32971670 fr.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 2 2 Chère cliente, cher client Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde. Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.
132971670 fr.
132971670 fr.
132971670 fr.
132971670 fr.qxd 6 23/08/2007 12:15 Pagina 6 avertissements importants Notice d’utilisation Avertissements importants Avant la première mise en service • La sécurité de nos appareils AEG-Electrolux est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation sur la sécurité des appareils. Cependant, en tant que Fabricant, nous vous rappelons toutefois les règles de sécurité suivantes. Lisez-les dans leur intégralité avant l'installation et l'utilisation de l'appareil.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 7 avertissements importants ● ● ● ● ● 7 N’utilisez que les quantités de lessive et d’assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Conformezvous aux doses préconisées par les fabricants. Groupez les petits articles, tels que les chaussettes, ceintures lavables en machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie, afin d’éviter que ces pièces ne glissent entre le tambour et la cuve.
132971670 fr.qxd 8 23/08/2007 12:15 Pagina 8 avertissements importants Utilisation ● ● ● ● ● ● ● Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni. Ne surchargez pas l’appareil.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 9 avertissements importants ● Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour cela, la machine est dotée d’un dispositif spécial. Pour activer ce dispositif, tournez le bouton (sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie.
132971670 fr.qxd 10 23/08/2007 12:15 Pagina 10 description de l’appareil Description de l’appareil Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l'eau, l'énergie et la lessive.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 11 bandeau de commande 11 Bandeau de commande UIT ARRET ECO 95 OPFRISSEN RAFRAICHIR CENTRIFUG. ESSORAGE POMPEN VIDANGE SPOELEN RINCAGES LOOPTIJD TEMPS RESTANT KATOEN BLANC/COULEURS 60 40 1400 30 900 HOOFDWAS LAVAGE DEUR PORTE SPOELEN+ RINCAGE+ 700 500 SYNTHETICA SYNTH. 60 WOL/ZIJDE LAINE/SOIE 40 30 FIJNE WAS LINGE DELICATS 30 40 40 30 CENTRIFUG.
132971670 fr.qxd 12 23/08/2007 12:15 Pagina 12 utilisation Première Utilisation Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d’installation. Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour. Versez 2 litres d’eau dans le bac de lavage principal du tiroir pour activer l’éco clapet.
2971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 13 utilisation 13 du symbole dans la fenêtre d’affichage. Pour désactiver la sécurité enfant, répétez la même manipulation. Utilisation quotidienne Nous vous recommandons de faire régulièrement des cycles de lavage à haute température (90º ou 95°C selon le modéle) dans un but sanitaire (bactéries, odeurs, ...). Charger le linge 1. Ouvrez le hublot avec précaution vers l’extérieur à l’aide de la poignée.
132971670 fr.qxd 14 23/08/2007 12:15 Pagina 14 utilisation Sélection du programme souhaité Vous trouverez le programme approprié pour le type de linge dans le tableau de programmes (voir paragraphe Tableau de programmes). Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. Le programmateur détermine le mode de lavage (par exemple niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages) en fonction de la nature et du degré de salissure du linge, ainsi que la température de l’eau de lavage.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 15 utilisation 15 pour les programmes BLANC COULEUR et ECO: 1400 trs/min; ● pour les Synthétiques, Repassage facile plus, Délicats, Laine, Lavage à la main: 900 trs/min; «Arrêt cuve pleine» : en choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissement du linge.
132971670 fr.qxd 16 23/08/2007 12:15 Pagina 16 utilisation Sélection de l’option Prélavage Sélectionnez cette option si vous souhaitez que votre linge soit prélavé à 30°C avant le lavage principal. Le prélavage se termine par un bref essorage pour les programmes coton et synthétiques, alors que pour le programme linge délicat, seule la vidange de l’eau est effectuée. Le voyant correspondant s'allume. 1400 900 700 500 CENTRIFUG.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 17 utilisation 17 de linge maximum est de 6 kg pour le coton et 3 kg pour les synthétiques et délicats. En appuyant sur cette touche deux fois, le voyant correspondant rest allumé et il sera possible de réduire la durée de lavage pour du linge trés peu sale. L’écran affichera le temps réduit. À utiliser pour le articles portés brièvement. La charge de linge maximum est de 3 kg pour le coton et 1,5 kg pour les synthétiques et délicats.
132971670 fr.qxd 18 23/08/2007 12:15 Pagina 18 utilisation Codes d’alarme En cas de anomalie de fonctionnement, certains codes d’alarme s’affichent, par exemple E20 (voir le paragraphe «Anomalie de fonctionnement»). LOOPTIJD TEMPS RESTANT Fin du programme A la fin du programme, un zéro clignotant (0) s’affiche sur la fenêtre d’affichage, le voyant «Porte» disparaît et le hublot peut être ouvert.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 19 utilisation Sélection la touche Départ Différé LOOPTIJD 19 STARTUITSTEL TEMPS RESTANT Avant de lancer le programme, si vous DEPART DIFFERE souhaitez en différer le départ, appuyez par pressions successives sur la touche «Départ Différé» pour sélectionner le délai souhaité. Le symbole correspondant s’affiche sur la fenêtre d’affichage.
132971670 fr.qxd 20 23/08/2007 12:15 Pagina 20 utilisation Le voyant «Porte» signale si le hublot peut être ouvert ou non: ● voyant allumé: le hublot ne peut pas être ouvert. L’appareil est en cours de fonctionnement. ● voyant éteint: le hublot peut être ouvert. Le programme de lavage est terminé. ● voyant clignotant: le hublot s’ouvre. Lorsque vous sélectionnez le rinçage supplémentaire, le voyant «Rincage+» s’allume.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 21 utilisation 21 Annulation d’un programme Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur sur «Arret/O». Vous pouvez à présent sélectionner un nouveau programme. Ouverture du hublot en cours de programme Commencez par mettre la machine en Pause, en appuyant sur la touche «Départ/Pause». ● Si le voyant «Porte» clignote pendant quelques minutes et puis s’éteint, le hublot peut être ouvert.
132971670 fr.qxd 22 23/08/2007 12:15 Pagina 22 Programmes de Lavage Programmes de lavage Programme/ Température Blanc 95°-60° Type de linge Blanc: par exemple, draps, nappes, linge de maison, chemises, chemisiers, sousvêtements. Linge de couleur en Couleurs coton ou en lin, 60°-40°-30°-FROID chemises, lingerie, linge en éponge. Synthétiques ou tissus mélangés, sousSynthétiques vêtements, vêtements 60°-40°-30°-FROID de couleur, chemises irrétrécissables, chemisiers.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 23 Programmes de Lavage 23 Programmes de lavage Programme/ Température Type de linge Description du programme Options Rinçages Cycle de rinçage séparé pour les articles de coton lavés à la main. Vidange Pour évacuer l’eau du dernier rinçage des programmes effectués avec Arrêt Cuve Pleine. Vidange Essorage Essorage séparé pour le Réduction d’essorage coton.
132971670 fr.qxd 24 23/08/2007 12:15 Pagina 24 Informations sur les programmes Informations sur les programmes 40 Repassage facile plus En choisissant ce programme, le lavage et l’essorage sont effectués en douceur pour éviter le froissement du linge. Il vous sera ainsi plus facile de le repasser. La machine effectuera un rinçage supplémentaire.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 25 Informations sur les programmes 25 Informations sur les programmes ECO Ce programme est réservé au lavage des articles en coton légèrement ou normalement sales. La température sera réduite et la durée de lavage sera prolongée. Ceci permet d’obtenir un lavage efficace tout en économisant de l’énergie. Arrêt/O Pour réinitialiser un programme et mettre hors tension la machine, tournez le sélecteur sur ARRET/O.
132971670 fr.qxd 26 23/08/2007 12:15 Pagina 26 Comment faire un lavage? Comment faire un lavage? Le tri du linge Nous vous conseillons de trier le linge: • d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques; • de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution; • pour les charges mixtes, lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 27 Comment faire un lavage? 27 Frottez les endroits particulièrement sales à l’aide d’un détergent ou d’une pâte spécifique. Apportez un soin tout particulier aux rideaux. Enlevez les crochets ou placez-les dans une housse ou un filet. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agraphes. Charges maximales La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine.
132971670 fr.qxd 28 23/08/2007 12:15 Pagina 28 Comment faire un lavage? Traitement des taches Les taches résistantes ne s’éliminent pas toujours avec de l’eau et de la lessive. Il est donc conseillé de les traiter avant le lavage. Sang: traitez les taches fraîches avec de l’eau froide. Pour les taches sèches, laissez tremper toute la nuit dans de l’eau mélangée à un produit spécial. Savonnez, frottez et rincez.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 29 Comment faire un lavage? 29 Dosage des produits lessiviels et additifs Le type et la quantité de lessive à utiliser est en fonction de la charge de linge à laver, du type de tissu, du niveau de salissure et de la dureté de l’eau. Suivez les instructions du fabricant concernant les quantités à utiliser. Utilisez moins de lessive si: • vous lavez peu de linge, • le linge n’est pas très sale, • vous constatez qu’il y a trop de mousse pendant le lavage.
132971670 fr.qxd 30 23/08/2007 12:15 Pagina 30 Comment faire un lavage? Les lessives liquides sont très indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C. Les lessives en tablettes ou en doses se mettent impérativement dans le compartiment «lavage» de la boîte à produits de votre lave-linge.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 31 Symboles internationaux pour l’entretien des textiles 31 Symboles internationaux pour l’entretien des textiles BLANCHIMENT LAVAGE 95 60 traitement normal à 95, 60 ou 40°C articles en coton sans apprêt infroissable blanchiment au chlore (javel) permis (uniquement à froid et avec une solution diluée) blanchiment au chlore (javel) proscrit 40 REPASSAGE agitation réduite. 95 essorage réduit. 60 50 lavage à température progressivement décroissante.
132971670 fr.qxd 32 23/08/2007 12:15 Pagina 32 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Vous devez débrancher l’appareil du réseau électrique avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. Détartrage de l’appareil Il n'est généralement pas nécessaire de détartrer l'appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 33 Entretien et nettoyage 33 3. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante. 4. Repoussez l’élément pour assouplissant jusqu’à la butée de sorte qu’il soit correctement en place. Logement de la boîte à produits Sortez la boîte de son logement. Utilisez une petite brosse pour enlever les résidus de lessive qui se sont incrustés dans le logement interne de la boîte. Rincez correctement la boîte à produits avant de la remettre en place.
132971670 fr.qxd 34 23/08/2007 12:15 Pagina 34 Entretien et nettoyage 6. Quand l’eau ne sort plus, dévissez le couvercle de la pompe et retirez-le. Conservez toujours à portée de main un chiffon pour essuyer l’eau qui s’écoule de la pompe lors du retrait du couvercle. 7. Enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en la tournant comme indiqué. 8. Vérifiez qu’il est possible de faire tourner la roue située tout à fait à l’arrière du corps de la pompe.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 35 Entretien et nettoyage 35 Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à des températures inférieures à 0°C, prenez les précautions suivantes: 1. Débranchez l’appareil. 2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. 3. Dévissez leu tuyau d’arrivée d’eau du robinet. 4. Placez l’extrémité du petit tuyau d’évacuation d’urgence et du tuyau d’arrivée d’eau dans une cuvette placée au sol, et laissez l’eau s’écouler. 5.
132971670 fr.qxd 36 23/08/2007 12:15 Pagina 36 En cas d’anomalie de fonctionnement En cas d’anomalie de fonctionnement Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d'appeler votre service après vente.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 37 En cas d’anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement Le lave-linge se remplit mais vidange immédiatement: 37 Cause possible/Solution La crosse de vidange est positionnée trop bas. • Réportez-vous au paragraphe de la partie «Vidange». Le tuyau de vidange est coincé ou plié. E20 • Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange. La pompe de vidange est obstruée. E20 • Nettoyez la pompe de vidange.
132971670 fr.qxd 38 23/08/2007 12:15 Pagina 38 En cas d’anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement Cause possible/Solution Le hublot ne s’ouvre pas: Le programme n’est pas terminé. • Attendez la fin du cycle de lavage. Le dispositif de verrouillage du hublot n’est pas désactivé. • Attendez que le voyant «PORTE» ait disparu. Il y a de l’eau dans le tambour. • Sélectionnez le programme «Vidange» ou «Essorage» pour vidanger l’eau.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 39 En cas d’anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement On ne voit pas d’eau dans le tambour 39 Cause possible/Solution Les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins d’eau que les anciennes, sans que cela n’affecte les performances. Mo Pro d. ..... d. No ..... . .....
132971670 fr.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 41 Données de consommation 41 Données de consommation Blanc 95° 61 2.0 Couleurs 60° 59 1.2 Couleurs 40° 58 0.7 Synthétiques 60° 54 1.0 40° Repassage facile plus 60 0.35 Délicats 40° 60 0.55 53 0.25 Soie 30° 53 0.25 Rinçages 42 0.1 Vidange - - Essorage - - Rafraichir 30° 57 0,28 (*) ECO 60° 49 1.02 Laine/Lavage à la main 30° Pour la durée des programmes, voir la fenêtre d’affichage sur le bandeau de commande.
132971670 fr.qxd 42 23/08/2007 12:15 Pagina 42 Installation Installation Débridage Avant la première utilisation de l’appareil, il est impératif d’enlever les dispositifs de sécurité et l’emballage mis en place pour le transport. Conservez ces dispositifs; ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil. 1. Après avoir enlevé les protections de transport, appuyez avec soin l’appareil sur la partie arrière pour retirer le bloc en polystyrène qui constitue le socle de l’emballage.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 43 Installation 43 4. Dévissez et déposez les deux grandes vis arrière B et les six petites vis C en bas. C HEC0003 C 5. Sortez le rail de transport D et remettez les six petites vis C à leur place (voir figure cicontre). Enlevez avec soin le goujon en plastique correspondant E. B D B E C HEC0023 C 6. Ouvrez le hublot, sortez le tuyau d’arrivée d’eau du tambour et enlevez le bloc en polystyrène attaché avec du ruban adhésif sur le joint du hublot.
132971670 fr.qxd 44 23/08/2007 12:15 Pagina 44 Installation Emplacement et mise à niveau Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Le robinet, l'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation. La machine ne doit pas être installée dans un local sujet au gel.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 45 Installation 45 Le tuyau d’arrivée ne doit pas être rallongé. S’il est trop court et que vous ne souhaitez pas déplacer le robinet, vous devrez acheter un nouveau tuyau plus long spécialement prévu à cet effet. Vidange de l’eau L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de deux manières différentes : Sur le bord d’un lavabo à l’aide d'un guide en plastique livré avec l’appareil.
132971670 fr.qxd 46 23/08/2007 12:15 Pagina 46 Installation Branchement électrique Cette machine ne peut être branchée qu'en 230 V monophasé 50 Hz. Vérifiez que le compteur de l'abonné et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine compte tenu des autres appareils électriques branchés. Calibre des fusibles (1 par phase): 10 ampères. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple (risque d'incendie).
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 47 Environnement 47 Environnement Elimination de l’appareil Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables. >PE<=polyéthylène >PS<=polystyrène >PP<=polypropylène Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de collecte adaptés pour qu’ils puissent être recyclés. Elimination de l’ancien appareil Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
132971670 fr.qxd 48 23/08/2007 12:15 Pagina 48 Garantie Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 49 Garantie 49 8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie. 9.
132971670 fr.qxd 50 23/08/2007 12:15 Pagina 50 Garantie par la garantie et ne sont pas possibles dans tousles cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle: Belgique Electrolux Home Products Consumer services Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg, 719 1502 Lembeek Téléphone 02/363.04.44 Téléfax 02/363.04.00 ou 02/363.04.60 E-mail: consumer.services@electrolux.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 Pagina 51 Garantie 51 GARANTIE EUROPEENNE Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur.
132971670 fr.qxd 52 23/08/2007 12:15 Pagina 52 Service-clientèle www.electrolux.com à Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt.
132971670 fr.
132971670 fr.
132971670 fr.
132971670 fr.qxd 23/08/2007 12:15 www.electrolux.com 132 971 670-00-352007 Sous réserve de modifications www.aeg-electrolux.