L 70678 FL NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation 2 34
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TECHNISCHE INFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 3 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Respecteer het maximale laadvermogen van 7 kg (raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”). • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
NEDERLANDS • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Raak de stroomkabel of stekker niet aan met natte handen. • Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen. Aansluiting aan de waterleiding 5 re producten in, bij of op het apparaat. • Raak het glas van de deur niet aan als een programma in werking is.
www.aeg.
NEDERLANDS 7 4.1 Accessoires 1 1 Moersleutel 2 4 Om de transportbouten te verwijderen. 2 Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat nadat u de transportbouten hebt verwijderd. 3 Toevoerslang met geïntegreerd beschermingssysteem tegen wateroverlast Om mogelijke wateroverlast te voorkomen. 4 Plastic slanggeleider Om een afvoerslang op de rand van een gootsteen te bevestigen. 3 5.
www.aeg.com • Er een programma is geselecteerd, maar na 5 minuten van de instelling nog niet op de toets is gedrukt. 4 . – Alle instellingen worden geannuleerd – Druk op de knop 1 om het apparaat weer in te schakelen. – Stel het wasprogramma en alle mogelijke opties • 5 minuten na afloop van het wasprogramma. Raadpleeg 'Aan het einde van het programma'. 5.2 Programmaschakelaar 2 Draai deze knop om een programma in te stellen. Het bijbehorende programma-indicatielampje gaat branden. 5.
NEDERLANDS D 9 • De programmatijd Als het programma start, vermindert de tijd in stappen van 1 minuut. • Startuitstel Als u op de toets Startuitstel drukt, toont de display de uitgestelde starttijd. • Alarmcodes Als er een storing in het apparaat optreedt, worden er alarmcodes op de display weergegeven. Raadpleeg het hoofdstuk 'Probleemoplossing'. • Err Het display toont dit bericht enkele seconden als: – U een functie instelt die niet van toepassing is voor het programma.
www.aeg.com stoffen te voorkomen. Het apparaat pompt geen water af als het programma is voltooid. Centrifugefase is uit. De functie 'Spoelstop' is aan. 5.10 Temperatuurtoets 10 Druk op knop 10 om de standaard temperatuur te wijzigen. -- = koud water 5.11 Geluidssignalenfunctie U hoort geluidssignalen als: • U het apparaat inschakelt. • U het apparaat uitschakelt. • U op een toets drukt. • Het programma is voltooid. • Het apparaat ondervindt een storing.
NEDERLANDS Programma Huishoudelijk Cyclusbeschrijving Functies Katoen + Voor- Wit en bont katoen, was zwaar vervuild. Blanc/Couleurs max. 7 kg + Prélavage Katoen + Voorwas 95° - Koud Voorspoelen Wassen Spoelgangen Lang centrifugeren AANPASSEN TOERENTAL SPOELSTOP EXTRA SPOELEN TIJD BESPAREN2) Extra Stil Extra Silence Extra Stil 95° - Koud Wit en bont katoen, normaal vervuild. max.
www.aeg.com Programma Huishoudelijk Type lading max. gewicht van belading Cyclusbeschrijving Functies Centrifugeren/ Pompen Essorage/Vidange4) Centr./Pompen Alle stoffen De maximale belading van wasgoed is afhankelijk van het type wasgoed. Afvoer van het water Centrifugefase op de maximale snelheid. AANPASSEN TOERENTAL NIET CENTRIFUGEREN Spoelen Rinçage Spoeling Alle stoffen.
NEDERLANDS 13 Programma Huishoudelijk Type lading max. gewicht van belading Cyclusbeschrijving Functies Katoen Eco Coton Eco8) Katoen Eco 60° - 40° Wit en bont katoen, normaal vervuild. max. 7 kg Wassen Spoelgangen Lang centrifugeren AANPASSEN TOERENTAL SPOELSTOP VLEKKEN PLUS EXTRA SPOELEN TIJD BESPAREN2) 1) De functie VLEKKEN is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C. 2) Als u twee keer op de toets 6 drukt (duur Extra snel), raden wij u aan om de hoeveelheid wasgoed te verkleinen.
www.aeg.com Programma’s Lading Energiever(kg) bruik (kWh) Waterverbruik (liter) Gemiddel- Resterend de provocht gramma(%)1) duur (minuten) Katoen 60 °C 7 1.3 62 157 44 Katoen 40 °C 7 0.8 62 154 44 Synthetische stoffen 40 °C 3.5 0.53 45 127 35 Fijne was 40 °C 3.5 0.57 53 100 35 2 0.25 45 56 30 Wol/Handwas 30 °C Standaard katoenprogramma's Standaard 60 °C katoen 7 0.86 52 240 44 Standaard 60 °C katoen 3.5 0.74 41 215 44 Standaard 40 °C katoen 3.5 0.
NEDERLANDS 5. Gebruik de juiste hoeveelheid wasmiddelen en toevoegingen. 6. U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling. 15 2. Plaats het wasgoed een voor een in de trommel. Schud de items voor u ze in de wasautomaat plaatst. Zorg ervoor dat u niet te veel was in de trommel plaatst. 3. Sluit de deur. 9.1 Wasgoed in de machine doen 1. Open de deur van het apparaat. Zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur blijft klemmen.
www.aeg.com Klepje voor poeder of vloeibaar wasmiddel. Draai het klepje (omhoog of omlaag) in de juiste stand om poeder of vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Volg altijd de instructies op de verpakking van de wasmiddelen. De stand van de klep controleren 1. Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze stopt. 2. Druk de hendel in om de lade uit te trekken. 3. Draai de klep omhoog om poederwasmiddel te gebruiken. 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken.
NEDERLANDS Het apparaat pompt geen water weg. 9.3 Een programma instellen en starten 1. Draai de programmaschakelaar. Het bijbehorende programma-indicatielampje gaat branden. 2. Het lampje van toets 4 knippert in 17 9.6 Een functie wijzigen U kunt slechts enkele functies wijzigen voordat ze gaan werken. het rood. 3. Op het display verschijnt de standaard temperatuur en centrifugesnelheid. Om de temperatuur en/of de centrifugesnelheid te wijzigen, drukt u op de bijbehorende toetsen. 4.
www.aeg.com Als de temperatuur en het waterpeil in de trommel te hoog zijn, blijft het symbool voor de deurvergrendeling aan en kunt u de deur niet openen. U opent in dat geval de deur als volgt: 1. Schakel het apparaat uit. 2. Wacht enkele minuten. 3. Zorg ervoor dat er zich geen water in de trommel bevindt. Als u het apparaat uit zet, dient u het programma opnieuw in te stellen. 9.10 Aan het einde van het programma • Het apparaat stopt automatisch. • De geluidssignalen klinken.
NEDERLANDS 19 • Was delen met zware vervuiling met een speciaal wasmiddel. • Wees voorzichtig met de gordijnen. Verwijder de haken of stop de gordijnen in een zak of kussensloop. • Niet in de machine wassen: – Wasgoed zonder zomen of met scheuren – Beugelbeha's. – Gebruik een waszakje om kleine stuk wasgoed te wassen. • Een zeer kleine lading kan problemen veroorzaken bij de centrifugefase. Als dit gebeurt, kunt u de artikelen handmatig verdelen in de trommel en de centrifugefase opnieuw starten.
www.aeg.com 11. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. 11.1 Ontkalken Het water dat wij gebruiken, bevat kalk. Als het nodig is dient u waterverzachter te gebruiken om deze kalk te verwijderen. Gebruik een speciaal product voor wasautomaten. Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van de producent. Doe dit apart van het wassen van wasgoed. 11.2 Buitenkant reinigen Het apparaat alleen schoonmaken met zeep en warm water.
NEDERLANDS 21 11.6 Wasmiddeldoseerlade De wasmiddeldoseerlade reinigen: 1 1. 2. Druk op de hendel. Trek de doseerlade naar buiten. 3. Verwijder het bovenste gedeelte van het vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen. Maak alle onderdelen schoon met water. 2 4. 5. 6. 11.7 Afvoerpomp Controleer de afvoerpomp regelmatig en zorg dat deze schoon is. De pomp schoonmaken als: • Het apparaat pompt geen water weg. • De trommel niet kan draaien.
www.aeg.com De afvoerpomp reinigen: 1. Open het afvoerpompdeurtje. 2. Plaats een bak onder de uitsparing van de afvoerpomp om het uitstromende water op te vangen. Druk de twee hendels in en trek het afvoerkanaal naar voren om het water eruit te laten stromen. Als de bak vol met water is, duwt u het afvoerkanaal terug en leegt u de bak. Herhaal stap 3 en 4 tot er geen water meer uit de afvoerpomp stroomt. 3. 4. 1 5. Duw het afvoerkanaal terug en draai het filter om het te verwijderen. 6.
NEDERLANDS 8. 1 2 9. 23 Reinig het filter onder de waterkraan en plaats het terug in de speciale geleiders van de pomp. Zorg ervoor dat het filter stevig vastzit om waterlekkage te voorkomen. 10. Sluit het afvoerpompdeurtje. 11.8 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter Het kan nodig zijn filters te reinigen als: • Het apparaat niet met water wordt gevuld. • De machine langdurig water vult. • Het lampje van toets 4 knippert en de display het bijbehorende alarm weergeeft.
www.aeg.com 6. 7. Installeer de watertoevoerslang opnieuw. Zorg ervoor dat de koppelingen stevig vast zitten om lekkage te voorkomen. Draai de waterkraan open. 45° 20° 11.9 Noodafvoer Het apparaat kan geen water afvoeren door een storing. Als dit optreedt, voert u stap (1) tot en met (6) van "De afvoerpomp reinigen" uit. Maak de pomp zo nodig schoon. Plaats het afvoerkanaal terug en sluit de afvoerpompklep.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak 25 Mogelijke oplossing De watertoevoerslang is Controleer of de watertoevoersbeschadigd. lang niet is beschadigd. De filters in de watertoevoerslang zijn verstopt. Reinig de filters. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. Maak de waterkraan schoon. De aansluiting van de watertoevoerslang is niet correct. Zorg dat de aansluiting altijd correct is. De waterdruk is te laag.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing U hebt niet op toets 4 gedrukt. Druk op toets 4 . Startuitstel is ingesteld. Annuleer de uitgestelde start om het programma direct te starten. Het kinderslot is geactiveerd. Het kinderslot uitschakelen. Er ligt water op de Lekkage bij de koppeZorg dat de koppelingen goed vloer. lingen van de waterslan- zijn aangedraaid. gen. U kunt de deur van het apparaat niet openen. Het apparaat maakt een abnormaal geluid.
NEDERLANDS 27 Als de display andere alarmcodes aangeeft, neemt u contact op met onze klantenservice. 13. MONTAGE 13.1 Set bevestigingsplaatjes (4055171146) Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde verkooppunt. Zet het apparaat goed vast met de bevestigingsplaatjes als u het apparaat op een plint plaatst. Volg de instructies die bij de set zijn meegeleverd. 13.2 Uitpakken 1. Gebruik de handschoenen. De externe folie eraf trekken. Gebruik zo nodig een mes. 2. 3. Verwijder de kartonnen deksel.
www.aeg.com 5. Open de deur en verwijder alle materialen. 6. Plaats het piepschuim verpakkingsmateriaal op de vloer achter het apparaat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kartonnen deksel. Zorg dat u de slangen niet beschadigt. 7. Verwijder de piepschuim bescherming van de onderkant. Zet het apparaat weer rechtop. 8. 1 2 9. Verwijder het aansluitsnoer en de afvoerslang van de slanghouders.
NEDERLANDS 29 10. Draai de drie transportbouten los. Gebruik de bij het apparaat geleverde moersleutel. 11. Trek de bouten met de plastic tussenstukken eruit. 12. Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding. – Wij raden u aan om alle transportbouten en verpakking te bewaren voor als u het apparaat gaat verplaatsen.
www.aeg.com 13.3 Plaatsing en waterpas zetten • Installeer het apparaat op een vlakke harde vloer. • Zorg ervoor dat de vloerbedekking de luchtcirculatie onder het apparaat niet stopt. • Zorg ervoor dat het apparaat geen muren of andere apparaten raakt. • Gebruik de stelvoetjes om het apparaat waterpas te zetten. Een juiste afstelling van het apparaat voorkomt trillingen en lawaai en het bewegen van het apparaat als deze in bedrijf is. x4 • Het apparaat moet waterpas en stabiel staan.
NEDERLANDS 31 • Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4-schroefdraad. LET OP! Zorg ervoor dat de koppelingen niet lekken. Gebruik geen verlengslang als de toevoerslang te kort is. Neem contact op met de klantenservice voor vervanging van de toevoerslang. Waterstop De watertoevoerslang is voorzien van een waterstop. Dit toestel voorkomt lekkage in de slang door natuurlijke slijtage. Het rode gedeelte in het venster «A» toont deze storing.
www.aeg.com • Op de rand van een gootsteen. • Zorg dat de plastic geleider niet kan bewegen als het apparaat water afvoert. Bevestig de geleider op de waterkraan of wand. • Op een standpijp met ventilatieopening. Raadpleeg de illustratie. Rechtstreeks in een afvoerpijp op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm. Het einde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. dat de binnendiameter van de afvoerpijp groter moet zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang.
NEDERLANDS 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
www.aeg.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 35 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
FRANÇAIS • • • • remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente. Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise. Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou la prise avec des mains mouillées.
www.aeg.com 3.
FRANÇAIS 10 Câble d'alimentation électrique 39 12 Pieds pour que l'appareil soit de ni- veau 11 Dispositifs de protection 4.1 Accessoires 1 1 Clé 2 4 Pour retirer les dispositifs de protection. 2 Caches en plastique Pour boucher les orifices situés à l'arrière de l'appareil après avoir retiré les dispositifs de protection. 3 Tuyau anti-débordement Pour éviter toute fuite éventuelle 4 Guide en plastique Pour relier le tuyau de vidange au bord d'un évier. 3 5.
www.aeg.com duire la consommation d'énergie lorsque : • Vous n'utilisez pas le lave-linge pendant 5 minutes avant d'appuyer sur le bouton 4 . – Toutes les sélections sont annulées. – Appuyez sur le bouton 1 pour remettre le lave-linge en marche. – Sélectionnez à nouveau le programme de lavage et toutes les options possibles. • 5 minutes à compter de la fin du programme de lavage. Voir "A la fin du programme". 5.2 Programmateur 2 Tournez cette manette pour sélectionner un programme.
FRANÇAIS D 41 • La durée du programme Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue par intervalles d'une minute. • Départ différé Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'écran indique l'heure du départ différé. • Codes d'alarme En cas de dysfonctionnement de l'appareil, l'écran affiche des codes d'alarme. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
www.aeg.com • Réduire la vitesse maximum de la phase d'essorage du programme sélectionné. L'écran n'affiche que les vitesses disponibles pour le programme sélectionné. • Désactiver la phase d'essorage. • Activer la fonction « Arrêt cuve pleine ». Sélectionnez cette fonction pour éviter que les tissus ne se froissent. L'appareil ne vidange pas l'eau quand ce programme est terminé. La phase d'essorage est désactivée. La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée. 5.
FRANÇAIS 43 6. PROGRAMMES Programme Température Type de charge Charge max. Description du cycle Fonctions Katoen Blanc/Couleurs Blanc/Couleurs 95° - Froid Max. 7 kg Lavage Rinçages Essorage long RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE TACHES1) RINÇAGE GAIN DE TEMPS2) Katoen + Voor- Coton blanc et couwas leurs très sales. Blanc/Couleurs Max.
www.aeg.com Programme Température Type de charge Charge max. Strijkvrij Repassage Facile3) Repassage Facile 60° - Froid Vêtements en tissu Lavage synthétique normale- Rinçages ment sales. Essorage court Max. 3.5 kg RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE RINÇAGE + GAIN DE TEMPS2) Fijne Was Délicats Délicats 40° - Froid Vêtements en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le polyester, normalement sales. Max. 3.
FRANÇAIS 45 Programme Température Type de charge Charge max. Description du cycle Fonctions Gordijnen Rideaux Rideaux 40° - Froid Sélectionnez ce programme pour laver des rideaux. Il ajoute automatiquement la phase de prélavage afin de dépoussiérer les rideaux. Ne mettez pas de produit de lavage dans le compartiment de prélavage. Max. 2 kg Prélavage Lavage Rinçages Essorage court RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE RINÇAGE + Jeans6) 60° - Froid Tous les vêtements en jean.
www.aeg.com 3) Les phases de lavage et d'essorage sont délicates afin d'éviter de froisser le linge. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires. 4) Par défaut, la vitesse de la phase d'essorage est réglée pour les vêtements en coton. Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle correspond au linge chargé. Pour sélectionner le programme de VIDANGE uniquement, sélectionnez la fonction SANS ESSORAGE. 5) Appuyez sur la touche RINÇAGE + pour ajouter des rinçages.
FRANÇAIS Programmes Laine/Lavage à la main 30 °C 47 Charge (kg) Consommation énergétique (kWh) Consommation d'eau (litres) Durée approximative du programme (minutes) Taux d'humidité restant (%)1) 2 0.25 45 56 30 Programmes coton standard Coton 60 °C standard 7 0.86 52 240 44 Coton 60 °C standard 3.5 0.74 41 215 44 Coton 40 °C standard 3.5 0.52 41 210 44 1) Au terme de la phase d'essorage. Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W) 0.48 0.
www.aeg.com Assurez-vous de ne pas coincer de linge entre le joint et la porte. Risque de fuite d'eau ou de détérioration du linge. 9.2 Ajout du produit de lavage et des additifs Compartiment à lessive pour la phase de prélavage, le programme de trempage et la fonction Taches. Ajoutez la lessive pour le prélavage, le trempage et le détachage avant le départ du programme. Compartiment à lessive pour la phase de lavage.
FRANÇAIS 49 Vérifiez la position du volet. 1. Tirez le distributeur de produit de lavage jusqu'à la butée. 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir le distributeur. 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. 4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas. Avec le volet en position BASSE : – N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. – N'insérez pas de lessive liquide au-delà du niveau maximal indiqué sur le volet.
www.aeg.com 4. Sélectionnez les fonctions compatibles. Le voyant de la fonction sélectionnée s'allume ou l'écran affiche le symbole correspondant. 5. Appuyez sur la touche 4 pour lancer le programme. Le voyant de la touche 4 est allumé. La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route lorsque l'appareil se remplit d'eau. L'appareil ajuste automatiquement la durée du cycle au type de linge chargé dans le tambour pour un lavage parfait en un minimum de temps.
FRANÇAIS Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés, le symbole de verrouillage de la porte reste affiché et il est impossible d'ouvrir la porte. Pour ouvrir la porte, respectez la procédure suivante : 1. Mettez à l'arrêt l'appareil. 2. Attendez quelques minutes. 3. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau dans le tambour. Si vous mettez à l'arrêt l'appareil, il est nécessaire de sélectionner de nouveau le programme. 9.
www.aeg.com • Lavez avec un produit spécial les taches incrustées. • Traitez les rideaux avec précautions. Enlevez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller. • Ne lavez pas dans l'appareil : – Le linge sans ourlet ou déchiré – Les soutien-gorges à armatures. – Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits. • Un très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre pendant la phase d'essorage.
FRANÇAIS 53 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Déconnectez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer. 11.1 Détartrage de l’appareil L'eau du robinet contient du calcaire. Si cela s'avère nécessaire, utilisez un adoucisseur d'eau pour éliminer le tartre. Utilisez un produit spécialement conçu pour les lave-linge. Respectez les instructions inscrites sur l'emballage par le fabricant. Procédez séparément d'un lavage de linge. 11.
www.aeg.com 11.6 Distributeur de produit de lavage Pour nettoyer le distributeur : 1 1. 2. Appuyez sur le levier. Sortez le panier. 3. Retirez la partie supérieure du compartiment de l'additif liquide. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante. 2 4. 5. 6. 11.7 Pompe de vidange Examinez régulièrement la pompe de vidange et assurez-vous qu'elle est propre. Nettoyez la pompe si : • L'appareil ne vidange pas l'eau. • Le tambour ne tourne pas.
FRANÇAIS 55 Pour nettoyer la pompe de vidange : 1. Ouvrez le volet de la pompe de vidange. 2. Insérez un récipient sous le logement de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. Appuyez sur les deux leviers et tirez la conduite de vidange vers l'avant pour laisser l'eau s'écouler. Lorsque le récipient est plein d'eau, remettez la conduite de vidange en place et videz le récipient. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu'à ce que l'eau ne s'écoule plus de la pompe de vidange. 3. 4. 1 5.
www.aeg.com 8. 1 2 9. Nettoyez le filtre à l'eau courante puis remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glissières prévues à cet effet. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. 10. Fermez le volet de la pompe de vi- dange. 11.8 Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la soupape • Le voyant de la touche 4 clignote et l'alarme correspondante s'affiche. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
FRANÇAIS 6. 7. 20° 57 Réinstallez le tuyau d'alimentation. Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter toute fuite. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. 45° 11.9 Vidange d'urgence : L'appareil ne vidange pas à cause d'une anomalie de fonctionnement. Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (6) du paragraphe « Pour nettoyer la pompe de vidange ». Nettoyez la pompe, si besoin. Remettez la conduite de vidange en place et fermez le volet de la pompe de vidange.
www.aeg.com Problème L'appareil ne vidange pas l'eau. Cause possible Solution possible Le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas endommagé. Les filtres du tuyau d'arrivée d'eau sont bouchés. Nettoyez les filtres. Reportezvous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre. Nettoyez le robinet d'eau. Le tuyau d'arrivée d'eau est mal raccordé. Assurez-vous que le raccordement est correct.
FRANÇAIS Problème Cause possible 59 Solution possible Un fusible a grillé dans Remplacez le fusible. la boîte à fusibles de votre habitation. Il y a de l'eau sur le sol. Impossible d'ouvrir la porte de l'appareil. L'appareil fait un bruit inhabituel. Vous n'avez pas appuyé sur la touche 4 . Appuyez sur la touche 4 . Le départ différé est sélectionné. Pour démarrer immédiatement le programme, annulez le départ différé. La sécurité enfants est activée. Désactivez la sécurité enfants.
www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Charge de linge trop importante. Réduisez la charge de linge. Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il a été interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente. Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme, contactez le service après-vente. 13. INSTALLATION 13.1 Kit de plaques de fixation (4055171146) Disponible auprès de votre magasin vendeur.
FRANÇAIS 4. Retirez le film interne. 5. Ouvrez le hublot et sortez tous les éléments qui se trouvent dans le tambour. 6. Placez l'une des cales en polystyrène au sol derrière l'appareil. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux. 7. Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. Remettez l'appareil en position verticale. 8.
www.aeg.com 9. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange de leurs supports. 10. Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil. 11. Retirez les entretoises en plastique. 12. Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que la notice d'utilisation. – Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil.
FRANÇAIS 63 13.3 Positionnement et mise à niveau • Placez l'appareil sur un sol plat et dur. • Assurez-vous que la circulation de l'air sous l'appareil ne soit pas entravée par des tapis. • Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles. • Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit de niveau. Une mise à niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement. x4 • L'appareil doit être de niveau et stable.
www.aeg.com • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). ATTENTION Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service aprèsvente pour remplacer le tuyau d'alimentation. Dispositif d'arrêt de l'eau A 13.5 Vidange de l'eau Il existe différentes procédures pour raccorder le tuyau de vidange : Avec le guide de tuyau en plastique.
FRANÇAIS 65 • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer quand l'appareil se vidange. Fixez le guide au robinet d'arrivée d'eau ou au mur. • À une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale. Reportez-vous à l'illustration. Directement dans une conduite d'évacuation murale, à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm.
www.aeg.com 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS 67
132932311-B-082013 www.aeg.