L 70360 TL EN WASHING MACHINE DE WASCHMASCHINE USER MANUAL BENUTZERINFORMATION 2 30
CONTENTS 4 5 6 6 7 7 10 13 14 14 14 15 16 16 17 20 23 SAFETY INFORMATION ENVIRONMENT CONCERNS TECHNICAL INFORMATION PRODUCT DESCRIPTION ACCESSORIES CONTROL PANEL WASHING PROGRAMMES BEFORE FIRST USE USING THE APPLIANCE LOADING THE LAUNDRY USING THE DETERGENT AND ADDITIVES SETTING AND STARTING A PROGRAMME AT THE END OF PROGRAMME HELPFUL HINTS AND TIPS CARE AND CLEANING TROUBLE SHOOTER AND SERVICE INSTALLATION SERVICE When contacting Service, ensure that you have the following data available.
ENGLISH 3 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property • To help the environment • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different person. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes damage.
ENGLISH have the necessary space between the appliance and the carpet. Water connection • Do not connect the appliance with old hoses already used. Only use new hoses. • Make sure not to cause damage to the water hoses. • Do not connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time. Let the water flow for some minutes, then connect the inlet hose. • The first time you use the appliance, make sure that the water hoses and the couplings do not have leakages.
TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth Electrical connection: Voltage Overall power Fuse Frequency 400 / 850 / 600 mm Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Water supply 1) Cold water Maximum load Cotton 6 kg Spin speed Maximum 1300 rpm 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
ENGLISH 7 ACCESSORIES 1 2 1 Plastic cap To close the hole on the rear side of the cabinet, after the removal of the transit bolt. 2 Plastic hose guide To connect the drain hose on the edge of a sink. 3 Anti-flood inlet hose To prevent possible leakage.
PROGRAMME KNOB 2 Turn this knob to set a programme. The related programme indicator comes on. DISPLAY 3 A B C D The display shows: A • The maximum temperature of the programme. B • The default spin speed of the programme. • 'No Spin'1) and 'Rinse Hold' symbols. C • The display symbols.2) Symbols Description Washing phase Rinse phases Spin phase Child lock You cannot open the appliance door when the symbol is on. You can open the door only when the symbol goes off.
ENGLISH D 9 • The programme time When the programme starts, the time decreases with steps of 1 minute. • The delay start When you press the delay start button, the display shows the delay start time. • Alarm codes If the appliance has a malfunction, the display shows alarm codes. Refer to 'Troubleshooting' chapter. • Err The display shows this message for some seconds if: – You set a function that is not applicable for the programme. – You change the programme while it operates.
Spin phase is off. 'Rinse Hold' function is on. TEMPERATURE BUTTON 10 Press button 10 to change the default temperature. -- = cold water ACOUSTIC SIGNALS FUNCTION You can hear the acoustic signals when: • You activate the appliance. • You deactivate the appliance. • You press the buttons. • The programme is completed. • The appliance has a malfunction. To deactivate/activate the acoustic signals, press button 7 and button 8 at the same time for 6 seconds.
ENGLISH Programme Temperature Type of load max. weight of load Cottons + Prewash (Katoen + Voorwas / Blanc/ Couleurs + Prélavage) 95° - Cold White and coloured Prewash cotton with heavy soil. Wash max. 6 kg Rinses Long spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD EXTRA RINSE TIME SAVE2) Extra Silent (Extra Stil / Extra Silence) 95° - Cold White and coloured cotton with normal soil. max.
Programme Temperature Type of load max. weight of load Cycle description Functions Curtains (Gordijnen / Rideaux) 40° - Cold Set this programme to wash curtains. It adds automatically the prewash phase to clean the dust from the curtains. Do not put the detergent into the prewash compartment. max. 2,5 kg Prewash Wash Rinses Short spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD EXTRA RINSE Jeans6) 60° - Cold All items in jeans. Jer- Wash sey made items with Rinses hi-tech materials. Short spin max.
ENGLISH 13 CONSUMPTION VALUES Energy consumption (KWh)2) Water consumption (litre)2) Cottons 90°C 2.00 55 Cottons + Prewash 90°C 2.20 65 Extra silent 90°C 2.00 90 Synthetics 60°C 0.85 44 Synthetics + Prewash 60°C 1.10 50 Easy iron 60°C 0.50 55 Delicates 40°C 0.50 48 Wool / Silk 40°C 0.50 50 Spin / Drain 0.05 / Rinse 0.10 35 Curtains 40°C 0.60 60 Jeans 60°C 0.90 55 Quick Intensive 60°C 0.95 45 20 min. 3 kg 30°C 0.35 50 Super eco 0.15 38 Economy 90°C 1.
USING THE APPLIANCE 1. Open the water tap. 2. Connect the mains plug to the mains socket. 3. Press button 1 to activate the appliance. 4. Put the laundry in the appliance. 5. Use the correct quantity of detergent and additives. 6. Set and start the correct programme for the type of laundry and soil. LOADING THE LAUNDRY 3. Put the laundry. Make sure to not put too much laundry into the drum. 4. Close the drum and the lid of your washing machine.
ENGLISH 15 SETTING AND STARTING A PROGRAMME 1. Turn the programme knob. The related programme indicator comes on. 2. The indicator of button 4 flashes with red colour. 3. The display shows the default temperature and spin speed. To change the temperature and/or the spin speed, press the related buttons. 4. Set the available functions. The indicator of the set function comes on or the display shows the related symbol. 5. Press button 4 to start the programme. The indicator of button 4 is on.
If you deactivate the appliance, it is necessary to set the programme again. AT THE END OF PROGRAMME • • • • The appliance stops automatically. The acoustic signals operate. comes on. In the display The indicator of the Start/Pause button 4 goes off. • You can open the lid 2 minutes after the appliance stops. The door lock symbol goes off. • Press button 1 to deactivate the appliance. After five minutes from the end of the programme, the AUTO OFF function automatically deactivates the appliance.
ENGLISH the tub and start the spin phase again. STUBBORN STAINS For some stains, water and detergent is not sufficient. We recommend that you remove these stains before you put the items in the appliance. Special stain removers are available. Use the special stain remover that is applicable to the type of stain and fabric. DETERGENTS AND ADDITIVES • Only use detergents and additives specially made for washing machines. • Do not mix different types of detergents.
Do this separately from the laundry wash. EXTERNAL CLEANING Clean the appliance only with soap and warm water. Fully dry all the surfaces. CAUTION! Do not use alcohol, solvents or chemical products. in the drum. Make regularly a maintenance wash. To do this: • Empty the laundry from the drum. • Set the hottest cotton wash programme • Use a correct quantity of powder detergent with biological properties.
ENGLISH 19 1. Open the drain filter door. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Put a container below the recess of the drain filter to collect the water that flows out. Turn the filter until it is vertical. Turn the filter fully and remove it. Remove fluff and objects. Clean the filter with water. Put it back and screw it in. Make sure that you tighten correctly the filter to prevent leakages. Close the drain filter door.
4. 5. 6. 7. Remove the inlet hose behind the appliance. Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel. Install again the inlet hose. Make sure that the couplings are tight to prevent leakages. Open the water tap. 90˚ EMERGENCY DRAIN Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water. If this occurs, do steps (1) through (3) of 'To clean the drain filter'. If necessary, clean the filter. Put the drainage duct back and close the drain filter flap.
ENGLISH With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The appliance does not drain the water. 21 • - The appliance door is open or not closed correctly. • - The anti-flood device is on. WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks. Problem Possible cause Possible solution The appliance does not fill with water. The water tap is closed. Open the water tap. The water inlet hose is damaged.
Problem The programme does not start. Possible cause Possible solution The filter of the drain pump is blocked. Clean the filter of the drain pump. Refer to 'Care and cleaning'. Balance problems with the laundry load. Adjust manually the items in the tub and start the spin phase again. The mains plug is not connected in the mains socket. Put in the mains plug. Blow out fuse in the household fuse box. Replace the fuse. You did not press button Press button 4 . 4 .
ENGLISH Problem Possible cause Possible solution You did not remove the stubborn stains before you wash the laundry. Use special products to remove the stubborn stains. Incorrect temperature was set. Make sure that you set the correct temperature. Too much laundry load. Decrease the laundry load. After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the service centre.
1 2. Remove the polystyrene packaging materials. 3. 4. Tilt the appliance backwards. Turn the appliance on one of the corners to remove the protection from the bottom. 5. 6. Open the lid. Remove the red piece and the plastic film. 7. 8. 9. 10. Remove the detergent dispenser. Remove the polystyrene piece. Replace the detergent dispenser. Open the drum and remove all the items.
ENGLISH 25 11. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders. 12. Remove the three bolts. 2 1 1 2 13. Remove the plastic piece. 14. Replace the plastic spacer with the plastic cap. You can find this cap in the user manual bag. 1 15. To install the appliance at the same level as neighbouring furniture, cut these plastic pieces.
WARNING! Remove all the packaging and the transit bolts before you install the appliance. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for when you move the appliance. POSITIONING AND LEVELLING 1. Pull the lever from right to left. 2. When the position of the appliance is right, put back the lever. 3. 4. A 5. 6. 7. Install the appliance on a flat hard floor. Make sure that carpets do not stop the air circulation below the appliance.
ENGLISH 27 THE INLET HOSE 1. Connect the hose to the appliance. Loose the ring nut to set it in the correct position. 90˚ 2. Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for the replacement of the inlet hose.
With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not less than 70 cm and not more than 100 cm. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drainpipe must be larger than the external diameter of the drain hose.
ENGLISH 29 • Directly to a built-in drain pipe in the room wall and tighten it with a clip. You can extend the drain hose to maximum 400 mm. Contact the service centre for the other drain hose and the extension.
INHALT 32 33 34 35 35 36 40 43 43 44 44 44 46 46 47 51 54 SICHERHEITSHINWEISE UMWELTTIPPS TECHNISCHE DATEN GERÄTEBESCHREIBUNG ZUBEHÖR BEDIENFELD WASCHPROGRAMME VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME GEBRAUCH DES GERÄTS EINFÜLLEN DER WÄSCHE VERWENDUNG VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS AM PROGRAMMENDE PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE REINIGUNG UND PFLEGE FEHLERSUCHE UND KUNDENDIENST MONTAGE KUNDENDIENST Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden.
DEUTSCH 31 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage oder Verwendung Schäden verursacht.
DEUTSCH an einer Netzsteckdose angeschlossen ist. • Die elektrische Installation, die Klempnerarbeiten und die Montage des Geräts dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese Weise werden Gebäudeschäden und Verletzungen vermieden. • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinken könnte.
• Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein Programm ohne Vorwäsche ein. • Waschen Sie immer mit der angegebenen maximalen Beladung. • Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner, wenn Sie ein Programm mit niedriger Temperatur auswählen. • Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, um die richtige Waschmittelmenge verwenden zu können.
DEUTSCH 35 GERÄTEBESCHREIBUNG 1 7 2 8 3 9 10 6 4 5 6 11 1 Bedienfeld 2 Deckel 7 Netzkabel 8 Wassereinlassventil 3 Deckeltaste 4 Filterabdeckung 9 Wasserablaufschlauch 10 Transportschrauben 5 Hebel zum Bewegen des Geräts 6 Schraubfüße 11 Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts ZUBEHÖR 1 2 3 1 Kunststoffkappe Zum Verschließen der Öffnung auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschraube.
BEDIENFELD 1 2 3 10 9 1 Ein-/Aus-Taste 2 Programmwahlschalter 3 Display 4 Start-/Pause-Taste 5 Zeitvorwahl-Taste 8 7 6 5 4 7 Extra Spülen-Taste 8 Flecken-Taste 9 Schleuderdrehzahl-Taste 10 Temperatur-Taste 6 Zeitspar-Taste EIN-/AUS-TASTE 1 Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören.
DEUTSCH DISPLAY 3 A B C D Im Display erscheint: A • Die maximale Temperatur des Programms B • Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms • Die Symbole „Kein Schleudergang“1) und „Spülstopp“ C • Die Display-Symbole2) Symbol Beschreibung Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Kindersicherung Das Türverriegelungssymbol erscheint, wenn das Programm beginnt. Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange dieses Symbol erscheint. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
D • Programmdauer Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Minutenschritten. • Zeitvorwahl-Dauer Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verbleibende Zeit bis zum Programmstart an. • Alarmcodes Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe „Fehlersuche“. • Err „Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn: – Sie eine Funktion auswählen, die nicht mit dem eingestellten Waschprogramm kombinierbar ist.
DEUTSCH SCHLEUDERDREHZAHL-TASTE 9 Drücken Sie diese Taste zum: • Verringern der maximalen Schleuderdrehzahl bei der Einstellung eines Programms. Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen, die mit dem eingestellten Programm verfügbar sind. • Schalten Sie den Schleudergang aus. • Aktivieren Sie die Spülstopp-Funktion. Stellen Sie diese Funktion ein, um Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät pumpt das Wasser am Ende des Programms nicht ab. Die Schleuderphase ist ausgeschaltet.
WASCHPROGRAMME Programm Temperatur Wäschetyp Max. Beladung Programmbeschreibung Funktionen Koch-/Buntwäsche (Katoen / Blanc/ Couleurs) 95 °C - Kalt Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 6 kg Waschgang Spülgänge Langer Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP FLECKEN1) EXTRA SPÜLEN ZEITSPAR-FUNKTION2) Koch-/Buntwäsche + Vorwäsche (Katoen + Voorwas / Blanc/ Couleurs + Prélavage) 95 °C - Kalt Weiße und bunte Baumwolle, stark verschmutzt. Max.
DEUTSCH 41 Programm Temperatur Wäschetyp Max. Beladung Programmbeschreibung Funktionen Wolle/Seide (Wol/Zijde / Laine/Soie) 40 °C - Kalt Waschmaschinenfeste Wolle. Handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol. Max. 1 kg Waschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP Schleudern/Abpumpen (Centrifugeren/ Pompen / Essorage/Vidange)4) Alle Gewebe Die maximale Beladung hängt vom Wäschetyp ab. Abpumpen des Wassers Schleudergang mit max. Drehzahl.
Programm Temperatur Wäschetyp Max. Beladung Programmbeschreibung Funktionen Super Eco7) Kalt Mischfasern (Baumwolle und Synthetik). Max. 3 kg Waschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN Energiesparen (Eco / Economique)8) 60° - 40° Weiße und farbechte Baumwolle, normal verschmutzt. Max.
DEUTSCH Programm1) 43 Energieverbrauch (kWh)2) Wasserverbrauch (Liter)2) Jeans 60 °C 0.90 55 Schnell Intensiv 60 °C 0.95 45 20 Min. 3 kg 30 °C 0.35 50 Super Eco 0.15 38 Energiesparen 90 °C 1.80 55 Energiesparen 60 °C3) 1.02 52 Energiesparen 40 °C3) 0.70 55 Energiesparprogramme Die Programme Koch-/Buntwäsche 60 °C Energiesparen und Koch-/Buntwäsche 40 °C Energiesparen sind die Standardprogramme für normal verschmutzte Koch-/Buntwäsche.
EINFÜLLEN DER WÄSCHE 3. Legen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen. 4. Schließen Sie die Trommel und den Deckel der Waschmaschine. Bevor Sie den Deckel schließen, achten Sie darauf, dass Sie die Trommel richtig verschließen. A 1. Öffnen Sie den Deckel des Geräts. 2. Drücken Sie die Taste A (modellabhängig). Die Trommel öffnet sich automatisch. VERWENDUNG VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN Waschmittelfach für die Vorwaschphase und das Einweichprogramm.
DEUTSCH 5. Drücken Sie die Taste 4 , um das Programm zu starten. Die Kontrolllampe der Taste 4 leuchtet. UNTERBRECHEN EINES PROGRAMMS 1. Drücken Sie die Taste 4 . Die Kontrolllampe blinkt. 2. Drücken Sie die Taste 4 erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt. ABBRECHEN EINES PROGRAMMS 1. Drücken Sie die Taste 1 , um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten. 2. Drücken Sie die Taste 1 erneut, um das Gerät einzuschalten. Anschließend können Sie ein neues Waschprogramm einstellen.
AM PROGRAMMENDE • Das Gerät stoppt automatisch. • Es ertönen akustische Signale. • blinkt im Display. • Die Kontrolllampe der Start/PauseTaste 4 erlischt. • Zwei Minuten nachdem das Programm angehalten hat, können Sie den Deckel öffnen. Das Türverriegelungssymbol erlischt. • Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät auszuschalten. Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Abschaltautomatik das Gerät automatisch aus.
DEUTSCH • Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. HARTNÄCKIGE FLECKEN Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend. Wir empfehlen, diese Flecken zu entfernen, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben. Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich.
Verwenden Sie ein Produkt, das speziell für Waschmaschinen hergestellt wird. Halten Sie sich an die Herstelleranweisungen auf der Verpackung. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch. REINIGEN DER AUSSENSEITEN Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken. VORSICHT! Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien. in der Trommel zurückbleiben.
DEUTSCH 49 1. Öffnen Sie die Filterabdeckung. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Stellen Sie einen Behälter unter die Abdeckung, um das auslaufende Wasser aufzufangen. Drehen Sie den Filter, bis er senkrecht steht. Drehen Sie den Filter vollständig und nehmen Sie ihn heraus. Entfernen Sie Flusen und Fremdkörper. Reinigen Sie den Filter mit Wasser. Setzen Sie ihn wieder ein und schrauben Sie ihn fest. Achten Sie darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.
4. 5. 6. 7. Entfernen Sie den Zulaufschlauch von der Geräterückseite. Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Handtuch. Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder an. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 90˚ NOTENTLEERUNG Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen.
DEUTSCH 51 FEHLERSUCHE UND KUNDENDIENST Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst. Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und das Display zeigt einen Alarmcode an: • - Es läuft kein Wasser in das Gerät. • - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • - Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. Schließen Sie die Tür richtig. Die Aquasafe-Einrichtung ist aktiv. • Schalten Sie das Gerät aus. • Schließen Sie den Wasserhahn. • Wenden Sie sich an den Kundendienst. Das Gerät schleudert nicht. Die Schleuderphase ist ausgeschaltet. Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. Der Filter der Ablaufpumpe ist zugesetzt. Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
DEUTSCH 53 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Geräusch. Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Richten Sie das Gerät waagrecht aus. Siehe hierzu „Montage“. Sie haben die Verpackungsmaterialien und/ oder die Transportschrauben nicht entfernt. Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und/oder die Transportschrauben. Siehe hierzu „Montage“. Es ist sehr wenig Wäsche Füllen Sie mehr Wäsche ein. in der Trommel.
Wir empfehlen, diese Daten hier zu notieren: Produktnummer (Prod. N°) .................. Modell (Mod.) Seriennummer (Ser. Nr.) .................. .................. MONTAGE AUSPACKEN 1. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, ein Teppichmesser. 2. Entfernen Sie die Styropor-Verpackungsteile. 3. 4. Kippen Sie das Gerät nach hinten. Drehen Sie das Gerät auf einer Ecke, um den Transportschutz unter dem Gerät zu entfernen.
DEUTSCH 5. 6. 1 2 55 Öffnen Sie den Deckel. Entfernen Sie das rote Teil und die Kunststofffolie. 7. 1 2 Nehmen Sie die Waschmittelschublade heraus. 8. Entfernen Sie das Styropor-Stück. 9. Setzen Sie die Waschmittelschublade wieder ein. 10. Öffnen Sie die Trommel und entnehmen Sie alles, was sich darin befindet. 11. Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen. 12. Lösen Sie die drei Schrauben.
1 2 1 13. Entfernen Sie das Kunststoffteil. 14. Ersetzen Sie den Kunststoff-Abstandshalter durch die Kunststoffkappe. Diese Kappe finden Sie im Beutel mit der Gebrauchsanweisung. 15. Kürzen Sie diese Kunststoffteile so, um das Gerät auf gleicher Höhe zu den benachbarten Möbelstücken einzubauen. WARNUNG! Entfernen Sie vor der Montage des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für einen späteren Transport aufzubewahren.
DEUTSCH 3. 4. A 5. 6. 7. 57 Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden. Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird. Vergewissern Sie sich, dass die Maschine weder die Wand noch andere Geräte berührt. Lösen Sie die Füße zum Ausrichten des Geräts. Verwenden Sie eine Wasserwaage. Ziehen Sie die Teile A fest.
2. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind. Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um einen anderen Zulaufschlauch zu erhalten. Aquastopp-Einrichtung A WASSERABLAUF Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Ablaufschlauch anzuschließen: Mit der Kunststoff-Schlauchführung.
DEUTSCH 59 • Über eine Waschbeckenkante. • Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff-Führung beim Abpumpen nicht abrutschen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand. • An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung. Orientieren Sie sich an der Abbildung. Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr auf einer Höhe nicht unter 70 cm und nicht über 100 cm. Das Ende des Ablaufschlauchs muss immer belüftet sein, d.h.
www.aeg.