L 71060 SL L 71260 SL LV VEĻAS MAŠĪNA UK ПРАЛЬНА МАШИНА LIETOŠANAS INSTRUKCIJA ІНСТРУКЦІЯ 2 36
SATURS 4 6 6 7 7 8 12 16 16 16 16 18 19 20 22 27 30 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU TEHNISKĀ INFORMĀCIJA IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS PAPILDU PIEDERUMI VADĪBAS PANELIS PROGRAMMAS PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS IERĪCES LIETOŠANA VEĻAS IEVIETOŠANA MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA UN PAPILDLĪDZEKĻU UZPILDE PROGRAMMAS IESTATĪŠANA UN AKTIVIZĒŠANA PROGRAMMAS BEIGĀS PADOMI UN IETEIKUMI KOPŠANA UN TĪRĪŠANA PROBLĒMRISINĀŠANA UZSTĀDĪŠANA SERVISS Kad sazināties ar servisu, jums jābūt pieejamiem šādiem datiem.
LATVIEŠU 3 VISLABĀKAJIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to radījuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes lasīšanai, lai sasniegtu vislabākos rezultātus. PIEDERUMI UN SAIMNIECĪBAS PRECES AEG interneta veikalā atradīsiet visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi.
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izla‐ siet šo rokasgrāmatu: • savai un jūsu īpašuma drošībai; • lai palīdzētu videi; • lai pareizi lietotu ierīci. Vienmēr glabājiet šīs instrukcijas kopā ar ierī‐ ci, arī tad, ja pārbraucat uz citu mājokli vai at‐ dodat ierīci citai personai. Ražotājs neatbild par bojājumiem, kas radu‐ šies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai iz‐ mantošanas rezultātā.
LATVIEŠU Elektrības padeves pieslēgšana • Nepieslēdziet ierīci, izmantojot vecas, ie‐ priekš lietotas šļūtenes. Izmantojiet tikai jaunas šļūtenes. • Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu ūdens šļūtenes. • Nepievienojiet ierīci pie jauna ūdensvada vai arī ūdensvada, kas nav ilgstoši izman‐ tots. Ļaujiet ūdenim tecēt dažas minūtes un tikai pēc tam pievienojiet ūdens padeves šļūteni. • Lietojot ierīci pirmo reizi, pārbaudiet, vai šļūtenēs un savienotājdetaļās nav sūces.
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU IEPAKOŠANAS MATERIĀLI Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar . simbolu Ievietojiet iepakojuma materiālus atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei.
LATVIEŠU 7 IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 7 12 1 Darba virsma 7 Kājiņas ierīces līmeņa regulēšanai 2 Mazgāšanas līdzekļa dozators 8 Ūdens izplūdes šļūtene 3 Vadības panelis 4 Lūkas rokturis 9 Ūdens ieplūdes vārsts 10 Strāvas kabelis 5 Tehnisko datu plāksnīte 11 Transportēšanai paredzētās skrūves 6 Ūdens izsūknēšanas sūknis 12 Kājiņas ierīces līmeņa regulēšanai PAPILDU PIEDERUMI 1 2 4 3 1 Uzgriežņu atslēga Lai noņemtu transportēšanai nepiecieša‐ mās skrūves.
VADĪBAS PANELIS 1 2 3 10 9 8 7 6 5 1 Taustiņš Ieslēgt/Izslēgt 2 Programmu izvēles pārslēgs 3 Displejs 4 Taustiņš Ieslēgt Pauze 5 Atliktā starta taustiņš 6 Laika ietaupīšanas taustiņš 7 Papildu skalošanas taustiņš 8 Traipu tīrīšanas taustiņš 9 Veļas izgriešanas ātruma samazināšanas taustiņš 10 Temperatūras taustiņš IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS TAUSTIŅŠ 1 Nospiediet šo taustiņu, lai aktivizētu vai deak‐ tivizētu ierīci. Pēc ierīces aktivizēšanas atskan skaņas signāls.
LATVIEŠU DISPLEJS 3 A B C D Displejā redzami: A • Programmas maksimālā temperatūra. B • Programmas noklusējuma izgriešanas ātrums. • "Bez izgriešanas"1) un "Skalošanas pauzes" simboli. C • Displeja simboli.2) Apzīmējumi Apraksts Mazgāšanas fāze Skalošanas fāzes Izgriešanas fāze Bērnu drošības funkcija Kad simbols deg, ierīces lūku atvērt nevar. Kad simbols mirgo, ierīces lūku atvērt nevar. Pirms ierīces lūkas atvēr‐ šanas nogaidiet dažas minūtes. Lūku var atvērt tikai tad, kad simbols izdziest.
D • Programmas laiks Kad programma sāk darboties, laiks samazinās ik pēc vienas minūtes. • Atliktais starts Piespiežot atliktā starta taustiņu, displejs parāda atliktā starta laiku. • Brīdinājuma kodi Ja ierīces darbībā radusies kļūme, displejā redzami brīdinājuma kodi. Skatiet sadaļu “Problēmrisināšana". • Err (kļūda) Šis paziņojums redzams displejā dažas sekundes, ja: – iestatīta funkcija, kas nav piemērota programmai; – programma tiek mainīta tās darbības laikā.
LATVIEŠU Izgriešanas fāze ir izslēgta. Aktivizēta "Skalošanas pau‐ zes" funkcija. TEMPERATŪRAS TAUSTIŅŠ 10 Nospiediet taustiņu 10 , lai mainītu noklusēju‐ ma temperatūru. -- = auksts ūdens SKAŅAS SIGNĀLU FUNKCIJA Skaņas signāls atskanēs, kad: • ieslēdzat ierīci; • izslēdzat ierīci; • piespiežat taustiņus; • programma tiek atcelta; • ierīces darbībā radušies traucējumi. Lai deaktivizētu/aktivizētu skaņas signālus, vienlaikus piespiediet taustiņus 8 un 7 un turiet tos piespiestus sešas sekundes.
PROGRAMMAS Programma Temperatūra Kokvilna 95° – mazgāšana aukstā ūdenī Kokvilna + priekš‐ mazgāšana 95° – mazgāšana aukstā ūdenī Īpaši klusā pro‐ gramma 95° – mazgāšana aukstā ūdenī Sintētika 60° – mazgāšana aukstā ūdenī Sintētika + priekš‐ mazgāšana 60° – mazgāšana aukstā ūdenī Ielādes veids maksimālais veļas svars Cikls apraksts Funkcijas Balti un krāsaini kokvilnas audumi, kas ir vidēji netī‐ ri. maks.
LATVIEŠU Programma Temperatūra Funkcija Viegli glu‐ dināt 3) 60° – mazgāšana aukstā ūdenī Smalki audumi 40° – mazgāšana aukstā ūdenī Wool (vilna) 40° – mazgāšana aukstā ūdenī Izgriešana / Ūdens izsūknēšana 4) Ielādes veids maksimālais veļas svars Funkcijas Sintētisko audumu apģēr‐ Mazgāšana bi, kas ir vidēji netīri. Skalošanas maks. 1.
Programma Temperatūra Ielādes veids maksimālais veļas svars Cikls apraksts Funkcijas Visi džinsu auduma iz‐ strādājumi. Adīti augstas kvalitātes izstrādājumi. maks. 6 kg Mazgāšana Skalošanas Īslaicīga veļas izgrie‐ šana IZGRIEŠANAS ĀTRUMA SAMAZI‐ NĀŠANA SKALOŠANAS PAU‐ ZE PAPILDU SKALOŠA‐ NA LAIKA IETAUPĪŠA‐ NA2) Ātrā intensīvā programma paredzēta mazliet netīrai baltai/ viegli krāsotai ko‐ kvilnas veļai un jauktiem audumiem. maks.
LATVIEŠU 15 7) Iestatiet šo programmu, lai gūtu labus rezultātus un samazinātu enerģijas patēriņu. Mazgāšanas programmas laiks tiek pagarināts. Kokvilnas ekonomiskajai programmai var iestatīt tikai Īpaši ātro ciklu. PATĒRIŅA LIELUMI Programma1) Enerģijas patēriņš (kWh)2) Ūdens patēriņš (litri)2) Baltā kokvilnas veļa 95 °C 2.1 60 Kokvilna 60 °C 1.0 56 Kokvilna 40 °C 0.75 56 Sintētika 40 °C 0.47 45 Smalkveļa 40 °C 0.65 62 Vilnas izstrādājumi / mazgāšana ar rok‐ ām 30 °C 0.
PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS 1. 2. Lai aktivizētu noplūdes sistēmu, ielejiet divus litrus ūdens mazgāšanas līdzekļa dozatora galvenajā nodalījumā. Ielieciet nelielu daudzumu mazgāšanas līdzekļa mazgāšanas līdzekļa dozatora galvenajā nodalījumā. Iestatiet un iedar‐ biniet kokvilnas programmu ar augstāko temperatūru, neievietojot ierīcē veļu. Šādi no tilpnes tiek iztīrīti visi iespējamie netī‐ rumi. IERĪCES LIETOŠANA 1. 2. 3. 4. Atgrieziet ūdens krānu. Pievienojiet kontaktdakšu kontaktligzdai.
LATVIEŠU 17 Mazgāšanas līdzekļa nodalījums, kas paredzēts priekšmazgāšanas fāzei, mērcēšanas programmai un traipu tīrīšanas funkcijai. Pirms programmas sākuma uzpildiet mazgāšanas līdzekli priekšmazgāša‐ nas, mērcēšanas un traipu tīrīšanas fāzei. Mazgāšanas līdzekļa nodalījums mazgāšanas fāzei. Lietojot šķidro mazgāšanas līdzekli, uzpildiet to uzreiz pirms programmas sā‐ kuma. Šķidro veļas kopšanas līdzekļu (auduma mīkstinātāja, cietinātāja) nodalījums.
4. Lai lietotu šķidro mazgāšanas līdzekli, pagrieziet aizbīdni uz leju. Kad aizbīdnis vērsts UZ LEJU: – nelietojiet želatīnveida vai biezus šķidros mazgāšanas līdzekļus; – neuzpildiet vairāk šķidrā mazgāša‐ nas līdzekļa, nekā norādīts uz aiz‐ bīdņa; – neiestatiet priekšmazgāšanas fāzi; – neiestatiet atliktā starta funkciju. 5. 6. Mazgāšanas līdzekļa un auduma mīksti‐ nātāja iepildīšana. Rūpīgi aizveriet mazgāšanas līdzekļa do‐ zatoru. Gādājiet, lai aizbīdnis netraucētu, aizverot atvilktni.
LATVIEŠU ATVERIET DURVIS Kad darbojas programma vai atliktais starts, ierīces durvis ir bloķētas. Lai atvērtu ierīces durvis: 1. Nospiediet taustiņu 4 . Displejā redza‐ mais durvju bloķēšanas simbols izdziest. 2. Atveriet ierīces durvis. 3. Aizveriet ierīces durvis un piespiediet tau‐ stiņu 4 . Programma vai atliktais starts turpina darbību. 19 Ja temperatūra vai ūdens līmenis tilp‐ nē ir pārāk augsti, durvju bloķēšanas simbols paliek iedegts un jūs nevarē‐ siet atvērt durvis.
PADOMI UN IETEIKUMI VEĻAS ŠĶIROŠANA • Sašķirojiet veļu šādi: baltā veļa, krāsainā veļa, sintētika, smalkveļa un vilnas izstrādā‐ jumi. • Ievērojiet uz etiķetēm norādītās drēbju aprūpes norādes. • Nemazgājiet kopā baltus un krāsainus ap‐ ģērbus. • Daži krāsaini apģērbi var zaudēt krāsu pir‐ majā mazgāšanas reizē. Ieteicam tos maz‐ gāt atsevišķi dažas pirmās reizes. • Aizpogājiet spilvendrānas, aiztaisiet rāvēj‐ slēdzējus, āķīšus un spiedpogas. Sasieniet jostas. • Iztukšojiet kabatas un atlokiet atloces.
LATVIEŠU Ūdens cietības tabula Ūdens cietība °dH Līmenis °T.H. Veids mmol/l (starp‐ tautiska ūdens cietības mēr‐ vienība - mili‐ molos) Klārks 1 mīksts 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 vidēji ciets 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 ciets 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 ļoti ciets > 21 > 37 >3.
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS Pirms tīrīšanas atslēdziet ierīci no elektrotīkla. KATLAKMENS NOŅEMŠANA Ūdens, kuru lietojam ikdienā, satur katlakme‐ ni. Ja tas nepieciešams, noņemiet katlakmeni ar ūdens mīkstinātāja palīdzību. Izmantojiet īpašu līdzekli, kas paredzēts veļas mazgājamām mašīnām. Ievērojiet instrukcijas, kas norādītas uz produktu iepakojuma. To nedrīkst darīt tajā pašā laikā, kad tiek maz‐ gāta veļa.
LATVIEŠU 23 MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA DOZATORS Lai iztīrītu dozatoru: 1. 1 2. Piespiediet sviru. Izvelciet dozatoru. 2 3. 4. 5. 6. ŪDENS IZSŪKNĒŠANAS SŪKNIS Regulāri pārbaudiet sūkni un pārlieci‐ nieties, ka tas ir tīrs. Tīriet sūkni, ja: • ierīce neizsūknē ūdeni; • veļas tilpne negriežas; • no ierīces atskan neparasts troksnis, kuru rada aizsērējis sūknis; Noņemiet šķidro piedevu nodalījuma augšējo daļu. Nomazgājiet visas daļas ar ūdeni. Iztīriet dozatora padziļinājumu ar suku.
Lai iztīrītu sūkni: 1. atveriet sūkņa nodalījuma durtiņas; 2. novietojiet konteineru zem sūkņa dobu‐ ma, lai savāktu visu izplūstošo ūdeni; piespiediet divas sviras un pavelciet uz priekšu noplūdes vadu, lai ļautu ūdenim izplūst; kad konteiners ir pilns, ievietojiet noplū‐ des vadu atpakaļ un iztukšojiet konteine‐ ru; atkārtojiet 3. un 4. soli, līdz no sūkņa vairs neplūst ūdens; 3. 4. 1 5. pavelciet atpakaļ noplūdes cauruli un pa‐ grieziet filtru, lai to izņemtu; 6.
LATVIEŠU 8. 1 2 9. 25 notīriet filtru zem tekoša ūdens un ievie‐ tojiet to atpakaļ sūknī, izmantojot īpašās vadotnes; pārliecinieties, ka filtrs pareizi piegriezts, lai novērstu ūdens noplūdes; 10. aizveriet sūkņa durtiņas. IEPLŪDES ŠĻŪTENES FILTRS UN VĀRSTA FILTRS BRĪDINĀJUMS Atvienojiet kontaktdakšu no kontakt‐ ligzdas. Filtrus var būt nepieciešams tīrīt, ja: • ierīce nepiepildās ar ūdeni; • ierīce piepildās ar ūdeni ļoti ilgi.
6. 7. 20° Atkal uzstādiet ieplūdes šļūteni. Lai ne‐ pieļautu noplūdes, pārbaudiet, vai savie‐ notājdetaļas ir cieši pievilktas. Atgrieziet ūdens krānu. 45° AVĀRIJAS ŪDENS IZSŪKNĒŠANA Darbības traucējuma dēļ ierīce nevar izsūknēt ūdeni. Ja tas notiek, veiciet sadaļas "Lai iztīrītu sūkni" soļus no (1) līdz (6). Ja nepieciešams, iztīriet sūkni. Uzstādiet aizplūdes kanālu atpakaļ un noslē‐ dziet sūkņa atloku.
LATVIEŠU 27 PROBLĒMRISINĀŠANA Ierīce nesāk darboties vai arī apstājas darbī‐ bas laikā. Vispirms mēģiniet atrast problēmas risinājumu (skatiet tabulu). Ja tas neizdodas, sazinieties ar apkopes centru. • - ierīces durvis ir atvērtas vai nav aizvērtas pareizi. • - aktivizējusies ierīce pret ūdens no‐ plūdēm. Dažu problēmu gadījumā atskan skaņas signāls un displejā redzams brīdinājuma kods: • - ierīce nepiepildās ar ūdeni. • - ierīce neizsūknē ūdeni.
Problēma Iespējamais iemesls Iespējamais risinājums Sūkņa filtrs ir nosprostojies. Iztīriet sūkņa filtru. Skatiet sadaļu "Kopšana un tīrīšana". Veļa radījusi līdzsvara problē‐ Ar rokām izkārtojiet drēbes tilpnē un mas. iedarbiniet izgriešanas fāzi no sākuma. Programma neaktivi‐ zējas. Spraudkontakts nav pareizi ievietots kontaktligzdā. Pieslēdziet ierīci elektrotīklam. Izdedzis mājas drošinātājs. Nomainiet drošinātāju. Jūs nepiespiedāt taustiņu 4 Nospiediet taustiņu 4 .
LATVIEŠU Ja displejā parādās brīdinājuma kodi, sazinie‐ ties ar apkopes centru.
UZSTĀDĪŠANA IZPAKOŠANA 1. Izmantojiet cimdus. Noņemiet iepakoju‐ ma plēvi. Ja nepieciešams, izmantojiet nazi. 2. 3. Noņemiet kartona virsmu. Noņemiet polistirola iepakojuma materiā‐ lus. 4. Noņemiet iekšējo plēvi. 5. Atveriet durvis un izņemiet no veļas tilp‐ nes visus piederumus.
LATVIEŠU 31 6. Novietojiet vienu no polistirola iepakoju‐ ma daļām aiz ierīces uz grīdas. Rūpīgi novietojiet ierīci ar aizmugurējo pusi uz tās. Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu šļūtenes. 7. Noņemiet no apakšas polistirola pamatni. Paceliet ierīci vertikālā stāvoklī. 8. 1 2 9. Atvienojiet strāvas padeves kabeli un aizplūdes šļūteni no šļūteņu turētājiem. 10. Izskrūvējiet trīs skrūves. Izmantojiet ierī‐ ces komplektācijā iekļauto atslēgu. 11. Izvelciet visas plastmasas starplikas.
12. Ievietojiet plastmasas vāciņus atverē. Vāciņus var atrast lietotāja rokasgrāma‐ tas maisiņā. – Iesakām saglabāt iesaiņojuma ma‐ teriālus un transportēšanai pare‐ dzētās skrūves gadījumam, ja ierī‐ ce būs jāpārvieto. – Ja veļas mašīna piegādāta ziemā, kad gaisa temperatūra ir zem nul‐ les, pirms pirmās lietošanas reizes paturiet to istabas temperatūrā 24 stundas. NOVIETOŠANA UN LĪMEŅOŠANA • Uzstādiet ierīci uz cietas un līdzenas grīdas.
LATVIEŠU 33 UZMANĪBU Izlīmeņojot ierīci, nenovietojiet zem tās kājiņām kartonu, koku vai līdzīgus materiālus. IEPLŪDES ŠĻŪTENE • Pieslēdziet šļūteni ierīcei. Pagrieziet ieplū‐ des šļūteni tikai pa kreisi vai pa labi. Atgrie‐ ziet gredzenveida uzgriezni, lai novietotu to pareizā pozīcijā. 20 O 45 O • Pievienojiet ūdens ieplūdes šļūteni aukstā ūdens krānam ar 3/4” vītni. UZMANĪBU Pārliecinieties, ka savienotājdetaļās nav sūces. Neizmantojiet šļūtenes pagarinājumu, ja ieplūdes šļūtene ir pārāk īsa.
ŪDENS IZSŪKNĒŠANA Ūdens aizplūdes šļūteni var pievienot dažādi Ar šļūtenes plastmasas stiprinātāja palīdzību. • Uz izlietnes malas. • Pārliecinieties, ka plastmasas stiprinātājs neizkustas, kad ierīce izsūknē ūdeni. Pie‐ slēdziet stiprinātāju ūdens krānam vai pie sienas. • Stāvvadam, izmantojot ventilācijas atveri. Skatiet attēlu. Tieši novadcaurulē ne zemāk kā 60 cm un ne aukstāk kā 100 cm. Aizplū‐ des šļūtenes galam vienmēr nepieciešama atbilstoša ventilācija, t.i.
LATVIEŠU • Tieši pie iebūvētas novadcaurules istabas sienā, piestiprinot to ar savilci. Jūs varat pagarināt noplūdes cauruli par ne vairāk kā 400 cm. Sazinieties ar servisa centru, lai saņemtu citu aiz‐ plūdes šļūteni un pagarinājumu.
ЗМІСТ 38 40 40 41 41 42 46 50 50 50 50 52 53 54 56 61 64 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ ОПИС ВИРОБУ ПРИЛАДДЯ ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ ПРОГРАМИ ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ ДОДАВАННЯ МИЮЧОГО ЗАСОБУ І ДОБАВОК ВСТАНОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ ПІСЛЯ ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ УСТАНОВКА ОБСЛУГОВУВАННЯ Звертаючись до центру технічного обслуговування, переконайтесь у наявності наступних даних.
Українська 37 ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед встановленням та експлуатацією приладу уважно прочитайте цю інструкцію, щоб забезпечити: • вашу особисту безпеку та безпеку вашо‐ го майна; • збереження довкілля; • правильну роботу приладу. Завжди зберігайте цю інструкцію разом із приладом, навіть якщо ви переїжджаєте в інше місце або передаєте прилад іншій осо‐ бі. Виробник не несе відповідальності за пош‐ кодження, що виникли через неправильне встановлення або експлуатацію.
Українська зволить уникнути травмування та пош‐ кодження майна. • Не встановлюйте і не використовуйте прилад у місцях, де температура опу‐ скається нижче 0°C. • При встановленні приладу на килимове покриття, переконайтесь у наявності цир‐ куляції повітря між приладом та кили‐ мом. Відрегулюйте ніжки для забезпе‐ чення необхідної відстані між приладом та килимом. Підключення до водопроводу • При підключенні приладу не використо‐ вуйте старі шланги, що були у користу‐ ванні.
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ ПАКУВАЛЬНІ МАТЕРІАЛИ Здавайте на повторну переробку матеріа‐ . ли, позначені символом Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. ЕКОЛОГІЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ Аби допомогти довкіллю, використовувати менше води та електроенергії, дотримуй‐ тесь наведених нижче вказівок: • Для прання білизни із середнім ступенем забруднення встановлюйте програму без фази попереднього прання. • Завжди запускайте програму прання при максимальному завантаженні білизни.
Українська 41 ОПИС ВИРОБУ 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 7 12 1 Верхня кришка 7 Ніжки для вирівнювання приладу 2 Дозатор миючого засобу 8 Зливний шланг 3 Панель керування 4 Ручка дверцят 9 Впускний клапан 10 Кабель живлення 5 Табличка з технічними даними 11 Транспортувальні болти 6 Зливний насос 12 Ніжки для вирівнювання приладу ПРИЛАДДЯ 1 2 4 3 1 Ключ Щоб викрутити транспортувальні гвин‐ ти.
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ 1 2 3 10 9 8 7 6 1 Кнопка увімкнення/вимкнення 2 Перемикач програм 3 Дисплей 4 Кнопка «Пуск/Пауза» 5 Кнопка відкладеного запуску 6 Кнопка «Економія часу» 7 Кнопка додаткового полоскання 8 Кнопка «Плямовиведення» 9 Кнопка зменшення швидкості віджимання 10 Кнопка температури КНОПКА ON/OFF (УВІМК./ВИМК.) 1 Натисніть цю кнопку, щоб увімкнути або вимкнути прилад. При увімкненні приладу лунає звуковий сигнал.
Українська 43 ДИСПЛЕЙ 3 A B C D На дисплеї відображається наступна інформація: А • Максимальна температура програми. B • Швидкість віджимання програми, встановлена за замовчуванням. • Символи «Без віджиму»1) та «Полоскання без зливу». C • Символи дисплею.2) Символи Опис Фаза прання Фази полоскання Фаза віджимання Дитяча безпека Коли світиться цей символ, дверцята приладу відчинити не можна. Коли мигтить цей символ, дверцята приладу відчинити не можна.
D • Час програми Після початку програми, час почне зменшуватися з кроком в 1 хвилину. • Відкладений запуск Після натиснення кнопки відкладеного запуску на дисплеї відобразиться час від‐ кладеного запуску. • Коди попереджень Якщо у приладі виникла несправність, на дисплеї відображаються наведені ниж‐ че коди попереджень. Див. розділ «Усунення проблем». • Err Це повідомлення протягом декількох секунд відображається на дисплеї в на‐ ступних випадках.
Українська На дисплеї відображаються лише швидкості віджиму, доступні для встановленої програми. • Вимкніть фазу віджимання. • Увімкніть функцію «Полоскання без зли‐ ву». Встановлюйте цю функцію для попе‐ редження зминання тканин. Прилад не зливає воду після закінчення програми. Фаза віджиму вимкнена. Активовано функцію «По‐ лоскання без зливу». КНОПКА ТЕМПЕРАТУРИ 10 Натисніть кнопку 10 , щоб змінити темпе‐ ратуру, встановлену за промовчанням.
ПРОГРАМИ Програма Температура Бавовняні речі 95° - холодне прання Бавовна + попе‐ реднє прання 95° - холодне прання Дуже тихо 95° - холодне прання Синтетика 60° - холодне прання Тип білизни максимальне заванта‐ ження Опис циклу Функції Білі й кольорові бавов‐ няні речі середнього ступеня забруднення. макс.
Українська Програма Температура 47 Тип білизни максимальне заванта‐ ження Опис циклу Функції Вироби із синтетичних тканин із середнім сту‐ пенем забруднення. макс. 1.5 кг Прання Полоскання Нетривале віджи‐ мання ЗМЕНШЕННЯ ШВИДКОСТІ ВІД‐ ЖИМАННЯ ПОЛОСКАННЯ БЕЗ ЗЛИВУ ДОДАТКОВЕ ПО‐ ЛОСКАННЯ ЕКОНОМІЯ ЧАСУ2) Делікатні тканини 40° - холодне прання Вироби із делікатних тканин, наприклад, акрилу, віскози, полі‐ естеру, із середнім сту‐ пенем забруднення. макс.
Програма Температура Тип білизни максимальне заванта‐ ження Опис циклу Функції Усі вироби із джинсової тканини. Трикотажні ви‐ роби з високотехноло‐ гічних матеріалів. макс. 6 кг Прання Полоскання Нетривале віджи‐ мання ЗМЕНШЕННЯ ШВИДКОСТІ ВІД‐ ЖИМАННЯ ПОЛОСКАННЯ БЕЗ ЗЛИВУ ДОДАТКОВЕ ПО‐ ЛОСКАННЯ ЕКОНОМІЯ ЧАСУ2) Швидка програма пран‐ ня застосовується для слабо забруднених бі‐ лих і кольорових (стійке фарбування) речей із бавовни та змішаних волокон. макс.
Українська 49 5) Натисніть кнопку ДОДАТКОВЕ ПОЛОСКАННЯ, щоб додати цикли полоскання. При низькій швидкості віджимання машина виконує лагідні полоскання та короткий цикл віджимання. 6) Встановіть цю програму для скорочення часу та економії електроенергії і води. 7) Встановіть цю програму, щоб отримати гарний результат прання з меншими витратами електроенергії. Час програми прання подовжується. Для програм економного прання бавовни можна встановлювати лише тривалість «Надзвичайно швидко».
ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ 1. 2. Для активації системи зливу слід дода‐ ти 2 літри води у головне відділення лотка для миючих засобів. Додайте невелику кількість миючого засобу у відділення для основного прання дозатору миючого засобу. Встановіть та запустіть програму для прання бавовни при найвищій темпе‐ ратурі без білизни. Це видалить весь можливий бруд з барабана та баку. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ 1. 2. 3. 4. Відкрийте водопровідний кран. Включіть прилад у розетку.
Українська 51 Відділення для миючого засобу для фази попереднього прання, програ‐ ми замочування і функції видалення плям. Миючий засіб для попереднього прання, замочування і видалення плям слід додавати перед запуском програми. Відділення для миючого засобу для фази прання. Якщо ви застосовуєте рідкий миючий засіб, додавайте його безпосе‐ редньо перед запуском програми. Відділення для рідких добавок (кондиціонер для білизни, крохмаль). Покладіть продукт у відділення перед запуском програми.
4. Для використання рідкого миючого за‐ собу слід повернути клапан донизу. Якщо клапан знаходиться ВНИЗУ: – не користуйтеся гелевими чи гу‐ стими рідкими миючими засоба‐ ми; – не виходьте за обмеження на клапані, додаючи рідкий миючий засіб; – не встановлюйте фазу попе‐ реднього прання; – не налаштовуйте функцію від‐ кладеного запуску. 5. 6. Відміряйте кількість миючого засобу і кондиціонеру для тканин. Обережно закрийте дозатор миючого засобу.
Українська Після закінчення зворотного відліку ав‐ томатично запуститься програма пран‐ ня. До запуску приладу шляхом натис‐ нення кнопки 4 встановлений від‐ кладений запуск можна скасувати або змінити. СКАСУВАННЯ ВІДКЛАДЕНОГО ЗАПУСКУ 1. 2. 3. Натисніть кнопку 4 . Заблимає відпо‐ відний індикатор. Натисніть кнопку 5 кілька разів, доки на дисплеї не відобразиться 0’. Натисніть кнопку 4 . Програма запу‐ ститься. ВІДКРИЙТЕ ДВЕРЦЯТА.
ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ МИЮЧІ ЗАСОБИ ТА ДОБАВКИ • Розподіліть білизну за наступними типа‐ ми: біле, кольорове, синтетика, делікатні вироби та вовна. • Дотримуйтесь вказівок щодо прання, на‐ ведених на етикетках з догляду одягу. • Не періть білі та кольорові речі разом. • Деякі кольорові речі можуть линяти під час першого прання. Рекомендується перші рази прати їх окремо. • Наволочки застебніть на ґудзики, застеб‐ ніть «блискавки», гачки та кнопки. За‐ стебніть ремені.
Українська Таблиця жорсткості води Рівень Тип Жорсткість води °dH °T.H. ммоль/л Кларк 1 м'яка 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 середня 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 жорстка 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 дуже жорстка > 21 > 37 >3.
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА Попередження! Від'єднайте прилад від мережі електрожи‐ влення перед його очищенням. ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ Вода, яку ми використовуємо містить солі кальцію. У випадку необхідності, користуй‐ тесь пом'якшувачем води для видалення вапняного нальоту. Застосовуйте спеціальний засіб, призначе‐ ний для використання в пральній машині. Дотримуйтесь інструкцій, наведених на уп‐ аковці виробника. Видаляйте вапняний наліт окремо від пран‐ ня білизни.
Українська 57 ДОЗАТОР МИЮЧОГО ЗАСОБУ Щоб очистити дозатор: 1. 1 2. Натисніть на важіль. Витягніть лоток. 2 3. 4. 5. 6. ЗЛИВНИЙ НАСОС Регулярно перевіряйте зливний на‐ сос і стежте, щоб він не засмітився. Насос слід прочистити, якщо: • Прилад не зливає воду. • Барабан не обертається. • Під час роботи приладу чути незвичний шум через блокування зливного насоса. • На дисплеї з’являється код помилки че‐ рез проблему із зливанням води. Вийміть верхню частину відділення для рідких добавок.
Чищення зливного насоса: 1. Відкрийте дверцята зливного насосу. 2. Поставте миску чи іншу ємність під от‐ вором зливного насоса для збирання води, що витікає. Натисніть на два важелі й потягніть до себе дренажну трубку, щоб вода могла витекти. Коли посуд заповниться водою, покла‐ діть дренажну трубку на своє місце і спорожніть посуд. Повторюйте кроки 3 і 4, поки вода не припинить витікати із зливного насоса. 3. 4. 1 5. Запхайте дренажну трубку назад і по‐ верніть фільтр, щоб його вийняти. 6.
Українська 8. 1 2 9. 59 Промийте фільтр під струменем води і покладіть у насос через спеціальні пази. Подбайте про те, щоб фільтр був пра‐ вильно закручений. Це потрібно, щоб запобігти витіканню води. 10. Закрийте кришку насоса. ФІЛЬТР ШЛАНГУ ПОДАЧІ ВОДИ ТА ФІЛЬТР КЛАПАНА Фільтри необхідно чистити, коли: • Прилад не заповнюється водою. • Прилад надто довго заповнюється во‐ дою. • Блимає індикатор кнопки 4 , і на дисп‐ леї з’являється відповідне попереджен‐ ня. Див. розділ «Усунення проблем».
6. 7. 20° Встановіть на місце шланг подачі во‐ ди. Подбайте про те, щоб муфти були добре затягнуті. Це потрібно, щоб за‐ побігти витіканню води. Відкрийте водопровідний кран. 45° ЕКСТРЕНЕ ЗЛИВАННЯ Через несправність прилад не може злива‐ ти воду. В такому випадку виконайте кроки (1) - (6) розділу «Щоб очистити зливний насос». У разі потреби, очистіть насос. Встановіть на місце трубку для зливання та закрийте кришку зливного насоса.
Українська 61 УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ Прилад не запускається або зупиняється під час роботи. Спершу спробуйте знайти рішення пробле‐ ми в таблиці. Якщо вам це не вдається, звертайтеся до сервісного центру. При виникненні деяких проблем лунають звукові сигнали, а на дисплеї відображається код попередження: • — У прилад не надходить вода. • • — Прилад не зливає воду. - Дверцята приладу відчинені або зачинені неправильно. • — Працює пристрій, що запобігає переливанню води.
Проблема Програма не запу‐ скається. Можлива причина Можливе рішення Заблокований фільтр злив‐ ного шлангу. Очистіть фільтр зливного шлангу. Дивіться розділ «Догляд та чистка». Проблеми із рівномірним розподіленням завантаже‐ ної білизни. Розподіліть речі в барабані вручну та знову увімкніть цикл віджиму. Кабель живлення не під‐ ключений до електромере‐ жі. Вставте вилку кабелю в розетку. Перегорів запобіжник на електричному щиті. Замініть запобіжник. Не натиснуто кнопку 4 .
Українська Проблема 63 Можлива причина Можливе рішення Встановлено неправильну температуру прання. Переконайтеся, що встановлено на‐ лежну температуру прання. Занадто багато білизни. Зменшіть завантаження. Після перевірки увімкніть прилад. Виконан‐ ня програми продовжується з того моменту, коли вона була перервана. Якщо проблема виникає знову, зверніться до сервісного центру. Якщо з’являються інші коди помилок, звер‐ ніться до сервісного центру.
УСТАНОВКА РОЗПАКОВУВАННЯ 1. Користуйтеся рукавичками. Зніміть зовнішню плівку. Для цього можна ви‐ користовувати ріжучий інструмент. 2. 3. Зніміть картонну кришку. Зніміть пакувальний матеріал із полі‐ стиролу. 4. Зніміть внутрішню плівку. 5. Відкрийте дверцята та вийміть усе, що знаходиться в барабані.
Українська 65 6. Розстеліть полістирольні пакувальні матеріали на підлозі позаду приладу. Обережно покладіть на неї задню сто‐ рону приладу. Стежте за тим, щоб не пошкодити шланги. 7. Зніміть нижній захист із пінопласту. Підніміть прилад у вертикальне поло‐ ження. 8. 1 2 9. Зніміть кабель електроживлення та зливний шланг із тримачів. 10. Зніміть три болти. Використовуйте ключ, який постачається разом із при‐ ладом. 11. Витягніть пластикові розпірки.
12. Вставте пластикові ковпачки в отвори. Пластикові ковпачки знаходяться в па‐ кеті з інструкцією з експлуатації. – Рекомендуємо зберегти паку‐ вальні матеріали і транспорту‐ вальні болти на випадок, якщо ви захочете перевезти прилад. – Якщо прилад придбали взимку, при мінусовій температурі. Пе‐ ред першим користуванням слід витримати його при кімнатній температурі впродовж 24 годин. ВСТАНОВЛЕННЯ І ВИРІВНЮВАННЯ • Установіть прилад на рівну тверду підло‐ гу.
Українська 67 Обережно! Не підкладайте картонні, дерев'яні чи подібні матеріали під ніжки при‐ ладу для регулювання його рівня. ШЛАНГ ПОДАЧІ ВОДИ • Під'єднайте шланг до приладу. Повер‐ тайте шланг подачі води лише вліво або вправо. Послабте круглу гайку, що вста‐ новити його у правильне положення. 20 O 45 O • Приєднайте шланг подачі води до водо‐ провідного крана холодної води з різь‐ бленням 3/4 дюйми. Обережно! Переконайтесь, що з'єднання не протікають.
Пристрій, що блокує воду A Шланг подачі води оснащений пристроєм, що блокує воду. Цей пристрій запобігає протіканню води в шланзі через природне старіння. Червоний сектор у віконці показує «A» це пошкодження. Якщо це відбулось, закрийте кран подачі води і зверніться в сервісний центр для за‐ міни шланга. ЗЛИВ Існують різні способи під'єднання зливного шланга: З пластиковою напрямною для шланга. • На краю раковини. • Переконайтесь, що пластикова напрямна не рухається під час зливу води прила‐ дом.
Українська 69 Без пластикової напрямної для шланга. • До зливу раковини. Див. малюнок. Вставте зливний шланг у отвір і закріпіть затискачем. Переконай‐ тесь, що зливний шланг робить петлю для попередження попадання в прилад часточок з раковини. • Безпосередньо у вбудовану зливну трубу у стіні приміщення, закріплюючи затиска‐ чем. Зливний шланг можна подовжити максимум до 400 см. Звертайтеся до сервісного центру для отриман‐ ня іншого зливного шланга і подо‐ вжувача.
Українська 71
www.aeg.