LAVAMAT 64857L User manual Benutzerinformation Washing Machine Waschmaschine
Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance. We wish you much joy with your new appliance.
Safety information Packaging materials 33 Ecological hints 3 33 Subject to change without notice OPERATING INSTRUCTIONS SAFETY INFORMATION Read carefully & keep for future reference. • The safety of Your appliance complies with the industry standards and with legal requirements on the safety of appliances. However, as manufacturers, we feel it is our duty to provide the following safety notes. • It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference.
Safety information • When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre. • All packing and transit bolts must be removed before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual. • After having installed the appliance, check that it is not standing on the inlet and drain hose and the worktop is not pressing the electrical supply cable against the wall.
Product description 5 • Make sure that children or pets do not climb inside the drum. To prevent children or pets becoming trapped inside the drum the machine incorporates a special feature. To activate this device, rotate the button (without pressing it) inside the door clockwise until the groove is horizontal. If necessary use a coin. To disable this device and restore the possibility of closing the door, rotate the button anticlockwise until the groove is vertical.
Control panel 5 Drain pump 6 Adjustable feet Detergent dispenser drawer Compartment for detergent used for prewash . The prewash detergent is added at the beginning of the wash programme. Compartment for powder or liquid detergent used for main wash . Compartment for liquid additives (fabric softener, starch). Compartment for stain remover used for main wash with STAIN-option . CONTROL PANEL Below is a picture of the control panel.
Display 7 DISPLAY 8 START/PAUSE button 9 DELAY START button 10 Indicator pilot lights Symbols : Rinse Hold, 7 Cold DISPLAY 7.2 7.3 7.1 Duration of selected programme (7.1) : Duration of selected programme: After selecting a programme, the duration is displayed in hours and minutes (for example 2.05 ). The duration is calculated automatically on the basis of the maximum recommended load for each type of fabric. After the programme has started, the time remaining is updated every minute.
Child safety lock (7.3) Indicator pilot lights (10) After having pressed the button 8 , the FUNCTIONING pilot light ( 10.1 ) comes on. When the pilot light 10.1 comes on this means that the machine is operating. The DOOR pilot light ( 10.2 ) indicates if the door can be opened: • light on: the door cannot be opened • light blinking: the door is opening • light off: the door can be opened When the appliance is performing additional rinses the EXTRA RINSE pilot light ( 10.3 ) comes on.
Daily use 9 DAILY USE Load the laundry 1. Open the door by carefully pulling the door handle outwards. Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. 2. Close firmly the door. You must hear a click during closing. WARNING! Do not embed the laundry between the door and the rubber joint. Measure out the detergent and the fabric softener Your new appliance was designed to reduce water, energy and detergent consumption. 1.
Daily use 2. If required, pour fabric softener into the compartment marked (the amount used must not exceed the MAX mark in the drawer). Close the drawer gently. Select the required programme by means of programme selector dial (1) You can choose the right programme for any type of laundry following the descriptions on the washing programme tables (see «Washing Programmes»). Turn the programme selector dial to the required programme. The programme selector determines the type of washing cycle (e.g.
Daily use 11 Select the SPIN speed or the RINSE HOLD option (Button 3) When the required programme has been selected, your appliance automatically proposes the maximum spin speed provided for that programme. Press this button repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a speed different from the one proposed by the washing machine. The relevant light will light up.
Daily use Select the START/PAUSE (Button 8) To start the selected programme, press the button 8 , the corresponding red pilot light stops blinking. The pilot light 10.1 is on to indicate that the appliance starts operating. The pilot light 10.2 is on to indicate the door is locked. To interrupt a programme which is running, press the button 8 : the corresponding red pilot light starts blinking. To restart the programme from the point at which it was interrupted, press the button 8 again.
Daily use 13 Altering an option or a running programme It is possible to change any option before the programme carries it out. Before you make any change, you must pause the washing machine by pressing the button 8 . Changing a running programme is possible only by resetting it . Turn the programme selector dial to and then to the new programme position. Start the new programme by pressing the 8 button again. The washing water in the tub will not emptied out.
Stand by : once the programme has finished after a few minutes the energy saving system will be enabled. The brightness of the display is reduced. By pressing any button the appliance will come out of the energy saving status. HELPFUL HINTS AND TIPS Sorting out the laundry Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
Helpful hints and tips 15 Detergents and additives Good washing results also depend on the choice of detergent and use of the correct quantities to avoid waste and protect the environment. Although biodegradable, detergents contain substances which, in large quantities, can upset the delicate balance of nature. The choice of detergent will depend on the type of fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour, washing temperature and degree of soiling.
Washing programmes WASHING PROGRAMMES Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle Description Maximum Fabrics Load Type of Laundry COTTONS/LINEN 95°- Cold Main wash - Rinses - Long spin Max. load 7 kg - Reduced load 3,5 kg For white and coloured cotton (normally soiled items).
Washing programmes Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle Description Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options EASY IRON 60°- Cold Main wash - Rinses - Short spin Max. load 1 kg Synthetic fabrics to be gentle washed and spun. Selecting this programme the laundry is gently washed and spun to avoid any creasing. In this way ironing is easier. Furthermore the machine will perform additional rinses. SPIN , RINSE HOLD , EXTRA RINSE DELICATES 40°- Cold Main wash - Rinses - Short spin Max.
Care and cleaning Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle Description Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options SPIN Drain and long spin Max. load 7 kg Separate spin for hand washed cotton garments and after programmes with the RINSE HOLD option selected. Before selecting this programme the selector dial must be turned to . You can choose the spin speed by pressing the relevant button to adapt it to the fabrics to be spun. SPIN FRESH UP 30° Main wash - Rinses - Short spin Max.
Care and cleaning 19 cording to the softening powder manufacturer's instructions. This will help to prevent the formation of lime deposits. After each wash Leave the door open for a while. This helps to prevent mould and stagnant smells forming inside the appliance. Keeping the door open after a wash will also help to preserve the door seal. Maintenance wash With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues inside the drum.
Care and cleaning Do not clean the drum with acidic descaling agents, scouring agents containing chlorine or iron or steel wool. 1. Remove any rust deposits on the drum with a cleaning agent for stainless steel. 2. Run a washing cycle without any washing to clean off any cleaning agent residues. Programme: Short Cotton Programme at maximum temperature and add approx. 1/4 measuring cup of detergent. Door seal Check from time to time the door seal and objects that could be trapped in the fold.
Care and cleaning 6. Pull out the emergency emptying hose, place it in the container and remove its cap. 7. When no more water comes out, unscrew the pump cover by turning it anticlockwise and remove the filter. Use pliers, if necessary. Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the cover. Clean the filter under a tap, to remove any traces of fluff. Remove foreign bodies and fluff from the filter seat and from the pump impeller. 8. 21 9.
Care and cleaning Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. When refitting the pump cover, ensure it is securely retightened so as to stop leaks and young children being able to remove it. Cleaning the water inlet filters If the appliance doesn't fill, it takes a long time to fill with water, the starting button blinks yellow or the display (if available) shows the relevant alarm (see chapter "What to do if...
Care and cleaning 23 7. Screw the hose back to the machine and make sure the connection is tight. 8. Turn on the water tap. Emergency emptying out If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the machine: 1. pull out the plug from the power socket; 2. close the water tap; 3. if necessary, wait until the water has cooled down; 4. open the pump door; 5. place a bowl on the floor and place the end of the emergency emptying hose into the bowl. Remove its cap.
What to do if… WHAT TO DO IF… Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below.
What to do if… Problem 25 Possible cause/Solution The drain hose is squashed or kinked. • Check the drain hose connection. The drain filter is clogged. • Clean the drain filter. An option or a programme that ends with the The machine does not empty and/or does not water still in the tub or a that eliminates all the spinning phases has been selected. spin: • Disable the option. • Select the draining or the spinning programme. The laundry is not evenly distributed in the drum. • Redistribute the laundry.
What to do if… Problem Possible cause/Solution The transit bolts and packing have not been removed. • Check the correct installation of the appliance. The support feet have not been adjusted • Check the correct levelling of the appliance. The laundry is not evenly distributed in the drum. • Redistribute the laundry. Maybe there is very little laundry in the drum. • Load more laundry.
Technical data 27 TECHNICAL DATA Dimensions Width Height Depth 60 cm 85 cm 63 cm Electrical connection Voltage - Overall power - Fuse Information on the electrical connection is given on the rating plate, on the inner edge of the appliance door. Water supply pressure Minimum Maximum 0,05 MPa 0,8 MPa Maximum Load Cotton 7 kg Spin Speed Maximum 1400 rpm CONSUMPTION VALUES Programme Energy consumption (KWh) Water consumption (litres) White Cottons 95° 2.1 65 Cottons 60° 1.4 60 1.
Installation 1. After removing all the packaging, carefully lay machine on it’s back to remove the polystyrene base from the bottom. 2. Remove the power supply cable and the draining hose from the hose holders on the rear of the appliance. 3. Unscrew the three bolts using the key supplied with the machine.
Installation 4. Slide out the relevant plastic spacers. 5. Open the porthole, take out the inlet hose from the drum and remove the polystyrene block fitted on the door seal. 6. Fill the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plastic plug caps supplied in the bag containing the instruction booklet. 7. Connect the water inlet hose as described under the paragraph «Water inlet».
Installation Positioning and levelling Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc. Before placing it on small tiles, apply a rubber coating. Never try to correct any unevenness in the floor by putting pieces of wood, cardboard or similar materials under the machine.
Installation 31 3. Set the hose correctly by loosening the ring nut. After positioning the inlet hose, be sure to tighten the ring nut again to prevent leaks. 4. Connect the hose to a tap with a 3/4” thread. Always use the hose supplied with the appliance. The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.
Electrical connection This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall. 2. In a sink drain pipe branch. This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground. 3. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 90 cm. The end of the drain hose must always be ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose.
Environment concerns 33 WARNING! Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by a Service Centre. ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Sicherheitshinweise Wasserzulauf Wasserstopp-Vorrichtung Wasserablauf ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 65 66 66 67 UMWELTTIPPS Verpackungsmaterial Umwelttipps 35 67 68 68 Änderungen vorbehalten GEBRAUCHSANWEISUNG SICHERHEITSHINWEISE Bitte sorgfältig lesen und für zukünftige Verwendung aufbewahren. • Die Sicherheit Ihres Gerätes entspricht den Industriestandards und den gesetzlichen Vorschriften zur Gerätesicherheit.
Sicherheitshinweise • Nach dem Waschen und zum Reinigen und Warten der Maschine sollten Sie immer den Netzstecker ziehen und den Wasserhahn zudrehen. • Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schweren Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteilen. Aufstellen • Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
Gerätebeschreibung 37 Sicherheit von Kindern • Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. • Kinder sind sorgsam zu beaufsichtigten, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können. • Verpackungen (z.B.
Gerätebeschreibung 2 1 3 4 6 1 2 3 4 5 6 Waschmittelschublade Bedienblende Türgriff Typenschild Laugenpumpe Einstellbare Füße Waschmittelschublade Waschmittelfach für Vorwäsche . Das Vorwaschmittel wird zu Beginn des Waschprogramms eingespült. Fach für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel für den Hauptwaschgang . Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Fach für Fleckentferner für den Hauptwaschgang mit FLECKEN-Option .
Bedienblende BEDIENBLENDE Nachstehend ist eine Bedienblende abgebildet. Sie zeigt den Programm-Wahlschalter und die verschiedenen Tasten und Kontrolllampen Diese werden auf den folgenden Seiten durch die entsprechenden Nummern aufgeführt. 1 2 3 4 5 1 Programm-Wahlschalter 2 TEMPERATUR Taste 3 SCHLEUDERN Taste 4 FLECKEN Taste 5 SENSITIV Taste 6 ZEIT Taste 7 ANZEIGE 8 START/PAUSE Taste 9 ZEITVORWAHL Taste 10 Kontrolllampen Symbole : Spülstopp, Kalt DISPLAY 7.2 7.3 7.
Dauer des ausgewählten Programms (7.1): Dauer des ausgewählten Programms: Nach der Auswahl eines Programms wird dessen Dauer in Stunden und Minuten angezeigt (z. B.: 2.05 ). Die Dauer wird automatisch aufgrund der maximal empfohlenen Beladung für jede Wäscheart errechnet. Nach dem Programmstart wird die verbleibende Zeit im Minutentakt aktualisiert. Alarmcodes Bei Betriebsstörungen werden im Display verschiedene Alarmcodes angezeigt, zum Beispiel (siehe Abschnitt „Was tun, wenn...“).
Täglicher Gebrauch 41 Drücken Sie gleichzeitig die Tasten 3 und 4 etwa 6 Sekunden lang; das akustische Signal ist deaktiviert (mit Ausnahme von Betriebsstörungen). Das akustische Signal wird wieder eingeschaltet, wenn Sie die beiden Tasten erneut drücken. Kindersicherung Ihr Gerät ist mit einer Kindersicherung versehen, die Ihnen gestattet, das Gerät mit geschlossener Tür unbeaufsichtigt zu lassen, ohne Gefahr zu laufen, dass sich die Kinder verletzen oder die Waschmaschine beschädigen können.
Täglicher Gebrauch 1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. Messen Sie die benötigte Waschmittelmenge ab und schütten Sie das Waschmittel in die Kammer für den Hauptwaschgang ; wenn Sie ein Programm mit VORWÄSCHE -Phase wählen, schütten Sie das Waschmittel in das Fach mit der Markierung . Falls Sie die Option Flecken wählen, geben Sie den Fleckenentferner in das mit einem Pfeil markierte Fach. . 2.
Täglicher Gebrauch 43 Wird der Programm-Wahlschalter auf ein anderes Programm gestellt, während das Gerät arbeitet, blinkt die gelbe Kontrolllampe von Taste 8 3 Mal und zeigt die Meldung Err an, um die falsche Auswahl anzuzeigen. Das Gerät führt das neu gewählte Programm nicht aus. Wählen Sie die gewünschte TEMPERATUR (Taste 2) Bei der Auswahl des gewünschten Programms schlägt Ihr Gerät automatisch die Standardtemperatur für dieses Programm vor.
Täglicher Gebrauch Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40°C. Geben Sie für die Durchführung der Option Flecken den Fleckentferner in das mit einem blauen Pfeil markierte Fach . SENSITIV Option (Taste 5) Wenn Sie diese Option wählen, wird die Waschintensität reduziert. Das Gerät führt einen zusätzlichen Spülgang für KOCH-/BUNTWÄSCHE , 40-60 MIX , PFLEGELEICHT und ECO aus. Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display.
Täglicher Gebrauch 45 • Drücken Sie die Taste 8 : das Gerät zählt die Zeit stundenweise herunter. Das Programm beginnt, sobald die Zeitvorwahl abgelaufen ist. Löschen der Zeitvorwahl • Stellen Sie die Waschmaschine auf PAUSE durch Drücken der Taste 8 ; • drücken Sie Taste 9 einmal, bis das Symbol angezeigt wird; • Drücken Sie Taste 8 erneut, um das Programm fortzusetzen. • Die eingestellte Startzeitvorwahl kann nur nach erneutem Einstellen des betreffenden Waschprogramms geändert werden.
Nach einigen Minuten kann die Tür geöffnet werden (Achten Sie auf Wasserstand und Temperatur) . Nach dem Schließen der Tür ist es erforderlich, das Programm erneut auszuwählen und Taste 8 zu drücken. Am Programmende Das Gerät schaltet automatisch ab. Die Kontrolllampe von Taste 8 , die Kontrolllampen 10.1 und 10.2 erlöschen, und es wird eine blinkende im Display angezeigt. Endet ein Programm oder eine Option damit, dass noch Wasser in der Trommel steht, dann leuchtet die Kontrolllampe 10.
Praktische Tipps und Hinweise 47 Behandeln Sie Gardinen besonders sorgsam. Entfernen Sie Haken oder stecken Sie diese Wäschestücke in eine Tasche oder ein Wäschenetz. Entfernen von Flecken Hartnäckige Flecken lassen sich möglicherweise nicht allein mit Wasser und Waschmittel entfernen. Sie sollten daher vor dem Waschen vorbehandelt werden. Blut: Behandeln Sie frische Flecken mit kaltem Wasser. Bereits getrocknete Flecken lassen Sie über Nacht in Wasser mit einem Spezialwaschmittel einweichen.
Waschprogramme • Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60 °C) für alle Gewebearten oder nur speziell für Wolle. Waschmittel und Pflegemittel müssen vor dem Start des Waschprogramms in die entsprechenden Fächer der Waschmittelschublade eingefüllt werden. Bei der Verwendung von Waschmittelkonzentraten oder Flüssigwaschmitteln muss ein Programm ohne Vorwäsche ausgewählt werden.
Waschprogramme Programm Maximale Temperatur und Mindesttemperatur Programmbeschreibung Max. Wäschemenge Wäscheart KOCH-/BUNTWÄSCHE MIT VORWÄSCHE 95°- Kalt Vorwäsche - Hauptwäsche - Spülgänge - langer Schleudergang Max. Beladung 7 kg - Reduzierte Beladung 3,5 kg Für weiße und bunte Baumwolle mit Vorwäsche (stark verschmutzte Teile).
Waschprogramme Programm Maximale Temperatur und Mindesttemperatur Programmbeschreibung Max. Wäschemenge Wäscheart Optionen SCHLEUDERN , SPÜLLEICHBÜGELN PLUS 60°- Kalt STOPP , EXTRA SPÜHauptwäsche - Spülgänge - Kurzer Schleudergang LEN Max. Beladung 1 kg Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen und geschleudert werden sollen. Mit diesem Programm wird die Wäsche sanft gewaschen und schonend geschleudert, um Knitterfalten zu vermeiden. Somit wird das Bügeln einfacher.
Reinigung und Pflege Programm Maximale Temperatur und Mindesttemperatur Programmbeschreibung Max. Wäschemenge Wäscheart Optionen SCHLEUDERN Abpumpen und langer Schleudergang Max. Beladung 7 kg Separater Schleudergang für handgewaschene Kleidungsstücke und nach Programmen mit ausgewählter Option SPÜLSTOPP . Vor der Wahl des Programms muss der Programm-Wahlschalter auf gedreht werden. Sie können die Drehzahl mit der entsprechenden Taste passend zur schleudernden Wäsche einstellen.
Reinigung und Pflege Waschgang ohne Wäsche wirken und befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Wasserenthärters. Dies hilft, Kalkablagerungen zu verhindern. Nach jedem Waschgang Lassen Sie die Tür eine Weile offen stehen. Dies trägt dazu bei, Schimmelbildung und muffigen Geruch im Geräteinneren zu vermeiden. Lässt man die Tür nach dem Waschen offen, schont dies die Gummidichtung.
Reinigung und Pflege 53 Wäschetrommel Rostablagerungen in der Trommel können durch Fremdkörper in der Waschmaschine oder durch eisenhaltiges Wasser entstehen. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel auf Säurebasis, keine chlorierten Scheuermittel und keine Metallschwämmchen oder Stahlwolle zum Reinigen der Trommel. 1. Rostrückstände auf der Innenfläche der Trommel mit einem Edelstahl-Reinigungsmittel entfernen. 2.
Reinigung und Pflege 6. Ziehen Sie den Notentleerungsschlauch heraus, halten Sie das Ende in den Behälter und öffnen Sie die Kappe. 7. Tritt kein Wasser mehr aus, schrauben Sie den Filterdeckel entgegen dem Uhrzeigersinn auf und entnehmen Sie den Filter. Verwenden Sie falls erforderlich eine Zange. Halten Sie einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen. Reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser, um sämtliche Flusen zu entfernen.
Reinigung und Pflege 55 Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich je nach gewähltem Programm heißes Wasser in der Pumpe befinden. Entfernen Sie den Pumpendeckel niemals während eines Waschgangs. Warten Sie immer, bis das Gerät den Waschgang beendet hat und leer ist. Achten Sie beim Aufsetzen des Pumpendeckels auf einen festen Sitz, um zu verhindern, dass Wasser austritt oder dass Kinder den Deckel entfernen können.
Reinigung und Pflege 7. Schrauben Sie den Wasserschlauch wieder an das Gerät und stellen Sie sicher, dass der Anschluss dicht ist. 8. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Notentleerung Wenn das Wasser nicht abgepumpt wird, lassen Sie es wie folgt aus der Maschine ab: 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose; 2. Schließen Sie den Wasserhahn; 3. Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist; 4. Öffnen Sie die Pumpenklappe; 5.
Was tun, wenn … 57 Jedes Mal, wenn Sie das Wasser mit dem Notablaufschlauch ablassen, müssen Sie vor der Wiederinbetriebnahme 2 Liter Wasser in das Fach für die Hauptwäsche der Waschmittelschublade gießen und dann das Abpumpprogramm ausführen. Dadurch wird die ÖkoVentil aktiviert und vermieden, dass beim nächsten Waschgang ein Teil der Waschmittel unbenutzt zurückbleibt.
Was tun, wenn … Störung Das Gerät füllt kein Wasser auf: Mögliche Ursache / Abhilfe Der Wasserhahn ist zugedreht. • Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Zulaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt. • Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs. Der Filter im Zulaufschlauch ist verstopft. • Reinigen Sie den Filter im Wasserzulaufschlauch. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. • Drücken Sie die Tür fest zu. Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.
Was tun, wenn … Störung 59 Mögliche Ursache / Abhilfe Es befindet sich Wasser auf dem Boden: Sie haben zu viel Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel verwendet (zu starke Schaumbildung). • Reduzieren Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs auf Dichtheit. Undichtigkeiten sind nicht immer leicht zu erkennen, da das Wasser den Schlauch hinabläuft; überprüfen Sie, ob der Schlauch feucht ist.
Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache / Abhilfe Das Gerät vibriert oder läuft sehr laut: Transportsicherungen und Verpackungsteile wurden nicht entfernt. • Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig aufgestellt ist. Das Gerät wurde nicht ausgerichtet • Überprüfen Sie, ob das Gerät waagerecht steht. Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt. • Verteilen Sie die Wäsche neu. Möglicherweise befindet sich nur sehr wenig Wäsche in der Trommel. • Füllen Sie mehr Wäsche ein.
Technische Daten 61 Wenn Sie das Problem nicht genau bestimmen oder lösen können, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Beim Anruf sollten Sie Angaben zum Modell, die Produktnummer, die Seriennummer und das Kaufdatum Ihrer Maschine zur Hand haben: Der Kundendienst benötigt diese Informationen.
Montage Programm Energieverbrauch (KWh) Wasserverbrauch (in Liter) 0.25 55 Wolle / Handwäsche 30° Programmdauer (in Stunden und Minuten) 1) " Koch-/Buntwäsche ENERGIESPAREN " bei 60°C mit einer Beladung von 7 kg ist in Übereinstimmung mit EEC 92/75 das Referenzprogramm für die im Energielabel eingetragenen Werte.
Montage 2. Entnehmen Sie das Stromkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen auf der Geräterückseite. 3. Lösen Sie die drei Schrauben. 4. Ziehen Sie die entsprechenden Kunststoff-Distanzstücke heraus.
Montage 5. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie den Zulaufschlauch aus der Trommel sowie den Polystyrolblock, der an der Türdichtung befestigt ist. 6. Verschließen Sie das kleinere obere Loch und die beiden größeren Löcher mit den entsprechenden Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Benutzerinformation befinden. 7. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch wie in Abschnitt "Wasserzulauf" beschrieben an. Aufstellen und Ausrichten Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, harten Boden auf.
Montage 65 Die Maschine darf nicht in Räumen aufgestellt werden, in denen die Temperatur unter 0°C fallen kann. Wasserzulauf- und Ablaufschlauch dürfen nicht geknickt oder eingeklemmt werden. Achten Sie beim Installieren des Geräts darauf, dass es im Fall einer Störung für den Techniker gut zugänglich ist. Richten Sie das Gerät genau waagerecht aus, indem Sie die Schraubfüße weiter heraus oder hinein schrauben.
Montage Wasserstopp-Vorrichtung Der Wasserzulaufschlauch ist mit einer Wasserstopp-Vorrichtung als Schutz gegen Wasserschäden ausgestattet, die durch das natürliche Altern des Schlauchs auftreten können. Dieser Fehler wird durch ein rotes Feld im Sichtfenster "A" angezeigt. Sollte sich diese Störung einstellen, drehen Sie den Wasserhahn zu und lassen Sie vom Kundendienst den Schlauch ersetzen. Wasserablauf Das Ende des Ablaufschlauchs kann auf drei Weisen angeschlossen werden: 1.
Elektrischer Anschluss 67 Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Meter verlängert werden. Einen Verlängerungsschlauch und ein Verbindungsstück erhalten Sie bei unserem Kundendienst. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Daten der elektrischen Anschlusswerte finden sich auf dem Typenschild innen an der Gerätetür. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrem Haus für die erforderliche Maximallast geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei auch die anderen Elektrogeräte, die Sie verwenden.
Verpackungsmaterial Materialien mit dem Symbol sind wiederverwertbar. >PE<=Polyethylen >PS<=Polystyrol >PP<=Polypropylen Solche Materialien können der Wiederverwertung zugeführt werden, indem sie ordnungsgemäß in den entsprechenden Sammelbehältern entsorgt werden. Umwelttipps Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt nicht unnötig zu belasten, beachten Sie bitte folgende Tipps: • Normal verschmutzte Wäsche kann ohne Vorwäsche gewaschen werden.
132945551-00-142010 www.aeg-electrolux.