LAVAMAT 52610 Automatska perilica Informacije za korisnike
Poštovane potrošacice, poštovani potrošaèi Proèitajte pažljivo ova uputstva za korištenje i saèuvajte ih za naknadna èitanja. Izruèite ova uputstva za korištenje zajedno s ureðajem eventualnom novom vlasniku. 1 3 2 2 U tekstu se upotrebljavaju slijedeæi simboli: Sigurnosne napomene Napomena! Savjeti koji su namijenjeni vašoj osobnoj sigurnosti. Oprez! Savjeti koji služe izbjegavanju šteta na ureðaju.
Sadržaj Uputstva za korištenje .............................. 5 Sigurnosni standardi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Razvrstavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Opis ureðaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Upravljaèka ploèa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pregled programa . . . . . . . . . . .
Uputstva za postavljanje i prikljuèivanje . . . . . . . . . . . 28 Sigurnosni propisi za instalaciju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Postavljanje ureðaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport ureðaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uklanjanje zaštite perilice tijekom transporta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mjesto postavljanja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uputstva za korištenje 1 Sigurnosni standardi Prije prvog ukljuèivanja • Slijedite “Uputstva za instaliranje i za prikljuèivanje”. • Isporuka ureðaja u zimskim mjesecima s temperaturama ispod nule: Prije prvog ukljuèivanja ostavite perilicu 24 sati na sobnoj temperaturi. Propisno korištenje ureðaja • Perilica je namjenjena iskljuèivo pranju rublja za kuæne potrebe. • Izmjene ili prepravljanje perilice nije dopušteno iz sigurnosnih razloga.
Opæe sigurnosne mjere • Popravljanju perilice smiju pristupiti samo struène osobe. • Nemojte nipošto ukljuèivati perilicu ako je mrežni kabel ošteæen ili ako je unutrašnji dio ureðaja dostupan zbog ošteæenja komandne ploèe, radne površine ili podnožja. • Iskopèajte automatsku perilicu prije èišæenja, njege ili radova na održavanju. Iskopèajte dodatni mrežni utikaè iz utiènice ili - ako se radi o fiksnom prikljuèku – iskopèajte prekidaè u elektriènom ormariæu ili izvucite osiguraè.
Opis ureðaja Upravljaèka ploèa Dozirna posuda Ploèica s podacima (iza okna) Jezièac postolja/ Pumpa za izbacivanje vode Podesive nogice (podešavanje visine) Upravljaèka ploèa Tipka za centrifugiranje/OBUSTAVA ISPIRANJA Tipke za dodatne funkcije Poruke o odvijanju programa programa Tipka ODGODA STARTA Poruka OKNO Dugme za odabir programa Tipka START/PAUZA 7
1200 1000 600 n (OBUSTAVA ISPIRANJA) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Q (KRATKO) Dodatne funkcije programa v (PREDPRANJE) Program maks.
Upotreba/Svojstva Program pranja s uštedom energije na 60 °C za manje i osrednje zaprljani bijeli pamuk/šareno rublje od pamuka/platna. Program pranja za osrednje i jako zaprljano rublje za iskuhavanje/šareno rublje i to pamuèno/platneno. Program za nježnija mješana vlakna i za sintetiku. Specijalan program na 40 °C za nježnije rublje, koje se nakon pranja lagano pegla ili uopæe ne pegla. Lagani program pranja za nježne tkanine kao što su slojevita vlakna, mikrovlakna, sintetika, zavjese (maks.
Prije prvog pranja 1. Otvorite dozirnu posudu za sredstvo za pranje. 2. Ulijte u perilicu 1 litar vode kroz dozirnu posudu za sredstvo za pranje. Prilikom slijedeæeg ukljuèivanja programa pranja na taj æe se naèin zatvoriti spremnik za vodu pranja i EKO-brana može propisno raditi. 3. Ako želite odstraniti iz bubnja i iz spremnika vode pranja eventualne ostatke iz ciklusa proizvodnje, pristupite prvom pranju bez rublja.
Pristupite pranju Otvaranje okna/Punjenje rubljem 1. Otvaranje okna za punjenje perilice: povucite ruèku okna. Poruke K (OKNO) i S/P (START/PAUZA) naznaèuju tijekom rada ureðaja, da li se okno može otvoriti: Poruka S/P (START/PAUZA) Da li je moguæe otvoriti okno? svjetluca svjetluca da, nakon otprilike 2 minute osvjetljeno osvjetljeno ne, previsoka razina vode, odnosno previsoka temperatura svijetlo je ugašeno svjetluca da Poruka K (OKNO) 2. Razmotajte i potom pažljivije posložite rublje.
• Ako je tvrdoæa vode 2 (=osrednja), upotrebljava se omekšivaè vode. Omekšivaè vode može se upotrijebiti i u sluèaju da je tvrdoæa vode 1 (=mekana). Podatke o tvrdoæi vode koju koristite daje nadležna vodovodna mreža. 1. Izvucite do kraja ladicu za sredstvo za pranje. 2. Ulijte sredstvo za pranje i omekšivanje rublja. 3. Dozirnu posudu gurnite do kraja.
Izmjena broja okretaja centrifuge/Odabir obustave ispiranja 3 Automatska perilica predlaže maksimalno dopušten broj okretaja, koji je prikladan odabranom programu. Taj se broj okretaja može smanjiti: Pri tome pritisnite tipku za centrifugiranje/n (OBUSTAVA ISPIRANJA) sve dok se ne osvjetli željena poruka. Broj okretaja centrifuge može se dodatno izmjeniti za vrijeme rada programa. U tom sluèaju: 1. Pritisnite tipku S/P (START/PAUZA). 2. Izmjenite broj okretaja. 3.
r+ ISPIRANJE + ukljuèivanje/iskljuèivanje Ako se r+ (ISPIRANJE+) ukljuèuje, slijede dva dodatna ispiranja kod programa c (ISKUHAVANJE/ŠARENO RUBLJE), m (NJEŽNO PRANJE)/l (LAGANO PEGLANJE), d (OSJETLJIVO RUBLJE) i j (LAGANO ISPIRANJE). r+ (ISPIRANJE+) ostaje trajno postavljeno u memoriji – i to i nakon iskljuèivanja ureðaja. r+ (ISPIRANJE+) ukljuèivanje: 1.
Postav odgoðenog starta 3 Tipka T (ODGODA STARTA) omoguæuje odgodu starta odreðenog programa. 1. Odaberite željeni program. 2. Tipku T (ODGODA STARTA) pritisnite jedanput, ako se programpranja mora ukljuèiti nakon 6 sati. Poruka 6h je osvjetljena. Tipku T (ODGODA STARTA) pritisnite dvaput, ako se program pranja mora ukljuèiti nakon 3 sata. Poruka 3h je osvjetljena. Ako pritisnete tipku T (ODGODA STARTA) još jednom, odgoda starta je ponovno iskljuèena. Poruka se gasi. 3.
Program prekinuti/dodati rublje Program prekinuti • Pritiskom tipke S/P (START/PAUZA) može se program u bilo koje vrijeme prekinuti i ponovnim pritiskom tipke S/P (START/ PAUZA) ponovo dalje nastaviti. • Da bi se program prekinuo prije isteka vremena, izbornik programa okrenuti na O (ISKLJ). Oprez! Pripaziti na vodu u ureðaju! Dodati rublje Rublje se može dodati sve dok ne svijetli prikaz K (VRAT). 1. Pritisnuti tipku S/P (START/PAUZA). Vrata se punjenje se mogu otvoriti. 2.
Zaštita za djecu Ako je zaštita za djecu ukljuèena, okno se ne može zatvoriti. Ukljuèivanje zaštite za djecu: Kovanicom zaokrenite u smjeru kazaljke na satu dugme (na unutrašnjoj strani okna) do prvog ureza. 1 Upozorenje! Pazite da nakon podešavanja dugme ne ostane u udubljenom položaju, jer to znaèi da osiguraè koji zaštiæuje vašu djecu nije ukljuèen. Dugme mora biti izbaèeno kao što je prikazano na slici.
Èišæenje i njega ureðaja Upozorenje! Prilikom èišæenja ureðaja nemojte upotrebljavati sredstva za njegu namještaja ni jaka sredstva za èišæenje. Zaslon i kuæište se briše vlažnom krpom. Pranje sa èišæenjem ureðaja Ako se za pranje pretežno koriste niže temperature, s vremena na vreme treba izvršiti pranje sa èišæenjem ureðaja. Tako se smanjuje eventualno stvaranje naslaga, a ureðaj se èisti iznutra. Dozirna posuda Dozirna posuda se mora redovito èistiti. 1.
Okno za punjenje rubljem i gumeni obrub Redovito provjeravajte da li se naslage ili strana tijela nalaze u naborima gumenog obruba ili na unutrašnjoj strani stakla okna. Redovito èistite staklo okna i gumeni obrub. Kako se postupa, u sluèaju... Sami otklonite male neispravnosti.
Problem Poruka E (KRAJ) svjetluca jedanput. (Problemi s dotokom vode). Perilica vibrira ili nije stabilna za vrijeme rada. Rublje nije centrifugirano. Voda curi iz donjeg dijela perilice. Moguæi uzrok Kako postupiti? Dovod vode je zatvoren: Otvorite dovodni ventil. Mrežica unutar prikljuèka dovodnog crijeva je zaèepljena. Zatvorite dovodni ventil. Odvijte crijevo, izvucite i oèistite mrežicu. U dovodnom se ventilu nataložio vapnenac ili je ventil neispravan.
Problem Poruka E (KRAJ) svjetluca 2 puta. (Problemi s odvodom vode.) Moguæi uzrok Kako postupiti? Odvodno crijevo je prignjeèeno. Izravnajte crijevo. Ne smijete preæi maksimalnu visinu pumpe od 1metra. Obratite se tehnièkom servisu. Iskljuèite ureðaj. Iskopèajteutiènicu. Pumpa za izbacivanje vode Oèistite pumpu za izbacivanje vode. Izvucite iz je zaèepljena. pumpe eventualna strana tijela. Prikljuèak na sifon: Sifon je Oèistite sifon. zaèepljen.
Ako niste zadovoljni rezultatom pranja Rublje je sivkasto i na bubnju se taloži kamenac • Upotrijebili ste premalu kolièinu sredstva za pranje. • Niste upotrijebili najprikladnije sredstvo za pranje. • Niste pristupili prethodnom èišæenju jako zaprljanog rublja. • Niste odabrali prikladan program ili ispravnu temperaturu. Na rublju su vidljive sive mrlje • Upotrijebili ste premalo sredstva za pranje zamašæenog rublja, zaprljanog mašæu ili uljem. • Odabrali ste prenisku temperaturu za pranje rublja.
Pristupite prisilnom pražnjenju stroja 1 Napomena! Prije prisilnog pražnjenja iskljuèite i iskopèajte perilicu iz napojne mreže! Napomena! Voda koja prilikom prisilnog pražnjenja izlazi iz crijeva može biti vruæa. Opasnost od opeklina. Prije prisilnog pražnjenja ureðaja prièekajte da se voda ohladi. 1. Rasklopite i izvucite jezièac na podnožju. 2. Izvucite crijevo za prisilno pražnjenje. 3. Stavite pod stroj posudu za skupljanje vode.
Pumpa za izbacivanje vruæe vode 1 Za pumpu za izbacivanje vruæe vode nije potrebno posebno održavanje. Poklopac pumpe se otvara samo u sluèaju kvara, ako se voda više ne ispumpava, na pr. s blokiranim kotaèem pumpe. Prije nego što stavite rublje u perilicu obavezno provjerite da li se u džepovima ili meðu rubljem nalaze drugi predmeti. Spajalice, igle i sl.
Razvrstavanje 2 2 Ambalaže Ovi ambalažni materijali nisu štetni za okoliš i pogodni su za reciklažu. Plastièni dijelovi imaju posebnu oznaku, kao na pr. >PE<, >PS<, itd. Razvrstajte ambalažni materijal ovisno o naznakama na komunalnim mjestima za skupljanje otpada i na kontejnerima odreðenim za tu svrhu. Rabljeni uredaji W 1 Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži oznaèuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaæinstva.
Tehnièki podaci 5 26 Ovaj je ureðaj primjeren slijedeæim smjernicama E.U.: – 73/23/EWG od 19.02.1973. smjernice za niski napon – 89/336/EWG od 03.05.1989. EMV smjernice, ukljuèujuæi izmjene smjernica 92/31/EWG – 93/68/EWG od 22.07.1993. smjernice oznake CE. Visina x širina x dubina 850 x 598 x 603 mm Dubina s otvorenim oknom za punjenje 980 mm Podešavanje visine otprilike +10/-5mm Kolièina punjenja (ovisno o programu) maks.
Naznake za korištenje Vrijednosti koje se odnose na potrošnju naznaèene su pod standardnim uvjetima. U kuænoj upotrebi možete odstupiti od propisanih pravila.
Uputstva za postavljanje i prikljuèivanje 1 Sigurnosni propisi za instalaciju • Automatska perilica nije podobna za podzidavanje. • Prije stavljanja u pogon ureðaja provjerite da nema tragova od šteta prilikom transporta. Nemojte ni u kom sluèaju prikljuèiti na napojnu mrežu neispravan ureðaj. Ako primjetite da je ureðaj ošteæen, obratite se dobavljaèu. • Prije stavljanja u pogon morate odstraniti sve dijelove koji služe za zaštitu ureðaja tijekom transporta.
Postavljanje ureðaja Transport ureðaja 1 Upozorenje! Težina automatske perilice je prilièna. Opasnost od ozljeda! Budite oprezni prilikom dizanja ureðaja. • Ureðaj se ne postavlja na prednju ni na desnu (gledano sprijeda) stranu. Elektrièni bi se dijelovi mogli namoèiti. • Nemojte ni u kom sluèaju transportirati ureðaj ako ga niste prethodno osigurali. Vezove skidajte samo nakon što ste stigli na mjesto postavljanja stroja. Ako ureðaj nije prikladno osiguran, mogao bi pretrpjeti štete prilikom transporta.
3. Skinite obje boène plastiène kapice. 3 Specijalni kljuè A i zaštitne kapice B (2 komada) i C (1 komad) isporuèuju se zajedno s ureðajem. 4. Odstranite vijak D i opružno pero specijalnim kljuèem A. 5. Zaokrenite zaštitnu kapicu C kao što je prikazano na slici. 6. Zaèepite rupicu zaštitnom kapicom C. 7. Odvrnite oba vijka E specijalnim kljuèem A. 8. Odvrnite èetiri vijka F specijalnim kljuèem A. 9. Uklonite transportnu šipku G. 10. Nakon toga vratite na njihova mjesta sva èetiri vijka F. 11.
Mjesto postavljanja Upozorenje! Ureðaj se ne smije upotrebljavati u prostoriji u kojoj postoji opasnost od smrzavanja. Opasnost od smrzavanja kao na pr. neispravan rad funkcija! Štete prouzroèene niskim temperaturama nisu pokrivene jamstvenim listom. • Podloga ureðaja mora biti èvrsta i ravna. Ureðaj se ne postavlja na tepisima ni na podnim oblogama. • Površina na kojoj se ureðaj postavlja mora biti èista i suha, bez ikakvih tragova podnih laštila ili drugih namaza, kako bi se izbjeglo klizanje perilice.
Izravnavanje ureðaja Sve èetiri nogice ureðaja su veæ prethodno montirane. Grube neravnine se mogu izravnati pojedinaènim podešavanjem po visini podesivih nogica s vijcima. Pri tom upotrebljavajte zasebni kljuè koji vam isporuèuje proizvoðaè. Oprez! Nemojte izravnavati podne neravnine podmetanjem dašæica, kartona ili sliènih podloga, nego reguliranjem po visini podesivih nogica. Elektrièni prikljuèak Na ploèici prièvršæenoj na ureðaju naznaèen je mrežni napon, vrsta struje i potrebno osiguranje.
Dovod vode 3 S perilicom se isporuèuje crijevo dužine od1,35 m. Ako vam je potrebno duže dovodno crijevo, upotrebljavajte iskljuèivo originalna crijeva. Tehnièki servis raspolaže produžnim crijevima razlièitih dužina. Nepropusna brtvila smještena su u plastiènim maticama zavrtnja crijeva ili se nalaze u pakovanju. Nemojte upotrebljavati druga brtvila! Upozorenje! Svi zavrtnji crijeva prièvršæuju se samo rukama. 1. Prikljuèite na perilicu crijevo s savijenim prikljuèkom.
Odvodni prikljuèak Razlika u visini izmeðu podloge ureðaja i odvoda mora iznositi maksimalno 1 metar. Kao produžni umeci mogu se upotrebljavati samo originalna crijeva. (maks. 3 m udaljenosti od poda i do 80 cm visine). Tehnièki servis raspolaže produžnim crijevima razlièite dužine. Odvod prikljuèen na sifon Prièvrstite prikljuèak izmeðu cijevi i sifona prikladnom spojnicom (koja se nabavlja u specijaliziranim trgovinama).
Uvjeti jamstvenog lista/Popis tehnièkih servisa Weitere Kundendienststellen im Ausland In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Partner. Diese können dort eingesehen werden. Further after-sales service agencies overseas In these countries our AEG-Electrolux agents’ own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Australia The Andi-Co Group 1 Stamford Road Oakleigh VIC 3166 Tel.: (03) 9569 1255 Fax: (03) 9569 1450 www.andico.com.au Korea (South) Core Incorp. 3/F Chewoo Bldg. 200 Nonhyun-Dong Kangnam-Ku 135-010 Seoul Telefon 82 2 549 89 61 Namibia AEG NAMIBIA (PTY) LIMITED-Jeppe Street Northern Industrial Area Windhoek Tel.: (061) 21-6082/4 Fax: (061) 217838 Bahrain/Arabian Gulf A.A. Zayani & Sons P.O. Box 9 32 Bahrain Tel.: 17311124 Croatia Electrolux D.O.O. Suplova 7 10000 Zagreb Tel.
Japan Electrolux Japan Ltd. Domestic Appliances Department Maruzen Showa Warehouse Building Tookai 4-5-12, Ota-ku 143-006 Tokyo Tel.: 0120-13-7117 Fax: 03-3790-5257 Singapore Group Pte Ltd. 833 Bukit Timah Road Unit no. 01-11 Royalville 279887 Singapore Tel.: 0065 64638484 Fax: 0065 64638488 Slovenia Electrolux Slovenia D.O.O. Traska Ul. 132 1000 Ljubljana Tel.: 61 1234 137 Fax: 61 1234 238 Thailand Olympia Thai Tower, 444 Rachadapiser Road Samsennok- Huaykwang 10320 Bangkok Thailand Tel.
Opsluživanje U sluèaju tehnièkih neispravnosti provjerite da li uz pomoæ uputa za uporabu (poglavlje “Kako postupiti u sluèaju …” ) možete rješiti sami ovaj problem. Ako niste u stanju otkloniti ustanovljeni problem, obratite se tehnièkom servisu ili servisu našeg partnera. Potrebni su nam slijedeæi podaci za brzo rješavanje problema: – Oznaka modela – Broj proizvoda (PNC) – Serijski broj (S-br.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg-electrolux.