Lavamat 14950 A Upute za uporabu Perilica-sušilica
Sadržaj Hvala što ste odabrali naš proizvod visoke kvalitete. Kako biste osigurali optimalni i neometani rad vašeg uređaja, molimo pozorno pročitajte ove upute za uporabu. Omogućit će vam navigaciju kroz sve procese na savršen i najučinkovitiji način. Kako biste mogli konzultirati ove upute svaki put kad vam je to potrebno, preporučujemo vam da ih držite na sigurnom mjestu. Molimo vas također da ih predate eventualnom budućem vlasniku uređaja. Želimo vam mnogo užitka s vašim novim uređajem.
Informacije o sigurnosti Pranje radi održavanja Vanjsko čišćenje Spremnik sredstva za pranje Bubanj Brtva na vratima Odvodna pumpa Čišćenje filtera na dovodu vode Zaštita od smrzavanja Pražnjenje u hitnim slučajevima Rješavanje problema Tehnički podaci 26 26 26 26 27 27 29 30 30 30 34 Potrošnja Upute za postavljanje Postavljanje Uklanjanje ambalaže Pozicioniranje i niveliranje Dovod vode Naprava za zaustavljanje vode Odvod vode Spajanje na električnu mrežu Briga za okoliš Ambalaža Ekološki savjeti 3 34 3
Informacije o sigurnosti • Predmeti kao što su kovanice, sigurnosne igle, pribadače, vijci, kamenje i ostali tvrdi, oštri materijali mogu uzrokovati veliku štetu i ne smiju se stavljati u uređaj. • Upotrebljavajte samo preporučene količine omekšivača i deterdženta. Pre‐ velika količina može oštetiti tkanine. Provjerite količine koje preporučuje proizvođač. • Perite sitno rublje poput čarapa, vrpca, perivih pojaseva i sl.
Informacije o sigurnosti 5 • Rublje koje je bilo u dodiru s hlapljivim naftnim proizvodima ne smije se prati u perilici. Ako koristite hlapljive tekućine za čišćenje, potrebno je paziti da je tekućina uklonjena s rublja prije njegovog stavljanja u uređaj. • Budući da se neke jakne od perja moraju prati/sušiti u velikim trgovačkim strojevima zbog njihove veličine, molimo provjerite s proizvođačem proiz‐ voda prije pranja u stroju za uporabu u domaćinstvu.
Opis proizvoda Opis proizvoda Vaša nova perilica zadovoljava sve moderne zahtjeve učinkovitog pranja rublja uz nisku potrošnju vode, struje i deterdženta. Sustav NEW JET omogućuje potpuno iskorištavanje deterdženta i smanjuje potrošnju vode, štedeći struju. 2 1 3 4 6 1 2 3 4 5 6 5 Spremnik deterdženta Upravljačka ploča Ručka za otvaranje vrata Natpisna ploča Odvodna pumpa Podesive nožice Spremnik sredstva za pranje Pretinac za fazu predpranja ili za sred‐ stvo za uklanjanje mrlja.
Upravljačka ploča 7 Upravljačka ploča U nastavku je slika upravljačke ploče. Prikazuje programator, kao i tipke i zaslon. Prikazani su odgovarajućim brojevima na sljedećim stranicama. 9 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 5 6 7 8 Programator Tipka za smanjenje CENTRIFUGE Tipka za AUTOMATSKO SUŠENJE Tipka za VRIJEME SUŠENJA Tipka OPCIJA Tipka OK Tipka START/PAUZA Tipka ODGODA POČETKA Zaslon Simboli na upravljačkoj ploči = Hladno pranje = Ručno pranje Zaslon 9.1 9.2 9.3 9.4 9.9 9.8 9.5 9.6 9.7 9.
Zaslon 9.2 – Pokazivač stupnja osušenosti, omogućen od postavljenog programa: , SUHO ZA ORMAR i SUPER OSUŠENO – SUHO ZA GLAČANJE simboli, odaberivi pritiskom tipke 3 ; pokazivač AUTO, povezan s programom sušenja i tipkom 4 . , GLAVNO PRANJE , 9.3 – Pokazivač tijeka programa: PREDPRANJE , CENTRIFUGA , PREKOMJERNO DOZIRANJE , DO‐ ISPIRANJE , SUŠENJE , faza SPRJEČAVANJE POJAVE NA‐ DATNO ISPIRANJE BORA – simboli, Zaslon prikazuje tijek programa pranja ili sušenja odabranog programa.
Prva uporaba 9 • Šifre alarma U slučaju problema u radu, mogu se prikazati šifre alarma, na primjer (pogledajte poglavlje „Što da uradim ako“). • Kraj programa Kad program završi, prikazuje se nula koja treperi , simbol VRATA nestaje i vrata se mogu otvoriti. 9.8 – trajanje VREMENA SUŠENJA – simbol – simbol 9.9 – ODGODA POČETKA Prva uporaba • Provjerite da su spojevi struje i vode u skladu s uputama za postavljanje. • Skinite ploču od polistirola i sav eventualni materijal iz bubnja.
Svakodnevna uporaba Svakodnevna uporaba Stavljanje rublja 1. Otvorite vrata pažljivim povlačenjem ručke na vratima prema van. Stavite rublje u bubanj, komad po komad, tresući ga što je više moguće. 2. Čvrsto zatvorite vrata. Morate čuti klik tijekom zatvaranja. UPOZORENJE Nemojte stavljati rublje između vrata i gumenog spoja. Samo pranje Izmjerite količinu sredstva za pranje i omekšivača Vaš je novi uređaj zamišljen za uštedu vode, struje i deterdženta. 1.
Svakodnevna uporaba 11 Pomoću programatora (1) odaberite traženi program. Možete odabrati ispravan program za svaku vrstu rublja slijedeći opise u tablicama programa pranja (pogledajte „Programi pranja“). Okrenite programator na željeni program. Programator određuje vrstu ciklusa pranja (npr. razina vode, pokreti bubnja, broj ispiranja) i temperaturu pranja prema vrsti rublja.
Svakodnevna uporaba Tipke opcija programa Ovisno o programu, mogu se kombinirati različite funkcije. UPOZORENJE Nisu sve opcije međusobno kompatibilne. Simboli nekompatibilnih opcija ne‐ staju. U svakom slučaju, ako odaberete opciju koja se ne može kombinirati s po‐ stavljenim programom pranja ili s bilo kojom drugom opcijom, poruka Err prikazana je nekoliko sekundi i žuto svjetlo tipke 7 počinje treptati. Morate odabrati opcije nakon što ste odabrali program, no prije pritiska tipke 7 .
Svakodnevna uporaba 13 Opcija DNEVNO Odabir ove opcije omogućuje vam promjenu vremena pranja „dnevno prljavog rublja“. Zaslon će prikazati odgovarajući simbol i skraćeno vrijeme pranja. Koristiti za dnevno zaprljano rublje. Opcija SUPER BRZO Odabir ove opcije omogućuje vam smanjenje vremena pranja malo zaprljanog rublja. Zaslon će prikazati odgovarajući simbol i skraćeno vrijeme pranja. Koristi se samo za malo prljavo rublje. Preporučujemo da smanjite količinu rublja u pe‐ rilici.
Svakodnevna uporaba Vrata će biti zaključana tijekom cijelog vremena odgode. Ako želite dodati rublje u perilicu tijekom vremena odgode, pritisnite tipku 7 za postavljanje ure‐ đaja u pauzu. Kad simbol Vrata nestane, možete otvoriti vrata. Dodajte rublje, zatvorite vrata i ponovo pritisnite tipku 7 . Odabir odgode početka. • Odaberite program i željene opcije. • Odaberite odgodu početka. • Pritisnite tipku 7 : uređaj počinje s odbrojavanjem sati. Program će se pokre‐ nuti kad istekne odabrana odgoda.
Na kraju programa Uređaj se automatski zaustavlja. Indikatorsko svjetlo tipke 7 isključuje se i na zaslonu treperi oznaka . Oglašavaju se zvučni signali u trajanju od nekoliko minuta.
Korištenje – Sušenje dikatorsko svjetlo tipke 7 počinje treperiti. Ponovno pritisnite tipku 7 za početak programa. Crna crta treperi ispod simbola SUŠENJE. – Odaberite vremensko sušenje pritiskom tipke 4 Ovom tipkom možete odabrati trajanje ciklusa sušenja od 10 do 250 minuta, prema vrsti tkanine (pamuk ili sintetika). Pritišćite tu tipku sve dok se na zaslonu ne prikaže željeno vrijeme. Svakim pritiskom na tu tipku vrijeme sušenja se povećava za 5 min.
Programi pranja 17 3. Uključite uređaj tako da okrenete programator na željeni program pranja/ tkaninu. 4. Odaberite željene opcije pritiskom na odgovarajuće tipke. Ako je moguće, nemojte odabrati brzinu centrifuge koja je niža od brzine koju je predložio uređaj kako biste izbjegli predugo vrijeme sušenja te uštedjeli energiju. U svakom slučaju, smanjenje brzine centrifuge moguće je samo nakon odabira sušenja.
Programi pranja Program – Maksimalna i minimalna tempera‐ tura – Opis ciklusa – Maksimalno punjenje – Vrsta tkanine Opcije 40 – 60 MIJEŠANO SMANJENA CEN‐ 40° TRIFUGA Glavno pranje – Ispiranja – Dugo centrifugi‐ NOĆNI CIKLUS ranje najvećom brzinom ZADRŽAVANJE Maks. kol. rublja 8 kg VODE Bijeli i šareni pamuk Ovaj program možete PREDPRANJE 2) koristiti za rublje koje se treba odvojeno prati MRLJE na 40°C ili 60°C.
Programi pranja Program – Maksimalna i minimalna tempera‐ tura – Opis ciklusa – Maksimalno punjenje – Vrsta tkanine Opcije LAKO GLAČANJE SMANJENA CEN‐ 40° TRIFUGA Glavno pranje – Ispiranja – Kratko centrifugi‐ ZADRŽAVANJE ranje na 1200 o/min VODE Maks. kol. rublja 1,5 kg PREDPRANJE 2) Nježno pranje i centrifugiranje sintetičkih DODATNO ISPI‐ tkanina. Odabirom ovog programa rublje je RANJE nježno oprano i centrifugirano kako bi se izbjeglo gužvanje. Na taj je način glačanje jed‐ nostavnije.
Programi pranja Program – Maksimalna i minimalna tempera‐ tura – Opis ciklusa – Maksimalno punjenje – Vrsta tkanine Opcije BLAGA ISPIRANJA SMANJENA CEN‐ Ispiranja – Kratko centrifugiranje na 1200 o/ TRIFUGA min NOĆNI CIKLUS Maks. kol. rublja 8 kg ZADRŽAVANJE S ovim je programom moguće ispirati i centri‐ VODE fugirati rublje koje je oprano ručno. Uređaj vrši DODATNO ISPI‐ nekoliko ispiranja, nakon kojih slijedi završno RANJE centrifugiranje. IZBACIVANJE VODE Izbacivanje vode Maks. kol.
Programi sušenja Program – Maksimalna i minimalna tempera‐ tura – Opis ciklusa – Maksimalno punjenje – Vrsta tkanine Opcije 21 Pretinac za sredstvo za pranje EKONOMIČNO SMANJENA CEN‐ 60° TRIFUGA Glavno pranje – Ispiranja – Dugo centrifugi‐ NOĆNI CIKLUS ranje najvećom brzinom ZADRŽAVANJE Maks. kol. rublja 8 kg VODE Bijeli i šareni pamuk otpornih boja . PREDPRANJE 2) Ovaj program možete odabrati za neznatno ili MRLJE uobičajeno prljavo pamučno rublje.
Korisni savjeti i preporuke Vremenski određeni programi Punjenje za sušenje Brzina centrifuge Preporu‐ čeno vrijeme su‐ šenja u minutama SUPER OSUŠENO Pamuk i lan (ogr‐ Prikladno za rublje koje se tači, ručnici i sl.) sprema bez glačanja 6 kg 4 kg 2 kg 1400 200-220 125-135 75-85 Pamuk i lan (ogr‐ SUHO ZA ORMAR 1) Prikladno za rublje koje se tači, ručnici i sl.
Korisni savjeti i preporuke 23 Uklanjanje mrlja Tvrdokorne mrlje ponekad se ne mogu ukloniti samo vodom i deterdžentom. Stoga je uputno njihovo tretiranje prije pranja. Krv: svježe mrlje operite hladnom vodom. Kod osušenih mrlja, namočite preko noći u vodi sa specijalnim deterdžentom, zatim trljajte vodom i sapunom. Uljene boje: navlažite s odstranjivačem mrlja na bazi benzina, položite rublje na mekanu krpu i tapkajte mrlju; ponovite više puta.
Programi pranja Slijedite preporuke proizvođača proizvoda po pitanju količina koje trebate kori‐ stiti i nemojte prijeći oznaku "MAX" u spremniku deterdženta . Potrebna količina sredstva za pranje Vrsta i količina sredstva za pranje ovisit će o vrsti tkanine, količini rublja, stupnju zaprljanosti i tvrdoći korištene vode. Slijedite preporuke proizvođača što se tiče količina koje trebate koristiti.
Čišćenje i održavanje 25 Perilica rublja ima ugrađeni sustav ponovnog kruženja koji omogućuje op‐ timalnu uporabu koncentriranog deterdženta. Slijedite preporuke proizvođača proizvoda po pitanju količina koje trebate kori‐ stiti i nemojte prijeći oznaku "MAX" u spremniku deterdženta . Etikete na rublju Za sušenje, slijedite upute proizvođača na etiketi: = Može se strojno sušiti • = Sušenje na visokoj temperaturi • = Sušenje na sniženoj temperaturi • = Ne smije se strojno sušiti.
Čišćenje i održavanje Pranje radi održavanja Korištenjem niske temperature za pranje moguće su nakupine ostataka unutar bubnja. Preporučujemo da redovito provodite pranje radi održavanja. Pranje radi održavanja: • Bubanj mora biti prazan. • Odaberite najtopliji program pranja pamuka. • Stavite normalnu količinu sredstva za pranje, a to mora biti prašak s biološkim svojstvima. Vanjsko čišćenje Očistite vanjsko kućište uređaja isključivo sapunom i vodom, zatim temeljito osušite.
Čišćenje i održavanje 27 2. Obavite ciklus pranja bez rublja kako biste uklonili ostatke sredstva za čiš‐ ćenje. Program: Kratki program za pamuk na maksimalnoj temperaturi i dodajte otprilike 1/4 mjerice sredstva za pranje. Brtva na vratima S vremena na vrijeme provjeravajte brtvu na vratima i uklanjajte eventualne strane predmete koji mogu ostati u pregibu.
Čišćenje i održavanje 7. Kad voda prestane izlaziti, odvrni‐ te poklopac pumpe zakrećući ga u smjeru suprotnom od kretanja kazaljki na satu i uklonite filter. Po potrebi koristite kliješta. Uvijek dr‐ žite krpu u blizini kako biste osušili svu prolivenu vodu dok skidate poklopac. Očistite filter pod mlazom vode kako biste uklonili sve tragove nečistoća. 8. Uklonite strana tijela i nečistoću s dosjeda filtera i propelera pumpe. 9. Pažljivo provjerite da li se okreće propeler pumpe (vrti se s trzajima).
Čišćenje i održavanje 29 poklopca pumpe na mjesto provjerite da li je čvrsto pritegnut kako bi mogao zaustaviti curenja i kako ga djeca ne bi mogla ukloniti. Čišćenje filtera na dovodu vode Ako se uređaj ne puni, predugo uzima vodu, gumb za punjenje vode treperi žuto ili se na zaslonu (ako postoji) prikazuje odgovarajući alarm (više detalja potražite u poglavlju „Što učiniti ako…“.), provjerite da li su začepljeni filtri na dovodu. Za čišćenje filtera na dovodu vode: 1. Zatvorite slavinu za dovod vode.
Rješavanje problema 7. Zavijte cijev natrag na uređaj i osi‐ gurajte da je spoj čvrst. 8. Otvorite slavinu za vodu. Zaštita od smrzavanja Ako je perilica instalirana na mjestu gdje se temperature mogu spustiti ispod 0°C, postupite na slijedeći način: 1. Zatvorite slavinu za dovod vode i odvijte dovodnu cijev sa slavine; 2. Stavite kraj cijevi za pražnjenje u hitnim slučajevima i kraj cijevi dovodne vode u posudu na podu te pričekajte da se voda isprazni; 3.
Rješavanje problema 31 se obratite servisnim centrom, molimo vas da izvedete provjere navedene u nastavku.
Rješavanje problema Problem Mogući uzrok/Rješenje Odvodna cijev je presavijena ili prignječena. • Provjerite priključak odvodne cijevi. Odvodni filter je začepljen. • Očistite odvodni filter. Uređaj ne izbacuje vodu i/ili ne centrifugi‐ Odabrali ste opciju ili program koji za‐ vršavaju dok je voda još u bubnju ili koji ra: preskaču sve faze centrifugiranja. • Odaberite program izbacivanja vode ili centrifugiranja. Rublje nije ravnomjerno raspoređeno u bubnju. • Ponovo rasporedite rublje.
Rješavanje problema Problem 33 Mogući uzrok/Rješenje Vrata se ne otvaraju: Program je još u tijeku. • Pričekajte kraj ciklusa pranja. Brava na vratima se još nije otključala. • Pričekajte dok simbol vrata 9.4 ne ne‐ stane. Voda je u bubnju. • Kako biste ispraznili vodu odaberite program za izbacivanje vode ili centri‐ fugiranje. Uređaj vibrira i bučno radi: Transportni vijci i ambalaža nisu uklonjeni. • Provjerite da li je uređaj ispravno po‐ stavljen. Nožice perilice nisu podešene.
Tehnički podaci Problem Mogući uzrok/Rješenje Na zaslonu se prikazuje šifra alarma : Uključen je sustav protiv poplave. • Izvucite utikač iz utičnice, zatvorite slavinu dovoda vode i obratite se ovlaštenom servisu. Ako ne možete ustanoviti ili riješiti problem, nazovite našu ovlaštenu servisnu službu. Prije nego telefonirate, zabilježite model, serijski broj i datum kupnje perilice: ti su podaci potrebni servisnom centru.
Postavljanje Program Potrošnja električ‐ ne energije (KWh) Potrošnja vode (u litrama) Pamuk – program uštede energije 60° 1.36 60 Pamuk 40° 0.97 62 Sintetika 40° 0.55 51 Osjetljivo 40° 0.53 67.7 Vuna/ručno pranje 30° 0.32 64 35 Trajanje programa (u minutama) 1) zaslon na upravljačkoj ploči. 1) „Pamuk- program uštede energije“ na 60°C s količinom od 8 kg rublja je referentni program za podatke navedene u energetskoj oznaci, sukladno normama EEZ 92/75.
Postavljanje 2. Izvadite električni kabel i odvodnu cijev iz držača cijevi na stražnjem dijelu uređaja. 3. Odvijte za tri kruga pomoću ključa isporučenog zajedno s uređajem. 4. Izvucite odgovarajuće plastične od‐ stojnike.
Postavljanje 5. Otvorite vrata, izvadite dovodnu cijev iz bubnja i uklonite komad polistirola koji je pričvršćen za brtvu na vratima. 6. Zatvorite manji gornji otvor i dva velika otvora odgovarajućim plastič‐ nim čepovima koji se nalaze u vre‐ ćici s uputama za uporabu. 7. Spojite cijev za dovod vode kao što je opisano u stavku "Dovod vode". Pozicioniranje i niveliranje Postavite perilicu na ravan i tvrdi pod. Uvjerite se da zrak slobodno kruži oko ure‐ đaja i da ga u tome ne ometa sag, itd.
Postavljanje Uređaj ne smije biti postavljen u prostorijama gdje temperatura može pasti ispod 0°C. Cijevi za dovod i odvod vode ne smiju biti presavijene. Jednom kada je uređaj instaliran, kabel električnog napajanja mora biti lako dostupan serviserima u slučaju kvara. Pažljivo nivelirajte pomoću podesivih nožica. Nikada nemojte stavljati karton, drvo ili slične materijale ispod perilice da bi kompenzirali neravnomjernost poda.
Postavljanje 39 Naprava za zaustavljanje vode Dovodna cijev opremljena je napravom za zaustavljanje vode koja štiti od oštećenja prouzročenih propuštanjem cijevi do kojih može doći uslijed prirodnog starenja cijevi. Ta pogreška prikazana je crvenom oz‐ nakom u prozoru "A" . Ukoliko se to dogodi, zatvorite slavinu za vodu i obratite se ovlaštenom servisu za zamjenu cijevi. Odvod vode Kraj odvodne cijevi može se postaviti na tri načina: 1. Preko ruba slivnika pomoću isporučenog plastičnog držača.
Spajanje na električnu mrežu Odvodna cijev se može produžiti najviše do 4 metra. Dodatna odvodna cijev i spojnica dostupni su u ovlaštenom servisnom centru. Spajanje na električnu mrežu Podaci o električnom spajanju nalaze se na natpisnoj pločici na rubu vrata perilice. Provjerite da vaša kućna električna instalacija može podnijeti maksimalno po‐ trebno opterećenje, vodeći računa i o ostalim uređajima u uporabi. UPOZORENJE Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu.
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod. Ambalaža Materijali označeni simbolom mogu se reciklirati. >PE<=polietilen >PS<=polistiren >PP<=polipropilen To znači da mogu biti reciklirani ako ih se pravilno odloži u za to namijenjene sabirne kontejnere.
132951390-00-022010 www.electrolux.