LAVAMAT 70810 Lavadora Información para el usuario
Estimados clientes: Lea toda la información para el usuario atentamente y consérvela para realizar consultas en el futuro. Proporcione esta información del usuario al siguiente propietario del aparato. 1 3 2 2 En el texto se emplean los siguientes símbolos: Indicaciones de seguridad ¡Advertencia! Indicaciones para proteger su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones para evitar que el aparato se dañe.
Índice de materias Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sinopsis de los programas . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para la instalación y la conexión . . . . . . . . . 26 Indicaciones de seguridad para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporte del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivos de seguridad para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lugar de instalación . . . . . . . .
Instrucciones para el uso 1 Seguridad Antes de poner en marcha el aparato por primera vez • Respete las “Instrucciones para la instalación y la conexión”. • Suministro de aparatos en los meses de invierno con temperaturas bajo cero: Antes de la puesta en marcha por primera vez, exponga la lavadora durante 24 horas a la temperatura ambiente. Uso conforme al destino • La lavadora es apta únicamente para lavar la colada doméstica habitual. • No está permitido desmontar ni modificar la lavadora.
Precauciones de seguridad generales • Las reparaciones de la lavadora sólo deben realizarse a cargo de personal especializado. • Nunca ponga en funcionamiento la lavadora si el cable de alimentación está dañado o si el panel de control, las planchas de trabajo o el área del zócalo están tan deteriorados que el interior del aparato queda al descubierto. • Antes de realizar las tareas de limpieza, asistencia y mantenimiento, desactive la lavadora.
Descripción del aparato Panel de mando Cajón de detergente Placa de características (detrás de la puerta de carga) Pies roscados (regulables en altura) Tapa del zócalo/ Bomba de agua Panel de mando Tecla Centrifugado/STOP ACLARADO Tecla PRESELECCIÓN Teclas de programa adicionales Tecla START/PAUSA Display múltiple Indicador del desarrollo del programa Indicador PUERTA Programador Indicador SOBREDOSIFICADO 7
Sinopsis de los programas MANCHAS DELICADOS 1000 900/700 500 STOP ACLARADO • • • • • • •4) • • • • • • • • • • • • • • •4) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • AHORRO2) 7kg • RESISTENTES/COLOR 95, 60, 40, 30 7kg • 40 -60 MIX 7kg • SINT./MEZCLA 60, 50, 40, 30 3,5kg • FÁCIL l 40 1kg 3,5kg DELICADO 40, 30 LANA/SEDA H (lavado manual) 40, 30, FRÍO ACLARADO PLUS PROGR. CORTO • ACLARADO+ • Carga máx.
Aplicación/características Símbolos de cuidados requeridos1) Programa de ahorro de energía a 60 °C para tejidos resistentes/de color (algodón/ lino) con un grado de suciedad ligero a normal. MO Programa para tejidos resistentes/de color de algodón/lino con un grado desuciedad normal a fuerte. JMO Programa para tejidos resistentes y ropa de color marcada para distintas temperaturas de lavado.
Antes del primer lavado 1. Abra el cajón de detergente. 2. Vierta aprox. 2 litros de agua a través del cajón de detergente al interior de la lavadora. En el próximo inicio del programa, se controla así el compartimento de lejía y la esclusa ecológica puede funcionar correctamente. 3. Para eliminar eventuales residuos debidos a la fabricación del tambor y del compartimento de lejía, ejecute el primer lavado sin ropa. Programa: RESISTENTES/COLOR 95, pulse la tecla PROGR. CORTO, añada aprox.
Ejecución del lavado Abrir la puerta de carga/introducir ropa 1. Abrir la puerta de carga: tire de la manilla de la puerta de carga.
• A partir del grado de dureza de agua 2 (= mediano) se debería utilizar sal antical. Entonces, el detergente se puede dosificar siempre para el grado de dureza 1 (= blando). Pregunte a su empresa abastecedora de agua por el grado de dureza del agua. 1. Extraiga el cajón de detergente hasta el tope. 2. Introduzca detergente/aditivos. 3. Introduzca el cajón por completo.
Modificación de la velocidad de centrifugado/Seleccionar Stop Aclarado 3 La lavadora propone la velocidad máxima adecuada para el programa seleccionado. Esta velocidad se puede reducir: Para este fin, vaya pulsando la tecla Centrifugado/STOP ACLARADO hasta que se encienda la indicación deseada. La velocidad para el centrifugado final se puede cambiar todavía durante el programa. Para este fin: 1. Pulse la tecla START/PAUSA. 2. Modifique la velocidad. 3. Vuelva a pulsar la tecla START/PAUSA.
PRELAVADO Prelavado caliente antes del lavado principal automático; con centrifugado intermedio con RESISTENTES/COLOR y SINT./MEZCLA, sin centrifugado intermedio con DELICADO. MANCHAS Para ropa muy sucia o con manchas. La sal quitamanchas se arrastra en el momento adecuado durante la ejecución del programa. Sólo se puede ajustar para temperaturas a partir de 40°C, dado que los quitamanchas sólo actúan a temperaturas superiores.
Desarrollo del programa 3 • El indicador del desarrollo del programa indica el paso de programa que se está ejecutando actualmente. • El display múltiple muestra el tiempo restante previsto (en minutos) hasta el fin del programa. El tiempo de funcionamiento restante se puede prolongar durante el lavado o detenerse brevemente, dado que el programa se adapta a las distintas condiciones existentes en el lavado (p.ej.
Si se había seleccionado STOP ACLARADO: Al final de STOP ACLARAD. se enciende FIN en el indicador del desarrollo del programa. Primero se tiene que descargar el agua: – Gire el programador a OFF y, a continuación, a DESAGUAR y pulse la tecla START/PAUSA (el agua es evacuada sin centrifugar), – o gire el programador a OFF y después a CENTRIFUGAR. En su caso, modifique la velocidad y pulse la tecla START/PAUSA (se desagua y se centrifuga). Sobredosificado 3 Si se enciende el indicador SOBRE-DOSIF.
Limpieza y cuidados ¡Atención! No emplee un limpiador de muebles ni un detergente agresivo para limpiar el aparato. Limpie el panel de control y la carcasa con un paño humedecido. Proceso de lavado Si se lava sobre todo a baja temperatura, es preciso ejecutar de vez en cuando un programa de cocción para eliminar los posibles depósitos de suciedad y limpiar el aparato desde dentro. Depósito de detergente El depósito de detergente ha de limpiarse con regularidad. 1.
Puerta de carga y manguitos de goma Compruebe regularmente la existencia de sedimentos o elementos extraños en los pliegues de los manguitos de goma o en el interior del cristal de la puerta. Limpie regularmente el cristal de la puerta y los manguitos de goma. Qué hacer cuando ...
Problema Aparece E40. El indicador FIN parpadea 4 veces; al mismo tiempo suena 4 veces una señal acústica. Aparece E10. El indicador FIN parpadea 1 vez; al mismo tiempo suena 1 vez una señal acústica. (problemas con la entrada de agua.) Posible causa La puerta de carga no está cerrada correctamente. Cerrar correctamente la puerta de carga. Reiniciar el programa. Grifo de agua cerrado. Abrir el grifo de agua. El filtro en el racor de la manguera de entrada está atascado. Cerrar el grifo de agua.
Problema Posible causa Corrección El agua jabonosa produce mucha espuma. Al fiProbablemente se ha intro- Dosificar el detergente exacnal del lavado se ducido demasiado detergen- tamente según las indicaciointerrumpe el centrifute. nes del fabricante. gado. La indicación SOBRE-DOSIF. se enciende. Manguera de salida doblada. Eliminar la doblez. Aparece E20. El indicador FIN parpadea 2 veces; al mismo tiempo suena 2 veces una señal acústica. (problemas con la salida de agua.
Si el resultado del lavado no es satisfactorio La colada se ha agrisado y en el tambor se ha depositado cal. • Se ha dosificado muy poco detergente. • No se ha utilizado el detergente correcto. • La suciedad específica no se ha tratado previamente. • No se ha seleccionado la temperatura o el programa correcto. En la colada hay manchas difíciles grises • Las prendas con manchas de pomada, lubricante o aceite se han lavado con muy poco detergente. • Se ha utilizado una temperatura de lavado demasiado baja.
Desagüe de emergencia 1 ¡Advertencia! ¡Antes de realizar el desagüe de emergencia, desactive la lavadora y desenchufe el cable de alimentación de red de la toma de corriente! ¡Advertencia! El agua jabonosa que desagua por la manguera de desagüe de emergencia puede estar caliente. ¡Peligro de quemaduras! ¡Deje enfriar el agua jabonosa antes de realizar el desagüe de emergencia! 1. Abra el zócalo y retírelo. 2. Extraiga la manguera de desagüe de emergencia. 3. Coloque un recipiente plano debajo.
Bomba de agua 1 La bomba de agua no precisa mantenimiento alguno. Sólo es necesario abrir la tapa del filtro en caso de avería si ya no se desagua, p.ej. en caso de bloqueo del rodete de la bomba. Antes de introducir la ropa, cerciórese siempre de que no se encuentran cuerpos extraños en los bolsillos o entre la ropa. Clips, clavos, etc. que puedan haber llegado con la ropa a la lavadora quedan atrapados en la caja de la bomba (trampa para cuerpos extraños que protege el rodete de la bomba).
Eliminación de desechos 2 2 Material de embalaje Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales. Aparato viejo W 1 24 en el producto o en su embalaje indica que este producEl símbolo to no se puede tratar como desperdicios normales del hogar.
Datos técnicos 5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE: – 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión – 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE – 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE Alto x Ancho x Fondo 850 x 598 x 640mm Profundidad con la puerta de carga abierta 1.017 mm Ajuste de altura aprox. +10/-5mm Carga (en función del programa) máx.
Instrucciones para la instalación y la conexión 1 Indicaciones de seguridad para la instalación • Esta lavadora no posee una subestructura. • Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, compruebe si se han producido daños de transporte. Un aparato dañado no debe conectarse en ningún caso. En caso de que el aparato sea defectuoso, póngase en contacto con su proveedor. • Antes de la puesta en marcha inicial, es preciso extraer todas las piezas del bloqueo de transporte.
Instalación del aparato Transporte del aparato 1 ¡Advertencia! La lavadora es muy pesada. ¡Peligro de lesiones! Elévela con prudencia. • No apoye el aparato sobre la parte delantera ni en el lateral derecho (visto por delante). Podrían mojarse los componentes eléctricos. • Nunca traslade el aparato sin bloqueo de transporte. ¡Anule el bloqueo de transporte en el lugar de instalación! Si el aparato se traslada sin bloqueo de transporte, puede sufrir daños.
2. Desenganchar el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes que hay en la parte posterior del equipo. 3. Aflojar y quitar (con una llave adecuada) el tornillo superior central A de la parte posterior del equipo. Extraer el perno de plástico. 4. Aflojar y quitar los dos tornillos grandes B y los seis tornillos laterales más pequeños C que hay en la parte posterior del equipo.
5. Extraer la barra de acero D con cuidado. 6. Atornillar los seis tornillos laterales más pequeños C. 7. Abrir la puerta, extraer el tubo de entrada del agua y liberar el bloque de poliestireno que está fijado a la junta de la puerta con cinta adhesiva. 8. Tapar el orificio superior pequeño y los dos orificios inferiores laterales más grandes con los tapones de plástico que hay dentro de la bolsa del manual de instrucciones.
Lugar de instalación ¡Atención! El aparato no debe utilizarse en un lugar expuesto a heladas. ¡Pueden producirse daños ocasionados por el frío o irregularidades de funcionamiento! ¡La garantía no cubre los daños ocasionados por el frío! • La superficie de instalación debe ser firme y plana. No instale el aparato sobre suelos alfombrados ni revestimientos de suelo blandos. • La superficie de instalación debe estar limpia y seca, así como libre de recubrimientos grasos para que el aparato no resbale.
Abastecimiento de agua Presión de agua admisible La presión de agua ha de ascender como mínimo a 1bar (=10N/ cm2 =0,1MPa) y como máximo a 10bares (=100N/cm2 =1MPa). – Si es superior a 10bares: Incorpore una válvula reductora de presión. – Si es inferior a 1bar: Desenrosque la manguera de alimentación lateral situada en la válvula de admisión magnética y retire el regulador de caudal continuo (para ello, separe el filtro con las tenazas de puntas largas y extraiga la arandela de caucho trasera).
4. Conecte el tubo de carga a un grifo roscado de 3/4". Debe utilizar siempre el tubo suministrado con la máquina. El tubo de carga no debe ser prolongado. Si el tubo es demasiado corto y no se desea desplazar el grifo, es necesario comprar un tubo más largo, adecuado para este tipo de uso existente en el servicio técnico autorizado. Aqua-Control El tubo de carga está dotado de un dispositivo de bloqueo agua.
Desagüe en un sifón Fije los puntos de unión de boquilla/ sifón con una abrazadera de manguera (disponible en comercios especializados). 1 Desagüe en un lavabo o una bañera ¡Atención! – Los lavabos pequeños no son aptos. ¡El agua puede desbordarse! – El extremo de la manguera de desagüe no debe sumergirse en el agua descargada. ¡El agua podría retornar al interior del aparato! – Si el desagüe se realiza en un lavabo o en una bañera, fije la manguera de desagüe con el codo suministrado para que no resbale.
Garantía/Servicio postventa España Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.
Atención Usuarios: e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es Para España: Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual Garantía Europea Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley.
p t b Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT 09108 Vilnius Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn.
Servicio posventa En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…"). Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
www.electrolux.com www.aeg-electrolux.com.