LAVAMAT 64857L Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Wasmachine Lave-linge
Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen. Wij adviseren u deze handleiding op een veilige plaats te bewaren, dan kunt u hem te allen tijde raadplegen.
Veiligheidsinformatie Watertoevoer 31 Waterstop 33 Waterafvoer 33 AANSLUITING AAN HET ELEKTRICITEITSNET 34 MILIEUBESCHERMING Verpakkingsmaterialen Milieutips 3 34 35 35 Wijzigingen voorbehouden BEDIENINGSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSINFORMATIE Zorgvuldig lezen en voor toekomstige raadpleging bewaren.
Veiligheidsinformatie • Gebruik uw wasautomaat niet om artikelen met baleinen, materialen zonder zoom of gescheurde materialen te wassen. • Trek na gebruik, reiniging en onderhoud van de machine altijd de stekker uit het stopcontact en draai de kraan dicht. • Probeer in geen geval zelf de machine te repareren. Reparaties uitgevoerd door ondeskundigen kunnen lichamelijk letsel of ernstige schade aan de machine veroorzaken. Neem contact op met een Klantenservice bij u in de buurt.
Beschrijving van het product 5 Veiligheid van kinderen • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat • Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
Beschrijving van het product 2 1 3 4 6 1 2 3 4 5 6 Wasmiddellade Bedieningspaneel Deurhandgreep Typeplaatje Afvoerpomp Verstelbare pootjes Wasmiddellade Vakje voor waspoeder voor de voorwas . Het voorwasmiddel wordt het begin van het wasprogramma ingespoeld. Vakje voor waspoeder of vloeibaar wasmiddel te gebruiken voor de hoofdwas . vakje voor vloeibare toevoegingen (wasverzachter, stijfsel). Vakje voor vlekkenverwijderaar te gebruiken voor de hoofdwas met VLEKKEN-optie .
Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL Hieronder staat een afbeelding van het bedieningspaneel. Het laat de programmakeuzeknop zien alsook de toetsen en controlelampjes. Deze onderdelen worden weergegeven met relevante nummers en op de volgende pagina's uitgelegd. 1 2 3 4 5 1 Programmakeuzeknop 2 TEMPERATUUR -toets 3 CENTRIFUGEREN -toets 4 VLEKKEN -toets 5 BEHOEDZAAM -toets 6 TIJD -toets 7 DISPLAY 8 START/PAUZE -toets 9 STARTUITSTEL -toets 10 Controlelampjes Symbolen : Spoelstop, Koud DISPLAY 7.2 7.
Duur van het gekozen programma (7.1): Duur van het gekozen programma: Nadat u een programma gekozen heeft, wordt de tijdsduur in uren en minuten weergegeven (bijvoorbeeld 2.05 ). De duur wordt automatisch berekend op basis van de aanbevolen maximale belading voor elk type wasgoed. Na de start van het programma wordt de resterende tijd elke minuut bijgewerkt. Alarmcodes In geval van problemen met de werking kunnen er alarmcodes weergegeven worden, bij(zie hoofdstuk «Problemen oplossen...»).
Dagelijks gebruik 9 • in geval van problemen met de werking. Door ongeveer 6 seconden tegelijkertijd op de toetsen 3 en 4 te drukken, wordt het geluidssignaal uitgeschakeld (behalve in het geval van problemen met de werking). Door nogmaals op deze 2 toetsen te drukken, wordt het geluidssignaal weer ingeschakeld. Kinderslot Met deze voorziening kunt u het apparaat onbeheerd achterlaten, u hoeft zich dan geen zorgen te maken dat kinderen gewond raken of het apparaat schade toebrengen.
Dagelijks gebruik 1. Trek de wasmiddellade zo ver mogelijk naar buiten. Meet de vereiste hoeveelheid wasmiddel af, giet het in het vakje voor de hoofdwas en, als u een voorwas fase wilt uitvoeren, giet dan het wasmiddel in het vakje . Als u de vlekken functie wilt gebruiken, giet de vlekkenverwijderaar dan in het bakje met de pijl . 2. Giet, indien gewenst, wasverzachter in het vakje (de gebruikte hoeveelheid mag de markering MAX in de lade niet overschrijden).
Dagelijks gebruik 11 De gewenste TEMPERATUUR kiezen (toets 2) Bij het kiezen van een programma stelt het apparaat automatisch de standaardtemperatuur voor dat programma voor. Druk herhaaldelijk op deze toets om de temperatuur te verhogen of te verlagen, als u wilt dat uw wasgoed wordt gewassen op een temperatuur die afwijkt van de door de wasautomaat voorgestelde temperatuur. Door de stand (Koud) te kiezen zal de machine wassen met koud water.
Dagelijks gebruik De optie BEHOEDZAAM (toets 5) Als u deze optie kiest wordt de wasintensiteit verminderd. De machine voegt een spoelgang toe in de programma's voor KATOEN , 40-60 MIX , SYNTHETICA en ECO . Het bijbehorende symbool verschijnt op het display. Deze optie kan niet gekozen worden samen met de optie EXTRA SPOELEN . Deze optie wordt aanbevolen voor niet-kleurechte artikelen en voor artikelen die vaak gewassen worden.
Dagelijks gebruik 13 • druk op toets 8 : de machine begint de tijd af te tellen in uren. Het programma zal beginnen als het gekozen uitstel is afgelopen. Startuitstel annuleren • Zet de wasmachine op PAUZE door op toets 8 te drukken; • Druk eenmaal op toets 9 tot het symbool wordt weergegeven; • druk nogmaals op toets 8 om het programma te starten. • Het gekozen uitstel kan alleen veranderd worden nadat u het wasprogramma opnieuw gekozen heeft. • De deur blijft gedurende het uitstel vergrendeld.
Nadat u de deur gesloten heeft, moet u het programma en de opties opnieuw kiezen en op toets 8 drukken. Aan het einde van het programma De machine stopt automatisch, het controlelampje van toets 8 , de controlelampjes 10.1 en 10.2 gaan uit en een knipperende verschijnt op het display. Als er een programma of optie gekozen wordt waarbij het water in de trommel niet wordt weggepompt, dan gaat het controlelampje 10.
Nuttige aanwijzingen en tips 15 Vlekken verwijderen De kans bestaat dat hardnekkige vlekken niet kunnen worden verwijderd met alleen water en wasmiddel. Het is daarom aan te bevelen vlekken eerst te behandelen alvorens het kledingstuk te wassen. Bloed: behandel verse bloedvlekken met koud water. Laat opgedroogde vlekken een nacht in water met een speciaal wasmiddel inweken; daarna de vlek met het sop uitwassen.
Wasprogramma's Als gebruik wordt gemaakt van vloeibaar wasmiddel, dient een programma zonder voorwas te worden gekozen. De wasautomaat is uitgerust met een recirculatiesysteem dat een optimaal gebruik van geconcentreerd wasmiddel mogelijk maakt. Volg de aanbevelingen van de fabrikant op voor wat betreft de te gebruiken hoeveelheden en overschrijd het «MAX» teken in de wasmiddellade niet .
Wasprogramma's Programma Maximale en minimale temperatuur Beschrijving van de cyclus Maximale belading wasgoed Type wasgoed Opties Wasmiddel Vakje CENTRIFUGEREN , 40 - 60 MIX SPOELSTOP , VLEK40° KEN , BEHOEDZAAM , Hoofdwas, - Spoelgangen - Lang centrifugeren EXTRA SPOELEN Max. belading 7 kg Wit en bont katoen Dit programma kan gebruikt worden voor wasgoed dat apart gewassen moet worden op 40°C of 60°C. Zo kunt u de trommel maximaal beladen en energie en water besparen.
Wasprogramma's Programma Maximale en minimale temperatuur Beschrijving van de cyclus Maximale belading wasgoed Type wasgoed FIJNE WAS 40°- Koud Hoofdwas - Spoelgangen - Kort centrifugeren Max. belading 3,5 kg- Gereduceerde belading 2 kg Fijne was: acryl, viscose, polyester. Opties CENTRIFUGEREN , SPOELSTOP , VLEKKEN 1) , TIJD 2) , EXTRA SPOELEN WOL PLUS /HANDWAS / ZIJDE 40° - Koud Hoofdwas - Spoelgangen - Kort centrifugeren Wol/Handwas: Max. belading 2 kg; ZIJDE: Max.
Onderhoud en reiniging Programma Maximale en minimale temperatuur Beschrijving van de cyclus Maximale belading wasgoed Type wasgoed OPFRISSEN 30° Hoofdwas - Spoelgangen - Kort centrifugeren Max. belading 3 kg Dit programma kan gebruikt worden voor het snel wassen van sportartikelen, of katoenen en synthetische artikelen die licht vervuild of slechts eenmaal gedragen zijn.
Onderhoud en reiniging Onderhoudswasbeurt Bij wasbeurten op lage temperaturen is het mogelijk dat er aanslag aan de binnenkant van de trommel blijft zitten. Wij raden u daarom aan regelmatig een onderhoudswasbeurt uit te voeren. Om een onderhoudswasbeurt uit te voeren: • Moet de trommel leeg zijn. • Moet u het heetste wasprogramma voor katoen kiezen. • Moet u een normale hoeveelheid wasmiddel gebruiken, dit moet waspoeder zijn met biologische eigenschappen.
Onderhoud en reiniging 21 2. Draai een wascyclus zonder was in de trommel om restanten van reinigingsmiddelen te verwijderen. Programma: Kort katoenprogramma op maximale temperatuur en voeg ong. een kwart maatbeker wasmiddel toe. Deurrubber Controleer van tijd tot tijd het deurrubber en haal evt. aanwezige voorwerpen weg die in de manchet terecht zijn gekomen.
Onderhoud en reiniging 7. 8. Als er geen water meer naar buiten komt, schroef dan het deksel van de pomp los door deze naar links te draaien en verwijder het filter. Gebruik indien nodig een tang. Houd altijd een oude doek bij de hand om het eventueel gemorste water te kunnen opvegen. Maak het filter schoon onder een kraan om alle pluis te verwijderen. Verwijder vreemde materialen en waspoeder van het filter en het schoepenrad. 9.
Onderhoud en reiniging 23 De watertoevoerfilters schoonmaken Als het apparaat niet met water wordt gevuld, het lange tijd duurt voordat het water wordt gevuld, de startknop geel knippert of het display (indien aanwezig) het bijbehorende alarm toont (zie hoofdstuk "Wat te doen als..." voor meer informatie), moet u controleren of de watertoevoerfilters niet geblokkeerd zijn. Om de watertoevoerfilters schoon te maken: 1. Draai de waterkraan dicht. 2. Schroef de slang van de kraan. 3.
Problemen oplossen Machine legen in geval van nood Ga, als het water niet wordt afgevoerd, als volgt te werk om de machine leeg te laten lopen: 1. trek de stekker uit het stopcontact; 2. draai de waterkraan dicht; 3. wacht indien nodig totdat het water is afgekoeld; 4. open het pompdeurtje; 5. zet een opvangbak op de vloer en houd het uiteinde van de noodafvoerslang in de bak. Trek de stop eruit. Het water zou door de zwaartekracht in de opvangbak moeten lopen.
Problemen oplossen 25 Druk, nadat het probleem is verholpen, op toets 8 om het programma opnieuw te starten. Als het probleem, na alle controles, zich nog steeds voordoet, neem dan contact op met onze service-afedling. Probleem Mogelijke oorzaak/Oplossing De wasautomaat start niet: De deur is niet goed gesloten. • Doe de deur stevig dicht. De stekker zit niet goed in het stopcontact. • Steek de stekker in het stopcontact. Er staat geen spanning op het stopcontact.
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak/Oplossing Er ligt water op de vloer: Er is te veel of ongeschikt wasmiddel gebruikt (te veel schuimvorming). • Verminder de hoeveelheid wasmiddel of gebruik een ander middel. Controleer of een van de koppelingen van de toevoerslang lekkage vertoont. Dit is niet altijd gemakkelijk te zien, omdat het water langs de slang naar beneden loopt; controleer of de slang vochtig is. • Controleer de aansluiting van de watertoevoerslang. De afvoerslang is beschadigd.
Problemen oplossen 27 Probleem Mogelijke oorzaak/Oplossing De machine staat te schudden of maakt lawaai: De transportbouten en het verpakkingsmateriaal zijn niet verwijderd. • Controleer of het apparaat correct geïnstalleerd is. De pootjes zijn niet afgesteld • Controleer of het apparaat goed waterpas staat. Het wasgoed is niet gelijkmatig in de trommel verdeeld. • Verdeel het wasgoed opnieuw. Misschien zit er maar heel weinig wasgoed in de trommel. • Doe meer wasgoed in de trommel.
Technische gegevens Als u het probleem niet kunt vinden of oplossen, neem dan contact op met onze Klantenservice. Noteer alvorens te bellen het model, serienummer en de aankoopdatum van de machine: de Klantenservice zal om deze informatie vragen. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Breedte Hoogte Diepte 60 cm 85 cm 63 cm Elektrische aansluiting Spanning - Totale vermogen Zekering Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje aan de binnenkant van de deur van het apparaat.
Montage 29 De verbruiksgegevens in deze tabel zijn slechts richtlijnen, ze kunnen variëren afhankelijk van de hoeveelheid en soort wasgoed, de temperatuur van het aangevoerde water en de omgevingstemperatuur. MONTAGE-INSTRUCTIES MONTAGE Uitpakken Alle transportbouten en verpakkingsmaterialen moeten worden verwijderd alvorens de machine in gebruik te nemen. Wij raden u aan alle transportbeveiligingen te bewaren, zodat zij kunnen worden gemonteerd als de machine ooit nog eens moet worden vervoerd. 1.
Montage 3. Draai de drie bouten los met de sleutel die bij de machine geleverd is. 4. Schuif de betreffende kunststof afstandhouders naar buiten. 5. Open de vuldeur, neem de watertoevoerslang uit de trommel en verwijder het polystyreen blokje dat op de afdichting van de deur zit.
Montage 31 6. Maak het kleine gaatje aan de bovenkant en de twee grotere gaten dicht met de plastic doppen die in het zakje zitten van de gebruiksaanwijzing. 7. Sluit de watertoevoerslang aan zoals beschreven in paragraaf "Watertoevoer". Plaatsing en waterpas zetten Installeer de machine op een vlakke harde vloer. Zorg ervoor dat de luchtcirculatie rondom de machine niet wordt belemmerd door tapijten, vloerbedekking, enz. Voordat u de machine op kleine tegels plaatst, een rubber mat gebruiken.
Montage 1. Open de vuldeur en neem de toevoerslang uit de trommel. 2. Sluit de slang met de haakse aansluiting op de machine aan. Bevestig de toevoerslang niet naar beneden gericht. Bevestig de slang altijd onder een hoek naar links of naar rechts, afhankelijk van de plaats waar de waterkraan zich bevindt. 3. Breng de slang in de juiste positie door de ringmoer los te draaien. Als de toevoerslang zich in de juiste positie bevindt, draai de ringmoer dan weer vast om lekkage te voorkomen. 4.
Montage 33 Waterstop De toevoerslang is voorzien van een waterstop, een beveiligingsvoorziening tegen schade veroorzaakt door waterlekkage die kan ontstaan door natuurlijke slijtage van de slang. Deze storing wordt aangegeven door een rood vlak in venster "A" . Indien dit gebeurt, de kraan dichtdraaien en contact opnemen met de Klantenservice om de slang te laten vervangen. Waterafvoer Het uiteinde van de afvoerslang kan op drie manieren worden geplaatst: 1.
Aansluiting aan het elektriciteitsnet De afvoerslang kan verlengd worden tot een maximum van 4 meter. Een extra afvoerslang en koppelstuk is verkrijgbaar bij de Klantenservice bij u in de buurt. AANSLUITING AAN HET ELEKTRICITEITSNET Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje aan de binnenkant van de deur van het apparaat.
Milieubescherming 35 Verpakkingsmaterialen Materialen met het symbool zijn recyclebaar. >PE<=polyethyleen >PS<=polystyreen >PP<=polypropyleen Dit betekent dat ze gerecycled kunnen worden als u ze netjes weggooit in de daarvoor bestemde containers.
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale.
Consignes de sécurité CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 62 VALEURS DE CONSOMMATION 62 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTALLATION Débridage Emplacement et mise à niveau Arrivée d'eau 63 63 63 65 66 Dispositif d'arrêt de l'eau Vidange de l'eau BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Matériaux d'emballage Conseils écologiques 37 67 67 68 68 69 69 Sous réserve de modifications NOTICE D'UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver pour tou
Consignes de sécurité • N'utilisez que les quantités de lessive et d'assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Conformez-vous aux doses préconisées par les fabricants. • Groupez les petits articles, tels que les chaussettes, ceintures lavables en machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'éviter que ces pièces ne glissent entre le tambour et la cuve.
Description de l'appareil 39 faudra attendre que le produit se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil. • Le câble d'alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du câble ; mais toujours au niveau de la prise. • N'utilisez jamais l'appareil si le câble d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil est accessible.
Description de l'appareil 2 1 3 4 6 1 2 3 4 5 6 Boîte à produits Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Pompe de vidange Pieds réglables Boîte à produits Bac à lessive en poudre utilisée pendant le prélavage . La lessive de prélavage est ajoutée au début du programme de lavage. Lessive en poudre ou liquide pour le lavage principal . Additifs liquides : assouplissant, amidon. Détachant utilisé pour le lavage principal avec l'option TACHES .
Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Le bandeau de commandes est illustré ci-dessous. Il comprend : le sélecteur de programmes, les touches et les voyants. Ceux-ci sont signalés tout au long de la notice par les numéros auxquels ils se réfèrent. 1 2 1 Sélecteur de programmes 2 TEMPERATURE Touche 3 ESSORAGE Touche 4 TACHES Touche 5 PEAUX SENSIBLES Touche 6 TEMPS Touche 7 AFFICHAGE 8 DEPART/PAUSE Touche 9 DEPART DIFFERE Touche 10 Voyants Symboles : Arrêt cuve pleine, 3 4 5 Froid ÉCRAN 7.2 7.
Durée du programme sélectionné (7.1) Durée du programme sélectionné : Après sélection d'un programme, la durée s’affiche en heures et en minutes (par exemple 2,05 ). La durée est calculée automatiquement sur la base de la charge maximale recommandée pour chaque type de textile. Après le démarrage du programme, le temps restant est réactualisé toutes les minutes. Codes d'alarme En cas d'anomalies de fonctionnement, des codes d’alarme s'affichent, par exemple : (reportez-vous au chapitre « Que faire si…»).
Utilisation quotidienne 43 Appuyez simultanément sur les touches 3 et 4 pendant environ 6 secondes pour désactiver le signal sonore (le signal reste actif uniquement en cas d'alarme). Appuyez de nouveau sur ces deux touches pour réactiver le signal sonore. Sécurité enfants Cette option permet d'éviter le départ d'un programme par inadvertance ou la modification d'un programme en cours. Elle reste active même si le lave-linge n'est pas en fonctionnement.
Utilisation quotidienne 1. Tirez la boîte à produits jusqu'à la butée. Dosez la lessive en poudre, versez-la dans le compartiment pour le lavage principal et, si vous souhaitez effectuer un prélavage , versez la lessive dans le compartiment . Si vous souhaitez utiliser la fonction taches , versez le détachant dans le compartiment marqué d'une flèche. . 2. Versez, si besoin, l'assouplissant dans le compartiment (sans dépasser le niveau MAX ). Refermez délicatement la boîte à produits.
Utilisation quotidienne 45 Sélection de la TEMPERATURE (touche 2) Lors de la sélection d'un programme, le lave-linge propose automatiquement la température par défaut proposée pour ce programme. Appuyez sur cette touche par pressions successives pour augmenter ou diminuer la température si vous souhaitez que votre linge soit lavé à une température différente de celle proposée par le lave-linge. La position (Froid), correspond au lavage à froid. À utiliser avec les articles extrêmement délicats, par ex.
Utilisation quotidienne Option SENSIBLES (Bouton 5) Si vous sélectionnez cette option, l'intensité du lavage sera réduite. Le lave-linge ajoute un rinçage dans les programmes BLANC COULEURS , 40-60 MIX , SYNTHETIQUES et ECO . Le symbole correspondant s'affiche. Cette fonction ne peut pas être sélectionnée avec l'option RINCAGE PLUS . Cette option est recommandée pour les articles de couleur fragiles et pour les lavages fréquents.
Utilisation quotidienne 47 Annulation du départ différé • Mettez le lave-linge en PAUSE en appuyant sur la touche 8 . • Appuyez une fois sur la touche 9 jusqu'à ce que le symbole s'affiche. • Appuyez de nouveau sur la touche 8 pour lancer le programme. • Le délai sélectionné ne peut être modifié qu'après avoir sélectionné de nouveau le programme de lavage. • Le hublot sera verrouillé jusqu'au moment du départ différé.
Fin du programme Le lave-linge s'arrête automatiquement, le voyant de la touche 8 , les voyants 10.1 et 10.2 s'éteignent et un clignote dans la fenêtre d'affichage. Si à la fin du programme ou de l'option sélectionnée, l'eau reste dans la cuve, le voyant 10.2 s'allume, clignote dans la fenêtre d'affichage, le voyant de la touche 8 s'éteint et le hublot est verrouillé pour signaler que l'eau doit être vidangée avant d'ouvrir le hublot.
Conseils utiles 49 Traitement des taches Les taches résistantes ne s'éliminent pas toujours avec de l'eau et de la lessive. Il est donc conseillé de les traiter avant le lavage. Sang : traitez les taches fraîches avec de l'eau froide. Pour les taches sèches, laissez tremper toute la nuit dans de l'eau mélangée à un produit spécial. Savonnez, frottez et rincez. Peinture à l'huile : tamponnez à l'aide d'un solvant après avoir étalé le vêtement sur un chiffon propre ; répétez plusieurs fois.
Programmes de lavage L'appareil comprend un système de recirculation qui permet une utilisation optimale des lessives concentrées. Conformez-vous aux doses préconisées par le fabricant de lessive sans dépasser le niveau «MAX» de la boîte à produits . Dosage des produits lessiviels et additifs Le type et la quantité de lessive à utiliser varie en fonction de la charge de linge à laver, du type de textile, du degré de salissure et de la dureté de l'eau.
Programmes de lavage Programme Température maximale et minimale Description du cycle Charge maximale Type de linge Options 40-60° MIX 40° Lavage principal - Rinçages - Essorage long Charge max. 7 kg Coton blanc et couleur Ce programme peut être utilisé pour du linge qui doit être lavé séparément à 40°C ou 60°C. Vous pouvez donc charger le lave-linge au maximum de sa capacité pour économiser l'énergie et l'eau. Vous obtiendrez les mêmes résultats satisfaisants qu'avec un programme normal à 60°C.
Programmes de lavage Programme Température maximale et minimale Description du cycle Charge maximale Type de linge Options DELICATS 40° - Froid Lavage principal - Rinçages - Essorage bref Charge max. 3,5 kg - Charge réduite 2 kg Tissus délicats : acrylique, viscose, polyester. ESSORAGE , ARRET CUVE PLEINE , TACHES 1) , TEMPS 2) , RINCAGE PLUS LAINE PLUS /LAVAGE MAIN / SOIE 40° - Froid Lavage principal - Rinçages - Essorage bref Laine/Lavage main : Charge max. 2 kg ; Soie : Charge max.
Entretien et nettoyage Programme Température maximale et minimale Description du cycle Charge maximale Type de linge Options RAFRAICHIR 30° Lavage principal - Rinçages - Essorage bref Charge max. 3 kg Ce programme s'utilise pour le lavage rapide des articles de sport ou du coton et des synthétiques légèrement sales ou porté une seule fois. ESSORAGE ECO 60° Lavage principal - Rinçages - Essorage long Charge max. 7 kg Coton blanc et couleur bon teint .
Entretien et nettoyage Entretien régulier Les lavages à basse température peuvent provoquer l'accumulation de résidus à l'intérieur du tambour. Nous vous conseillons d'effectuer un lavage d'entretien régulier. Procédez comme suit : • Le tambour doit être vide. • Sélectionnez le programme de lavage pour coton le plus chaud. • Utilisez une mesure de lessive normale, un type de poudre ayant des propriétés biologiques. La carrosserie Nettoyez-la à l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
Entretien et nettoyage 55 Programme : bref programme pour Coton à température maximale auquel vous devez ajouter environ le quart d'une dose de lessive. Le joint du hublot Contrôlez régulièrement qu'il n'y ait pas de corps étrangers dans le joint d'étanchéité du hublot. Pompe de vidange La pompe doit être contrôlée régulièrement et surtout si : • L'appareil ne vidange pas ou n’essore pas.
Entretien et nettoyage 7. 8. Quand l’eau ne sort plus, dévissez et enlevez le couvercle de la pompe en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le filtre. Utilisez des pinces si besoin est. Conservez toujours à portée de main un chiffon pour essuyer l’eau qui s’écoule de la pompe lors du retrait du couvercle. Nettoyez le filtre sous l'eau courante pour éliminer toute trace de peluches.
Entretien et nettoyage 57 Ne retirez jamais le couvercle de la pompe pendant un cycle de lavage ; attendez toujours que le cycle soit terminé et que l’appareil soit vide. Lors de la remise en place du couvercle, refixez-le avec soin pour éviter une fuite et empêcher les enfants de le retirer.
Entretien et nettoyage 7. Revissez le tuyau sur l'appareil et vérifiez le raccordement. 8. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Vidange de secours Si l'appareil ne vidange pas, procédez de la façon suivante pour évacuer l'eau : 1. débranchez l'appareil ; 2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau ; 3. si nécessaire, attendez que l'eau refroidisse ; 4. ouvrez le volet de la pompe ; 5. posez un récipient sur le sol, sortez et placez l'extrémité du petit tuyau d'évacuation dans le récipient. Enlevez le bouchon.
En cas d'anomalie de fonctionnement 59 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Certaines anomalies résultent d'un manque d'entretien ou d'opérations incorrectes et peuvent être résolues sans faire appel à un technicien. Il est recommandé de faire les vérifications suivantes sur le lave-linge avant d'appeler votre service après-vente.
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible/Solution Le tuyau de vidange est écrasé ou plié. • Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange. Le filtre de vidange est obstrué. • Nettoyez le filtre de vidange. Vous avez sélectionné une option ou un programme qui prévoit de garder l'eau dans la cuve L'appareil ne vidange pas et/ou n'essore pas : à la fin du programme ou qui élimine toutes les phases d'essorage. • Désactivez l'option. • Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage.
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie 61 Cause possible/Solution Le hublot ne s'ouvre pas : Le programme n'est pas terminé. • Attendez la fin du cycle de lavage. Le dispositif de verrouillage du hublot n'est pas désactivé. • Attendez que le voyant du HUBLOT s'éteigne. Il y a de l'eau dans le tambour. • Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage pour évacuer l'eau.
Caractéristiques techniques S'il n'est pas possible de remédier à l'anomalie ou de la localiser, contactez votre service après-vente. Lorsque vous appelez le service après-vente, indiquez le modèle, le numéro de série et de produit et la date d'achat de l'appareil : le centre aura besoin de ces informations.
Installation 63 Les données de consommation qui figurent dans le tableau sont fournies à titre indicatif, car elles peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d'arrivée de l'eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée pour chaque programme.
Installation 2. Redressez l'appareil et retirez la fixation du câble d'alimentation électrique et du tuyau de vidange placée à l'arrière de l'appareil. 3. Dévissez les trois vis à l'aide de la clé fournie avec le lave-linge. 4. Enlevez avec soin les goujons en plastique correspondants.
Installation 65 5. Ouvrez le hublot, sortez le tuyau d'arrivée d'eau du tambour et enlevez le bloc en polystyrène fixé sur le joint du hublot. 6. Bouchez l'ouverture centrale supérieure et les deux ouvertures en bas à l'aide des caches en plastique correspondants, placés à l'intérieur de l'enveloppe contenant la notice d'utilisation. 7. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau comme indiqué au paragraphe "Arrivée d'eau". Emplacement et mise à niveau Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
Installation Le lave-linge ne doit jamais être installé dans un local où la température peut être inférieure à 0°C. Le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ne doivent pas être pliés. Une fois installé, assurez-vous que l'appareil est d'accès facile afin de permettre à un technicien de le réparer dans l'éventualité d'une panne. Placez l'appareil à l'endroit choisi et procédez soigneusement à la mise à niveau, en agissant sur les vérins prévus à cet effet.
Installation 67 pagnie locale de distribution d'eau. Vérifiez la pression de l'eau minimum requise pour permettre le fonctionnement sûr de ce lave-linge dans le chapitre " Caractéristiques techniques ". Dispositif d'arrêt de l'eau Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de protection contre les dégâts des eaux. Si le tuyau inférieur devait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquera l'arrivée d'eau à l'appareil.
Branchement électrique Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu'à 4 mètres maximum. Un tuyau de vidange supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre service après-vente. L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de l'appareil.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Matériaux d'emballage Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables. >PE<=polyéthylène >PS<=polystyrène >PP<=polypropylène Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de collecte adaptés pour qu'ils puissent être recyclés.
132945540-00-092010 www.aeg-electrolux.