32969671_ES.qxd 24/10/2008 17.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 2 2 Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el diseño funcional y la tecnología más avanzada. Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el mejor rendimiento y control – En efecto, hemos estableciendo los más altos niveles de excelencia (calidad).
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.
132969671_ES.qxd 4 24/10/2008 17.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.
132969671_ES.qxd 6 24/10/2008 17.18 Page 6 Información sobre seguridad Información sobre seguridad Antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez • La seguridad de los electrodomésticos AEG/ELECTROLUX cumple las normas del sector y los requisitos legales sobre seguridad de los aparatos. No obstante, como fabricantes, creemos que es nuestro deber proporcionar las siguientes notas de seguridad. Es IMPRESCINDIBLE leerlas con atención antes de instalar o utilizar el electrodoméstico.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 7 Información sobre seguridad 7 • Lave las prendas pequeñas, como calcetines, lazos, cinturones, etc., en una bolsa de lavado o en una funda de almohada, ya que podrían introducirse entre la cuba y el tambor interno. • No utilice la lavadora para lavar prendas con aros, sin costuras o desgarradas. • Desenchufe siempre el aparato y cierre el suministro de agua después del uso, limpieza y mantenimiento del electrodoméstico.
132969671_ES.qxd 8 24/10/2008 17.18 Page 8 Información sobre seguridad Uso • Este aparato es para uso doméstico. No lo utilice para otros fines. • Lave solamente las prendas que estén diseñadas para lavarse a máquina. Consulte las instrucciones de lavado en la etiqueta de la prenda. • No sobrecargue la máquina. Consulte la sección correspondiente del manual del usuario.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 9 Información sobre seguridad 9 • Impida el acceso de los niños y los animales domésticos pequeños al interior del tambor. Para ello, la lavadora incorpora una función especial. Para activar este dispositivo, gire el botón (sin presionarlo) del interior de la puerta hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. Si es necesario, utilice una moneda.
132969671_ES.qxd 10 24/10/2008 17.18 Page 10 Descripción del producto Descripción del producto Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un lavado eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.
132969671_ES.qxd 12 24/10/2008 17.18 Page 12 Primer uso Primer uso Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua son conformes con las instrucciones de instalación. Saque el bloque de poliestireno y cualquier otro material del tambor. Antes del primer lavado recomendamos poner 2 litros de agua en el compartimiento de lavado de la cubeta para activar la válvula ECO.
2969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 13 Uso diario Uso diario Carga de la lavadora 1. Abra la puerta tirando cuidadosamente de la palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la ropa todo lo que pueda e introdúzcala en el tambor prenda por prenda. 2. Cierre la puerta con firmeza. Deberá oír un chasquido al cerrarla. ¡Atención! No introduzca ropa entre la puerta y la junta de goma.
132969671_ES.qxd 14 24/10/2008 17.18 Page 14 Primer uso Selección del programa necesario mediante el disco selector de programas OFF ALGODÓN ECO ALGODÓN Puede elegir el programa adecuado para 95 SIEMPRE FRESCO cualquier tipo de ropa sucia si sigue las 60 40 CENTRIFUGAR descripciones que se indican en las tablas de 30 DESCARGA programas de lavado (consulte la sección FRÍO ACLARADO «Programas de lavado»).
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 15 Uso diario 15 bloqueará para indicar que es necesario descargar el agua. Para descargar el agua, lea la sección «Al final del programa». Teclas opciones Según el tipo de programa requerido es posible seleccionar varias funciones. Elija las opciones después de haber seleccionado el programa deseado y antes de pulsar la tecla START/PAUSA. Pulsando estas teclas se encienden los pilotos específicos. Si vuelve a pulsarlas los pilotos se apagan.
132969671_ES.qxd 16 24/10/2008 17.18 Page 16 Uso diario Opción SENSIBLE 1000 900 La intensidad de lavado se reduce si se 700 500 presiona esta tecla. La lavadora añade un aclarado en los programas para ALGODÓN y PRERPM LAVADO MANCHAS SENSIBLE TIEMPO SINTÉTICOS. Esta opción no es compatible con la opción AQUACARE. Esta opción se recomienda para prendas de color que destiñen y prendas que se laven con frecuencia.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 17 Uso diario 17 En la pantalla se mostrará la duración abreviada del lavado. Esta opción se debe utilizar sólo para prendas muy poco sucias. Display Este display suministra las siguientes informaciones: • Duración del programa de lavado seleccionado, calculada automáticamente en base a la carga máxima prevista para cada tipo de ropa. TIEMPO RESTANTE TIEMPO RESTANTE • Arranque retardado (máx. 20 horas), programado utilizando la tecla correspondiente.
132969671_ES.qxd 18 24/10/2008 17.18 Page 18 Uso diario Para interrumpir un programa en marcha, LAVANDO TIEMPO RESTANTE presione la tecla START/PAUSA: la luz PUERTA AQUACARE indicadora roja correspondiente comenzará a parpadear. START/PAUSA Para reiniciar el programa a partir del punto de interrupción, vuelva a presionar la tecla START/PAUSA. Si ha seleccionado un inicio diferido, la lavadora comenzará la cuenta atrás.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 19 Uso diario ● ● 19 Presione la tecla INICIO DIFERIDO hasta que se muestre el símbolo 0’; Vuelva a presionar la tecla START/PAUSA para iniciar el programa. No es posible seleccionar la opción INICIO DIFERIDO con el programa DESCARGA. Display fases programa Tras pulsar la tecla START/PAUSA se enciende el piloto LAVADO. Cuando se enciende el piloto LAVADO. quiere decir que la máquina está en marcha.
132969671_ES.qxd 20 24/10/2008 17.18 Page 20 Uso diario Apertura de la puerta una vez que se ha iniciado el programa En primer lugar, interrumpa el funcionamiento de la lavadora presionando la tecla START/PAUSA. ● La puerta se podrá abrir cuando se apaga la luz piloto PUERTA una vez trascurridos unos minutos. ● Si el símbolo PUERTA no se apaga una vez trascurridos unos minutos, esto indica que la lavadora todavía está caliente y que el nivel del agua está por encima del borde inferior de la puerta.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.
132969671_ES.qxd 22 24/10/2008 17.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 23 Información de programas 23 Información de programas PLANCHA FÁCIL PLUS Cuando se selecciona este programa, se aplican ciclos de lavado y centrifugado suaves para evitar que la ropa se arrugue. Esto facilita el planchado. Además, la lavadora realiza aclarados adicionales. LANA LAVADO A MANO Programa para prendas de lana aptas para lavar a máquina, así como prendas de lana y tejidos delicados para lavar a mano que tengan el símbolo de «lavado a mano» .
132969671_ES.qxd 24 24/10/2008 17.18 Page 24 Preparación del ciclo de lavado Preparación del ciclo de lavado Clasificación de la ropa sucia Consulte los símbolos de lavado que aparecen en la etiqueta de la prenda y siga las instrucciones del fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente manera: Ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. Antes de introducir la ropa sucia Separe la ropa blanca de la ropa de color y no la lave junta.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 25 Preparación del ciclo de lavado 25 Eliminación de manchas A veces no basta con agua y detergente para quitar las manchas difíciles. En esos casos es aconsejable aplicar un tratamiento antes de lavar las prendas. Sangre: aplique agua fría a las manchas de sangre fresca. Si la sangre está seca, debe dejar la prenda a remojo en agua con un detergente especial durante la noche y luego frotar con agua y jabón.
132969671_ES.qxd 26 24/10/2008 17.18 Page 26 Preparación del ciclo de lavado En este aparato pueden utilizarse todos los detergentes de lavadora de uso habitual: • Detergente en polvo para todo tipo de prendas, • Detergente en polvo para prendas delicadas (60°C máx.) y lana, • Detergente líquido para todo tipo de prendas o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60°C máx.).
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 27 Preparación del ciclo de lavado 27 Grados de dureza del agua La dureza del agua se clasifica en “grados”. Para obtener información sobre la dureza del agua local, puede consultar a la compañía encargada del suministro o a la administración local. Nota: debe añadirse descalcificador si el grado de dureza del agua es alto o medio (a partir del grado de dureza II). Siga las instrucciones del fabricante.
132969671_ES.qxd 28 24/10/2008 17.18 Page 28 Símbolos internacionales de lavado Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos Las etiquetas con los símbolos que están pegadas en las prendas son muy útiles para el tratamiento de las prendas.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 29 Cuidados y limpieza 29 Cuidados y limpieza Es preciso DESCONECTAR el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. Desincrustación El agua corriente contiene cal. Se recomienda utilizar un producto en polvo ablandador del agua en la lavadora periódicamente. Realice esta tarea con independencia de cualquier ciclo de lavado y de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto ablandador.
132969671_ES.qxd 30 24/10/2008 17.18 Page 30 Cuidados y limpieza 2. Extraiga el inserto para suavizante del compartimento central. 3. Limpie todas las piezas con agua. 4. Introduzca el inserto para suavizante tanto como pueda, para que quede bien encajado en su lugar. 5. Limpie con un cepillo todas las piezas de la lavadora, especialmente las boquillas situadas en la parte superior de la cámara de lavado. 6. Introduzca el depósito dosificador de detergente en los carriles guía y empújelo.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 31 Cuidados y limpieza 6. Cuando deje de salir agua, desenrosque la bomba y retírela. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer la bomba. 7. Para quitar los objetos que haya en el rotor de la bomba, gírelo. 8. Tape de nuevo la manguera de desagüe de emergencia y coloque la manguera en su lugar. 9. Enrosque completamente la bomba. 10. Cierre la puerta de la bomba.
132969671_ES.qxd 32 24/10/2008 17.18 Page 32 Cuidados y limpieza Precauciones contra la congelación Si la lavadora se instala en un lugar en el que la temperatura podría descender por debajo de 0°C, adopte las siguientes precauciones: 1. Corte el suministro de agua y desconecte la manguera de entrada de agua de la toma. 2. Coloque el extremo de la manguera de desagüe de emergencia y el extremo de la manguera de entrada de agua en un recipiente depositado en el suelo y deje que salga el agua. 3.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 33 Fallos de funcionamiento 33 Fallos de funcionamiento Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, pueden resolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el centro de asistencia local, realice las comprobaciones indicadas en la lista siguiente.
132969671_ES.qxd 34 24/10/2008 17.18 Page 34 Fallos de funcionamiento Problema Causa posible/Solución La toma del agua está cerrada. E10 • Abra la toma del agua. La manguera de entrada de agua está aplastada o retorcida. E10 La lavadora no se llena de agua: • Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua. El filtro de la manguera de entrada de agua está obstruido. E10 • Limpie el filtro de la manguera de entrada de agua. La puerta no está bien cerrada. E40 • Cierre la puerta con firmeza.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 35 Fallos de funcionamiento Problema 35 Causa posible/Solución Los resultados de lavado no son satisfactorios: Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado. • Aumente la cantidad de detergente o utilice otro. No se han eliminado las manchas difíciles antes de lavar la ropa. • Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles. No se ha seleccionado la temperatura adecuada. • Compruebe si ha seleccionado la temperatura correcta.
132969671_ES.qxd 36 24/10/2008 17.18 Page 36 Fallos de funcionamiento Problema Causa posible/Solución La lavadora emite un ruido extraño: La lavadora incorpora un tipo de motor que emite un ruido extraño comparado con el de otros motores tradicionales. Este nuevo motor garantiza un inicio más suave e incluso una mejor distribución de las prendas en el tambor durante el centrifugado, así como una mayor estabilidad de la lavadora.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.
132969671_ES.qxd 38 24/10/2008 17.18 Page 38 Instalación Instalación Desembalaje Es preciso retirar todo el material de embalaje y los pasadores ante de utilizar la lavadora. Se aconseja guardar todo este material para usarlo de nuevo en caso de que sea necesario transportar el electrodoméstico. 1. Después de retirar todo el material de embalaje, coloque con cuidado la lavadora sobre la parte trasera para extraer la base de poliestireno de la parte inferior. HEC0008 2.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 39 Instalación 4. Deslice los separadores de plástico correspondiente para extraerlos. HEC0037 5. Abra el orificio, retire la manguera de entrada del tambor y extraiga el bloque de poliestireno fijado en la junta de estanqueidad de la puerta. HEC0010 6. Cubra el orificio superior más pequeño y los dos más grandes con los tapones de plástico correspondientes incluidos en la bolsa que contiene el manual de instrucciones. 7.
132969671_ES.qxd 40 24/10/2008 17.18 Page 40 Instalación Colocación y nivelación Instale la máquina en el suelo sobre una superficie plana y rígida. Asegúrese de que el aire circula correctamente alrededor de la lavadora aunque haya moqueta, alfombras, etc. Antes de colocarla sobre azulejos pequeños, aplique un revestimiento de goma. HEC007S Nunca intente corregir los desniveles del suelo colocando madera, cartón ni materiales similares debajo de la lavadora.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 41 Instalación 41 tuerca para evitar fugas. 4. Conecte la manguera a una toma de agua mediante una rosca de 3/4”. Debe utilizar siempre la manguera suministrada con la máquina. Con la manguera de entrada de agua no se pueden emplear prolongaciones. Si es demasiado corta y no desea mover la toma del agua, tendrá que adquirir una manguera más larga diseñada especialmente para estos casos.
132969671_ES.qxd 42 24/10/2008 17.18 Page 42 Instalación P1118 ¡Importante! La manguera de desagüe puede tener una extensión máxima de 4 metros. En el centro de asistencia local encontrará disponibles una manguera de desagüe y una pieza de unión adicionales. Conexión eléctrica Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta de la lavadora, y en el capítulo «Datos técnicos».
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.18 Page 43 Aspectos medioambientales 43 Aspectos medioambientales Materiales de embalaje Los materiales marcados con el símbolo son reciclables. >PE<= polietileno >PS<= poliestireno >PP<= polipropileno Esto significa que se pueden reciclar si se desechan correctamente en contenedores específicos. Lavadora antigua Deseche la lavadora antigua en vertederos autorizados.
132969670_ES.qxd 44 22/10/2007 16:43 Pagina 48 Garantía/Servicio postventa Garantía/Servicio postventa Garantía/Servicio postventa Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.
132969670_ES.qxd 22/10/2007 16:43 Pagina 49 Garantía/Servicio postventa 45 efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
132969671_ES.qxd 46 24/10/2008 17.19 Page 46 Garantía europea Garantía europea Este aparato está garantizado por Electrolux, en cada uno de los países enumerados en la siguiente página, durante el periodo especificado en la garantía del aparato o por la ley. Si se desplaza de uno a otro de estos países, la garantía del aparato le acompañará y estará sujeta a las siguientes cualificaciones: • La garantía es efectiva a partir de la fecha de primera compra del aparato.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.19 Page 47 Centros de asistencia www.electrolux.com à Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt.
132969671_ES.qxd 24/10/2008 17.19 www.electrolux.com 132 969 671-00-432008 Sujeto a cambios sin previo aviso www.aeg-electrolux.com.