L 60270 FL EN User manual ES Manual de instrucciones 2 32
www.aeg.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 3 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The operating water pressure (minimum and maximum) must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa) • The ventilation openings in the base (if applicable) must not be obstructed by a carpet. • The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. 2.
ENGLISH Water connection • Make sure not to cause damage to the water hoses. • The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. • Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean. • The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage. 2.2 Use WARNING! Risk of injury, electrical shock, fire, burns or damage to the appliance.
www.aeg.com Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Water supply 1) Cold water Maximum load Cotton 7 kg Spin speed Maximum 1200 rpm 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 4.
ENGLISH 7 4.1 Accessories 1 2 1 Spanner To remove the transit bolts. 2 Plastic caps 4 3 To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts. 3 Anti-flood inlet hose To prevent possible leakage 4 Plastic hose guide To connect the drain hose on the edge of a sink. 5. CONTROL PANEL 1 2 Algodón Eco 3 Stop Algodón 20 Min.
www.aeg.com • After 5 minutes from the end of the washing programme. Refer to 'At the end of programme'. 5.2 Programme knob 2 Turn this knob to set a programme. 5.3 Display 3 A B C The display shows: A • The programme time When the programme starts, the time decreases with steps of 1 minute. • The delay start When you press the delay start button, the display shows the delay start time. • Alarm codes If the appliance has a malfunction, the display shows alarm codes.
ENGLISH 5.6 Time save button 6 Press the button 6 to decrease the programme duration. • Press one time to set 'Shortened duration' for items with daily soil. • Press two times to set 'Extra Quick' for items with almost no soil. Some programmes accept only one of the two functions. 5.7 Extra rinse button 7 Press button 7 to add rinsing phases to a programme. Use this function for persons allergic to detergents and in areas where the water is soft. 5.
www.aeg.com 6. PROGRAMMES Programme Temperature Type of load Cycle max. weight of load description Functions Algodón 95° - Cold White and coloured cotton with normal soil. max. 7 kg Wash Rinses Long spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD ACLARADO EXTRA AHORRA TIEMPO1) Algodón + Prelavado 95° - Cold White and coloured cotton with heavy soil. max.
ENGLISH Programme Temperature Type of load Cycle max. weight of load description Functions Machine washable Wash wool. Hand washable Rinses wool and delicate Short spin fabrics with «hand washing» care symbol. max. 2 kg SPIN REDUCTION RINSE HOLD Centrifugado3) All fabrics The maximum load of the laundry is related to the type of laundry. Drainage of the water Spin phase at the maximum speed. SPIN REDUCTION Descarga All fabrics The maximum load of the laundry is related to the type of laundry.
www.aeg.com Programme Temperature Type of load Cycle max. weight of load description Functions Algodón Eco5) 60° - 40° White and fast coloured cotton with normal soil. max. 7 kg SPIN REDUCTION RINSE HOLD ACLARADO EXTRA AHORRA TIEMPO1) Wash Rinses Long spin 1) if you press the button 6 two times (Super Quick function set), we recommend you to decrease the quantity of the load. It is possible to keep the full load but the washing results are not good.
ENGLISH 13 Programmes Load (Kg) Energy consumption (kWh) Water consumption (litre) Approximate programme duration (minutes) Remaining moisture (%)1) Cottons 40 °C 7 0.8 62 154 53 Synthetics 40 °C 3.5 0.53 45 127 35 Delicates 40 °C 3.5 0.57 53 100 35 Wool/Hand wash 30 °C 2 0.25 45 56 30 Standard cotton programmes Standard 60 °C cotton 7 1.05 52 240 53 Standard 60 °C cotton 3.5 0.74 41 215 53 Standard 40 °C cotton 3.5 0.
www.aeg.com 9.1 Loading the laundry 1. 2. Open the appliance door. Put the laundry in the drum, one item at a time. Shake the items be- fore you put them in the appliance. Make sure not to put too much laundry in the drum. 3. Close the door. Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry. 9.2 Filling the detergent and additives The detergent compartment for the prewash phase, the soak programme and for the stain function.
ENGLISH 15 Check the position of the flap 1. Pull out the detergent dispenser until it stops. 2. Press the lever down to remove the dispenser. 3. To use powder detergent, turn the flap up. 4. To use liquid detergent, turn the flap down. With the flap in the position DOWN: – Do not use gelatinous or thick liquid detergents. – Do not put more liquid detergent than the limit showed in the flap. – Do not set the prewash phase. – Do not set the delay start function. 5. 6.
www.aeg.com 5. When the countdown is completed, the programme starts automatically. Press button 4 to start the programme. The indicator of button 4 is on with red colour. Before you press button 4 to start the appliance, you can cancel or change the set of the delay start. You cannot set the delay start with the Steam programme. The drain pump can operate for a short time when the appliance fills water.
ENGLISH 17 • The door lock symbol goes off. • Press button 1 to deactivate the appliance. After five minutes from the end of the programme, the energy saving function automatically deactivates the appliance. – The door stays locked. – You must drain the water to open the door. When you activate the appliance again, the display show the end of the last set programme. Turn the programme knob to set a new cycle. • Remove the laundry from the appliance. Make sure that the drum is empty.
www.aeg.com • Do not mix different types of detergents. • To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent. • Obey the instructions that you find on the on packaging of these products. • Use the correct products for the type and colour of the fabric, the programme temperature and the level of soil. • If you use liquid detergents, do not set the prewash phase.
ENGLISH • Set the hottest cotton wash programme • Use a correct quantity of powder detergent with biological properties. 19 After each wash, keep the door open for a while to prevent mould and to let unpleasant smells go out. 11.4 Door seal Regularly examine the seal and remove all objects from the inner part. 11.5 Drum Regularly examine the drum to prevent limescale and rust particles. Only use special products to remove rust particles from the drum.
www.aeg.com 5. 6. 11.7 Drain pump Regularly examine the drain pump and make sure that it is clean. Clean the dispenser recess with a brush. Put back the dispenser in the recess. • The display shows an alarm code because of the problem with water drain. WARNING! 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Do not remove the filter while the appliance operates. Do not clean the drain pump if the water in the appliance is hot. The water must be cold before you clean the drain pump.
ENGLISH 6. Remove fluff and objects from the pump. 7. Make sure that the impeller of the pump can turn. If this does not occur, contact the service centre. 8. Clean the filter under the water tap and put it back in the pump into the special guides. Make sure that you tighten correctly the filter to prevent leakages. 1 2 21 9. 10. Close the drain pump door. 11.8 The inlet hose filter and the valve filter It could be necessary to clean the filters when: • The appliance does not fill with water.
www.aeg.com To clean the water inlet filters: Close the water tap. Remove the water inlet hose from the water tap. 3. Clean the filter in the inlet hose with a stiff brush. 1. 2. 4. 5. 6. 7. 20° Remove the inlet hose behind the appliance. Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel. Install again the inlet hose. Make sure that the couplings are tight to prevent leakages. Open the water tap. 45° 11.9 Emergency drain Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water.
ENGLISH 23 12. TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the service centre. • - The appliance does not drain the water. • - The appliance door is open or not closed correctly. With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water. WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks.
www.aeg.com Problem Possible cause Possible solution The spin phase does not operate. The spin phase is off. Set the spin programme. The filter of the drain pump is blocked. Clean the filter of the drain pump. Refer to 'Care and cleaning'. Balance problems with the laundry load. Adjust manually the items in the tub and start the spin phase again. The mains plug is not connected in the mains socket. Put in the mains plug. Blow out fuse in the household fuse box. Replace the fuse.
ENGLISH Problem 25 Possible cause Possible solution You did not remove the stubborn stains before you wash the laundry. Use special products to remove the stubborn stains. Incorrect temperature was set. Make sure that you set the correct temperature. Too much laundry load. Decrease the laundry load. After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the service centre.
www.aeg.com 4. Remove the internal film. 5. Open the door and remove all the items from the drum. 6. Put one of the polystyrene packaging elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses. 7. Remove the polystyrene protection from the bottom. Pull up the appliance in vertical position. 8.
ENGLISH 9. 27 Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders. 10. Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. 11. Pull out the plastic spacers. 12. Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user manual bag. – We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for when you move the appliance. – If the appliance is delivered in the winter months when there are minus temperatures.
www.aeg.com 13.3 Positioning and levelling • Install the appliance on a flat hard floor. • Make sure that carpets do not stop the air circulation below the appliance. • Make sure that the appliance does not touch the wall or other units • Loosen or tighten the feet to adjust the level. A correct adjustment of the appliance level prevents the vibration, noise and the movement of the appliance when in operation. x4 • The appliance must be level and stable.
ENGLISH 29 • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for the replacement of the inlet hose. Water-stop device The inlet hose has a water stop device. This device prevents water leaks in the hose because of its natural ageing. The red sector in the window «A» shows this fault .
www.aeg.com • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 100 cm. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drainpipe must be larger than the external diameter of the drain hose. Without the plastic hose guide.
ENGLISH 14. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
www.aeg.com ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL 33 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
www.aeg.com • Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. • La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa) • Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen).
ESPAÑOL • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. • Este aparato cumple las directivas CEE. Conexión de agua • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. • El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubo suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
www.aeg.com El nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de alta tensión no tiene protección contra la humedad. Presión del suministro de agua IPX4 Mínima 0.5 bares (0.05 MPa) Máxima 8 bares (0.8 MPa) Agua fría Suministro de agua 1) Carga máxima Algodón 7 kg Velocidad de centrifuga- Máxima do 1200 rpm 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. 4.
ESPAÑOL 37 4.1 Accesorios 1 2 4 3 1 Llave inglesa Para retirar los pasadores de transporte. 2 Tapones de plástico Para cerrar los orificios de la parte posterior del armario, después de extraer los pasadores de transporte. 3 Tubo de entrada antiinundación Para evitar posibles fugas. 4 Guía de plástico de la manguera Para conectar el tubo de desagüe en el borde de un fregadero. 5. PANEL DE MANDOS 1 2 Algodón Eco 3 Stop Algodón 20 Min.
www.aeg.com – Ajuste de nuevo el programa de lavado y todas las posibles opciones. • Transcurridos 5 minutos desde el final del programa de lavado. Consulte "Al finalizar el programa". 5.2 Selector de programas 2 Gire este botón para ajustar un programa. 5.3 Pantalla 3 A B C La pantalla muestra: A • Duración del programa Cuando se inicia el programa, el tiempo se reduce a intervalos de 1 minuto. • Inicio diferido Cuando se pulsa el botón de inicio diferido, la pantalla muestra la hora del mismo.
ESPAÑOL 5.4 Botón de inicio/pausa 4 Pulse el botón 4 para iniciar o interrumpir el programa. 5.5 Tecla de inicio diferido 5 Pulse el botón 5 para retrasar el inicio de un programa entre 30 minutos y 20 horas. 5.6 Tecla de ahorro de tiempo 6 Pulse el botón 6 para reducir la duración del programa. • Púlselo una vez para ajustar la "duración corta" para prendas poco sucias. • Púlselo dos veces para ajustar "Extra rápido" para prendas prácticamente sin suciedad.
www.aeg.com • Para desactivar la función, pulse el botón 5 y el botón 6 al mismo tiempo hasta que se apague el indicador del botón 7 . 6. PROGRAMAS Programa Temperatura Tipo de carga Ciclo peso máx. de la car- descripción ga Funciones Algodón 95° - Frío Algodón blanco y de color con suciedad normal. máx.
ESPAÑOL 41 Programa Temperatura Tipo de carga Ciclo peso máx. de la car- descripción ga Funciones Plancha Fácil2) 60° - Frío Prendas de tejido sintético con suciedad normal. máx. 3.5 kg Lavado Aclarados Centrifugado corto REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA ACLARADO EXTRA AHORRA TIEMPO1) Delicados 40° - Frío Tejidos delicados como acrílicos, viscosa o poliéster con suciedad normal. máx. 3.
www.aeg.com Programa Temperatura Tipo de carga Ciclo peso máx. de la car- descripción ga Funciones Cortinas 40° - Frío Ajuste este programa para lavar cortinas. Añade automáticamente la fase de prelavado para limpiar el polvo de las cortinas. No ponga detergente en el compartimento de prelavado. máx. 2 kg Prelavado Lavado Aclarados Centrifugado corto REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA ACLARADO EXTRA Tejdos Gruesos Todas las prendas 60° - Frío vaqueras.
ESPAÑOL 43 La temperatura de lavado en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida para el programa seleccionado. 7. VALORES DE CONSUMO Al inicio del programa, la pantalla muestra la duración para la capacidad de carga máxima. Durante la fase de lavado, la duración del programa se calcula automáticamente y se puede reducir mucho si la carga es inferior a la capacidad de carga máxima (p. ej.
www.aeg.com Modo apagado (W) Modo encendido (W) La información indicada en las tablas anteriores se ofrece en cumplimiento de la regulación 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/EC 8. ANTES DEL PRIMER USO 1. Para activar el sistema de desagüe, vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Coloque una pequeña cantidad en el compartimento de lavado princi- pal del dosificador.
ESPAÑOL 45 9.2 Introducción del detergente y los aditivos El compartimiento del detergente para la fase de prelavado, el programa de remojo y la función de manchas. Añada el detergente para el prelavado, remojo y quitamanchas antes de iniciar el programa. El compartimento de detergente para la fase de lavado. Si utiliza detergente líquido, introdúzcalo inmediatamente antes de iniciar el programa. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
www.aeg.com 3. Para usar detergente en polvo, gire la tapa hacia arriba. 4. Para usar detergente líquido, gire la tapa hacia abajo. Con la tapa en posición BAJADA: – No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni gruesos. – No ponga más detergente líquido que el límite mostrado en la tapa. – No ajuste la fase de prelavado. – No ajuste la función de inicio diferido. 5. 6. Dosifique el detergente y el suavizante. Cierre con cuidado el dosificador de detergente.
ESPAÑOL 2. Pulse la tecla 4 de nuevo. EL programa de lavado continúa. 9.5 Cancelación de un programa Gire el mando de programas hasta para cancelar el programa. 2. Gire de nuevo el mando de programas hasta un nuevo programa de lavado. Ahora también puede ajustar las funciones disponibles. 1. El aparato no desagua. 9.6 Cambio de una función Puede cambiar únicamente algunas funciones antes de usarlas. 1. Pulse la tecla 4 . El indicador parpadea. 2. Cambio de la función ajustada. 9.
www.aeg.com • Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagradables. • Cierre la toma de agua. El programa de lavado ha finalizado, pero hay agua en el tambor: – El tambor gira regularmente para evitar arrugas en las prendas. – La puerta permanece bloqueada. – Debe drenar el agua para abrir la puerta. 2. Pulse el botón Inicio/Pausa 4 . El aparato vacía el agua y centrifuga. 3. Cuando el programa termina y el símbolo de bloqueo de la puerta se apaga, puede abrir la puerta.
ESPAÑOL • Si utiliza detergente líquido, no ajuste la fase de prelavado. • Si el aparato no tiene el dosificador de detergente con dispositivo de compuerta, añada los detergentes líquidos con una bola dosificadora. 10.4 Dureza agua Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador.
www.aeg.com 11.4 Junta de estanqueidad de la puerta Examine periódicamente la junta y extraiga todos los objetos de la pieza interior. 11.5 Tambor Examine periódicamente el tambor para evitar la formación de cal y partículas de óxido. Utilice únicamente productos especiales para eliminar la partículas de óxido del tambor. Proceda de la siguiente manera: • Limpie el tambor con un producto especial para acero inoxidable.
ESPAÑOL 5. 6. 51 Limpie el hueco del dosificador con un cepillo. Vuelva a colocar el dosificador en el hueco. ADVERTENCIA 1. Desenchufe el aparato de la toma de red. 2. No quite el filtro mientras el aparato esté en funcionamiento. No limpie la bomba de desagüe si el agua del aparato está caliente. El agua debe enfriarse para limpiar la bomba de desagüe. 11.7 Bomba de desagüe Examine periódicamente la bomba de desagüe y asegúrese de que está limpia. Limpie la bomba si: • El aparato no desagua.
www.aeg.com 6. Retire las pelusas y objetos de la bomba. 7. Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase en contacto con el servicio técnico. 8. Limpie el filtro con agua corriente y vuelva a colocarlo en la bomba en las guías especiales. Asegúrese de que lo aprieta correctamente para evitar fugas. 1 2 9. 10. Cierre la puerta de acceso a la bom- ba de desagüe. 11.
ESPAÑOL 53 Limpieza de los filtros de entrada de agua: Cierre la toma de agua. Retire las tomas de entrada de agua de los grifos. 3. Limpie el filtro del tubo de entrada con un cepillo rígido. 1. 2. 4. 5. 6. 7. 20° Retire el tubo de entrada situado detrás del aparato. Limpie el filtro de la válvula con un cepillo rígido o una toalla. Vuelva a colocar el tubo de entrada. Cerciórese de que las conexiones están bien apretadas para evitar fugas. Abra el grifo. 45° 11.
www.aeg.com ADVERTENCIA Asegúrese de que la temperatura es superior a 0 °C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas. 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la encuentra, póngase en contacto con el servicio técnico. • • - El aparato no desagua.
ESPAÑOL Problema Causa posible Posible solución Se ha ajustado un programa de lavado sin la fase de desagüe. Ajuste el programa de desagüe. La función "Agua en la cuba" está encendida. Ajuste el programa de desagüe. La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada. La fase de centrifugado no funciona. 55 Cierre la puerta correctamente. La fase de centrifugado está apagada. Seleccione el programa de centrifugado.
www.aeg.com Problema Causa posible Posible solución La lavadora produce un ruido extraño. Nivel incorrecto del aparato. Ajuste el nivel del aparato. Consulte el apartado "Instalación". No ha retirado el embalaje o los pasadores de transporte. Retire el embalaje o los pasadores de transporte. Consulte el apartado "Instalación". La carga es muy pequeña. Añada más colada en el tambor. El aparato se llena El extremo de la mande agua y desaguera de desagüe está gua inmediatademasiado bajo. mente.
ESPAÑOL 57 13.2 Desembalaje 1. Utilice los guantes. Retire la película externa. Si es necesario, utilice un cúter. 2. 3. Retire la cubierta de cartón. Retire los materiales del embalaje de poliestireno. 4. Retire la película interna. 5. Abra la puerta y retire todos los elementos del tambor.
www.aeg.com 6. Extienda uno de los materiales de embalaje de poliestireno en el suelo detrás del aparato. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior. Tenga cuidado para no dañar los tubos. 7. Retire la protección de poliestireno de la base. Levante el aparato hasta la posición vertical. 8. 1 2 9. Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos. 10. Suelte los tres pernos. Utilice la llave suministrada con el aparato. 11.
ESPAÑOL 59 12. Coloque tapones de plástico en los orificios. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instrucciones. – Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cuando traslade el aparato. – Si el aparato se suministra en invierno, estación en la que se dan temperaturas bajo cero. Almacénelo a temperatura ambiente durante 24 horas antes de utilizarlo por primera vez. 13.3 Colocación y nivelado x4 • Instale la lavadora en el suelo sobre una superficie plana y rígida.
www.aeg.com PRECAUCIÓN No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las patas del aparato para ajustar el nivel. 13.4 El tubo de entrada • Conecte el tubo al aparato. Gire el tubo de entrada solo a la derecha o a la izquierda. Suelte la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta. 20 O 45 O • Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4. PRECAUCIÓN Asegúrese de que no haya fugas de los acoplamientos.
ESPAÑOL 61 Dispositivo antifuga El tubo de entrada tiene un dispositivo antifuga. Este dispositivo evita las fugas de agua del tubo por el desgaste normal. El sector rojo de la ventana «A» muestra este fallo. Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo. A 13.5 Desagüe Hay distintos procedimientos para conectar el tubo de desagüe: Con la guía de plástico. • En el borde de un fregadero.
www.aeg.com Sin la guía de plástico. • A un desagüe. Consulte la ilustración. Coloque el tubo de desagüe en el sumidero y asegúrela con una brida. Asegúrese de que el tubo de desagüe realiza un bucle para evitar que las partículas restantes entren en el aparato desde el fregadero. • Directamente a un tubo de desagüe integrado en la pared de la habitación y apretando con una brida. Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm.
ESPAÑOL 63
132932861-B-082013 www.aeg.