen. 6. Waschmittelschublade in die Führungsschienen einsetzen und nach innen drücken.
132951950 corrected.qxd 36 21/08/2009 9.16 Pagina Reinigung und Pflege 2. Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist. 3. Öffnen Sie die Pumpenklappe. 4. Stellen Sie einen geeigneten Behälter neben der Pumpe bereit, um das Restwasser aus der Pumpe aufzufangen. 5. Ziehen Sie den Notentleerungsschlauch heraus, halten Sie das Ende in den Behälter und öffnen Sie die Kappe. 6. Wenn kein Wasser mehr abläuft, schrauben Sie die Pumpe heraus und nehmen Sie sie ab.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 37 Reinigung und Pflege 37 8. Befestigen Sie die Kappe am Notentleerungsschlauch und schieben Sie den Schlauch wieder in die Maschine. 9. Schrauben Sie die Pumpe wieder fest ein. 10. Schließen Sie die Pumpenklappe. Achtung! Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich je nach gewähltem Programm heißes Wasser in der Pumpe befinden. Entfernen Sie den Pumpendeckel niemals während eines Waschgangs.
132951950 corrected.qxd 38 21/08/2009 9.16 Pagina 38 Reinigung und Pflege Damit haben Sie alles Wasser aus der Waschmaschine ablaufen lassen, das gefrieren und dadurch Schäden am Gerät verursachen könnte. Verwenden Sie die Maschine erst wieder bei einer Raumtemperatur von über 0°C. Notentleerung Wenn das Wasser nicht abgepumpt wird, lassen Sie es wie folgt aus der Maschine ab: 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose; 2. Schließen Sie den Wasserhahn; 3.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 39 Was tun, wenn... 39 Was tun, wenn... Einige Probleme lassen sich auf Wartungsfehler oder Versehen zurückführen und können leicht gelöst werden, ohne den Kundendienst zu rufen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie die nachstehenden Punkte überprüfen.
132951950 corrected.qxd 40 21/08/2009 9.16 Pagina 40 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache / Abhilfe Nicht zufrieden stellende Waschergebnisse: Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel benutzt. • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehandelt. • Verwenden Sie zur Behandlung hartnäckiger Flecken handelsübliche Produkte. Falsche Temperatur ausgewählt.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 41 Was tun, wenn... Störung Die Waschmaschine füllt kein Wasser: Die Tür lässt sich nicht öffnen: 41 Mögliche Ursache / Abhilfe Der Wasserhahn ist zugedreht. E10 • Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Zulaufschlauch ist gequetscht oder geknickt. E10 • Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs. Der Filter im Zulaufschlauch ist verstopft. E10 • Reinigen Sie den Filter im Wasserzulaufschlauch. Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
132951950 corrected.qxd 42 21/08/2009 9.16 Pagina 42 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache / Abhilfe Die Maschine trocknet nicht oder sie trocknet nicht richtig Es wurde keine Trockenzeit oder kein Trocknungsgrad gewählt. • Wählen Sie die Trockenzeit oder den Trockengrad aus Der Wasserhahn ist nicht geöffnet (E10) • Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Ablaufpumpenfilter ist zugesetzt (E20) • Reinigen Sie den Ablauffilter. Die Maschine ist überladen. • Füllen Sie weniger Wäsche in die Trommel.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 43 Technische Daten 43 Technische Daten Abmessungen Breite Höhe Tiefe (mit Tür) Elektrischer Anschluss Netzspannung/Frequenz Gesamtstromaufnahme Erforderliche Absicherung Wasserdruck Min Max Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche Max. Trockenladung Koch-/Buntwäsche - Große Menge Koch-/Buntwäsche Synthetik Schleuderdrehzahl Max 60 cm 85 cm 63 cm 220-230 V/50 Hz 2200 W 10 A 0,05 MPa 0,80 MPa 7 kg 5 kg 3,5 kg 2.
132951950 corrected.qxd 44 21/08/2009 9.16 Pagina 44 Verbrauchswerte Energieverbrauch (KWh) Wasserverbrauch (Liter) Programmdauer (Minuten) Koch-/Buntwäsche 95° 2.2 67 Koch-/Buntwäsche 60° 1.35 63 (*) ENERGIESPAREN 60° 1.05 45 Koch-/Buntwäsche40° 0.8 63 Pflegeleicht 60° 0.9 54 Feinwäsche 40° 0.55 63 Wolle 30° 0.25 58 Die Dauer der einzelnen Programme entnehmen Sie bitte der Anzeige in der Bedienblende.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 45 Aufstellen der Maschine 45 Aufstellen der Maschine Auspacken Bevor das Gerät verwendet werden kann, müssen alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien entfernt werden. Es empfiehlt sich, alle Transportsicherungen für eventuelle zukünftige Transporte des Gerätes aufzubewahren. 1. Legen Sie die Maschine nach Entfernen der Verpackung vorsichtig auf die Rückseite, um die Polystyrolplatte unter der Maschine zu entfernen. HEC0008 2.
132951950 corrected.qxd 46 21/08/2009 9.16 Pagina 46 Aufstellen der Maschine 4. Ziehen Sie die entsprechenden KunststoffDistanzstücke heraus. HEC0037 5. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie den Zulaufschlauch von der Trommel sowie den Polystyrolblock, an der Türdichtung befestigt ist. 6. Verschließen Sie das kleinere obere Loch und die HEC0010 beiden größeren Löcher mit den entsprechenden Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Gebrauchsanweisung befinden. 7.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 47 Aufstellen der Maschine 47 Aufstellung und Nivellierung Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden. Achten Sie darauf, dass die Luftzirkulation um das Gerät nicht durch Teppichböden, Teppiche usw. behindert wird. Wenn Sie das Gerät auf kleinformatigen Fliesen HEC007S aufstellen, legen Sie eine Gummimatte unter. Stellen Sie niemals Pappe, Holz oder ähnliches Material unter das Gerät, um Unebenheiten des Bodens auszugleichen.
132951950 corrected.qxd 48 21/08/2009 9.16 Pagina 48 Aufstellen der Maschine 3. Stellen Sie den Schlauch durch Lockern der Ringmutter richtig ein. Ziehen Sie die Ringmutter nach dem Positionieren des Zulaufschlauchs wieder fest, um Wasseraustritt zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Schlauch an einen Wasserhahn mit einer 3/4” Schlauchverschraubung an. Verwenden Sie stets den mit dem Gerät mitgelieferten Schlauch. Der Zulaufschlauch darf nicht verlängert werden.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 49 Aufstellen der Maschine 49 Der Schlauch wird in einer Höhe zwischen 60 und 90 cm direkt an ein Ablaufrohr angeschlossen. Das Ende des Ablaufschlauchs muss immer belüftet werden, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohres muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. Der Ablaufschlauch darf nicht geknickt verlaufen. P1118 Wichtig! Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Meter verlängert werden.
132951950 corrected.qxd 50 21/08/2009 9.16 Pagina 50 Aufstellen der Maschine Elektrischer Anschluss Die Daten der elektrischen Anschlusswerte finden sich auf dem Typenschild an der Innenkante der Gerätetür sowie in Kapitel “Technische Daten”. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrem Haus für die erforderliche Maximallast geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei auch die anderen Elektrogeräte, die Sie verwenden. Die Maschine an eine geerdete Steckdose anschließen.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 9.16 Pagina 51 Hinweise zum Umweltschutz 51 Hinweise zum Umweltschutz Verpackungsmaterial Materialien, die durch das Symbol gekennzeichnet sind, sind wiederverwertbar. >PE<=Polyethylen >PS<=Polystyrol >PP<=Polypropylen Solche Materialien können der Wiederverwertung zugeführt werden, indem sie ordnungsgemäß in den entsprechenden Sammelbehältern entsorgt werden. Altgerät Bringen Sie Ihr Altgerät zur Entsorgung zu einer offiziellen Sammelstelle.
132951950 corrected.qxd 21/08/2009 132951950-00-352009 www.electrolux.com 9.