L 71470 FL L 71670 FL MK МАШИНА ЗА ПЕРЕЊЕ SR МАШИНА ЗА ПРАЊЕ РУБЉА УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 2 35
СОДРЖИНА 4 5 6 6 7 11 15 15 15 15 17 18 19 21 26 29 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ ПРИБОР КОНТРОЛНА ТАБЛА ПРОГРАМИ ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА КОРИСТЕЊЕ НА АПАРАТОТ ПОЛНЕЊЕ СО АЛИШТА СТАВАЊЕ НА ДЕТЕРГЕНТ И ДОДАТОЦИ ПОДЕСУВАЊЕ И СТАРТУВАЊЕ НА ПРОГРАМА НА КРАЈ ОД ПРОГРАМАТА ПОМОШ И СОВЕТИ НЕГА И ЧИСТЕЊЕ РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ МОНТАЖА ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА Рециклирајте ги материјалите со симболот . Ставете ја амбалажата во соодветни контејнери за да ја рециклирате.
МАКЕДОНСКИ 3 ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме за изборот на овој производ на AEG. Го создадовме за да ви пружиме одлична работа за многу години, со иновативни технологии што помагаат да го направат животот поедноставен - карактеристики што можеби нема да ги најдете на обичните апарати. Потрошете неколку минути за читање за да го добиете најдоброто од него.
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтажа и употреба, внимателно прочитајте го ова упатство: • Заради Ваша лична безбедност и безбедноста на Вашиот имот • За да и` помогнеме на околината • Заради правилна работа на апаратот. Секогаш чувајте го ова упатство со апаратот дури и ако се селите или го дадете на друг. Производителот не е одговорен ако неправилната монтажа и употреба предизвикаат оштетување.
МАКЕДОНСКИ Поврзување на водата • Не го поврзувајте апаратот со употребени стари црева. Користете само нови црева. • Пазете да не го оштетите цревото. • Не приклучувајте го апаратот на нови цевки или на цевки што не се користеле долго време. Оставете ја водата да тече неколку минути, па дури потоа поврзете го доводното црево. • При првата употреба на апаратот, проверете од цревата и од споевите да не протекува вода . 5 • Не заменувајте го ниту ставајте друг кабел за струја.
ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 7 12 1 Работна површина 7 Ногарки за нивелирање на апаратот 2 Дозер за детергент 3 Контролна табла 8 Црево за одвод 4 Рачка на вратата 9 Филтер на доводот за вода 10 Кабел за струја 5 Плочка со спецификации 11 Завртки при транспорт 6 Одводна пумпа 12 Ногарки за нивелирање на апаратот ПРИБОР 1 2 4 3 1 Клуч за одвртување За вадење на завртките.
МАКЕДОНСКИ 7 КОНТРОЛНА ТАБЛА 1 2 3 10 9 8 1 Копче за вклучување/исклучување 2 Програматор 3 Приказ 4 Копче старт пауза 5 Копче за одложен почеток 6 Копче за штедење време 7 Копче за дополнително плакнење 8 Копче за дамки 9 копче за намалување центрифуга 10 Копче за температура КОПЧЕ ВКЛУЧУВАЊЕ/ ИСКЛУЧУВАЊЕ 1 Притиснете го ова копче за да го вклучите или исклучите апаратот. Се огласува звук кога ќе се вклучи апаратот.
ЕКРАН 3 A B C D Екранот прикажува: А • Максимална температура на програмата. B • Почетната брзина на центрифугата на програмата. • 'Без центрифуга'1) и симболите 'Задржување на плакнење' . C • На екранот се прикажуваат симболи.2) Знаци Опис Фаза на перење Фази на плакење Фаза на центрифугирање Безбедносна брава за деца Не можете да ја отворите вратата на апаратот кога симболот е вклучен. Не можете да ја отворите вратата на апаратот кога симболот трепка.
МАКЕДОНСКИ D 9 • Време на програма Кога програмата почнува, времето се намалува со чекори од 1 минута. • Одложен почеток Кога ќе го притиснете копчето за одложен почеток, екранот го покажува времето на одложен почеток. • Шифри за тревога Во случај на дефект на апаратот, на екранот ќе се прикажат шифри за аларм. Видете во поглавјето 'Решавање на проблеми'. • Err Екранот ја покажува оваа порака неколку секунди ако: – Сте поставиле функција која што не е соодветна за програмата.
Фазата на центрифуга е завршена. Вклучена е функцијата 'Задржување на плакнење' . КОПЧЕ ЗА ТЕМПЕРАТУРА 10 Притиснете го копчето 10 за да ја промените почетната температура. -- = студена вода ФУНКЦИЈА ЗВУЧНИ СИГНАЛИ Ќе слушнете звучен сигнал кога: • Вклучувате апаратот. • Исклучувате апаратот. • Ги притискате копчињата. • Програмата е завршена. • Апаратот е во дефект. За да ги исклучите/вклучите звучните сигнали, притиснете го копчето 8 и копчето 7 истовремено 6 секунди.
МАКЕДОНСКИ 11 ПРОГРАМИ Програма Температура Вид на полнење максимална тежина на полнењето Циклус опис Функции Нормално извалкани алишта од бел или обоен памук. макс. полнење 7 kg Перење Плакнења Долга центрифуга ЗАБАВЕНО ЦЕНТРИФУГИРАЊ Е ЗАДРЖАНО ПЛАКНЕЊЕ ДАМКИ1) ДОПОЛНИТЕЛНО ПЛАКНЕЊЕ ШТЕДЕЊЕ ВРЕМЕ2) Многу валкани алишта од бел и обоен памук. макс.
Програма Температура Лесно пеглање3) 60° - Студено Нежни 40° - Студено Волна 40° - Студено Центрифуга / Цедење4) Плакнења Вид на полнење максимална тежина на полнењето Циклус опис Функции Синтетички алишта со нормална извалканост. макс. полнење 3.5 kg Перење Плакнења Кратка центрифуга ЗАБАВЕНО ЦЕНТРИФУГИРАЊ Е ЗАДРЖАНО ПЛАКНЕЊЕ ДОПОЛНИТЕЛНО ПЛАКНЕЊЕ ШТЕДЕЊЕ ВРЕМЕ2) Нежни, нормално извалкани алишта од акрил, вискоза, полиестер. макс. полнење 3.
МАКЕДОНСКИ Програма Температура 13 Вид на полнење максимална тежина на полнењето Циклус опис Функции Поставете ја оваа програма за перење завеси. Таа автоматски додава фаза на претперење за чистење на правот од завесите. Не ставајте детергент во преградата за претперење. макс. полнење 2,5 kg Предперење Перење Плакнења Кратка центрифуга ЗАБАВЕНО ЦЕНТРИФУГИРАЊ Е ЗАДРЖАНО ПЛАКНЕЊЕ ДОПОЛНИТЕЛНО ПЛАКНЕЊЕ Сите алишта од џинс. Трикотажни алишта од високотехнолошки материјали. макс.
1) Функцијата ДАМКИ не е достапна за температура под 40°C. 2) ако го притиснете копчето 6 два пати (времетраење на Екстра брзо), ви препорачуваме да ја намалите количината на полнењето. Апаратот може целосно да се наполни, но резултатите од перењето ќе бидат послаби. 3) Фазата на перење и центрифугирање е нежна за да се спречи туткање на алиштата. Апаратот ќе додаде неколку плакнења. 4) Стандардната фаза на брзината на центрифугирање се однесува на памучни алишта. Поставете ја брзината на центрифугата.
МАКЕДОНСКИ 15 ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА 1. 2. За да го вклучите системот за плакнење, ставете 2 литри вода во преградата за дозерот за детергент во главното перење. Ставете мала количина на детергент во главната преграда за дозерот за детергент. Подесете и стартувајте ја програмата за памук на највисока температура без алишта. Ова ја отстранува цела нечистотија од барабанот и од внатрешноста. КОРИСТЕЊЕ НА АПАРАТОТ 1. 2. Отворете ја славината. Ставете го приклучникот за струја во штекерот 3.
Преградата за детергент за фазата на претперење, програмата за киснење и за функцијата за дамки. Ставете детергент за претперење, средство за и киснење и за бришење на дамки пред почетокот на програмата. Преграда за детергент за фазата на перење. Ако користите течен детергент, ставете го веднаш пред почетокот на програмата. Преграда за течни додатоци (омекнувач, штирак). Ставете го производот во преградата пред почетокот на програмата. Ова е максималното ниво на количина на течни додатоци.
МАКЕДОНСКИ 4. 17 За да користите течен детергнет, свртете ја клапната надолу. Кога клапната е во позиција ДОЛУ: – Не користете желатински или густи течни детергенти. – Не ставајте повеќе течен детергент од лимитот поставен на клапната. – Не поставувајте ја фазата на претперење. – Не ја подесувајте функцијата за одложен почеток. 5. 6. Измерете детергент и омекнувач. Внимателно затворете го дозерот за детергент. Осигурете се дека клапната не предизвикува блокада кога ја затворате фиоката.
Пред да го притиснете копчето 4 за да го стартувате апаратот, можете да ги откажете или промените поставките на одложениот почеток. 2. 3. Ако температурата и нивото на вода во барабанот се многу високи, симболот за затворање на вратата останува вклучен и не можете да ја отворите вратата. За да ја отворите вратата направете ги следните чекори: 1. Исклучете го апаратот. 2. Почекајте неколку минути. 3. Осигурете се дека нема вода во барабанот. ОТКАЖУВАЊЕ НА ОДЛОЖЕНИОТ СТАРТ. 1.
МАКЕДОНСКИ 19 ПОМОШ И СОВЕТИ ПОЛНЕЊЕ АЛИШТА • Поделете ги алиштата на: бели, во боја, синтетика, чувствителни и волнени. • Следете ги упатствата за перење кои се наоѓаат на етикетите на алиштата. • Не перете заедно бели и алишта во боја. • Некои обоени алишта може да изгубат боја после првото перење. Ви препорачуваме да ги перете одделно првиот пат. • Закопчајте ги навлаките за перници, патентите, куките и дрикерите. Закопчајте ги ремените. • Испразнете ги џебовите и исправете ги алиштата.
Висина Вид 2 Тврдост на вода °dH °T.H. mmol/l Кларк средно печено 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 тврда 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 многу тврда > 21 > 37 >3.
МАКЕДОНСКИ 21 НЕГА И ЧИСТЕЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Исклучете го апаратот од главниот довод пред го исчистите. ОТСТРАНУВАЊЕ БИГОР Водата што ја користиме обично содржи бигор. Ако е потребно, користете омекнувач за вода за да го исчистите бигорот. Користете специјален производ направен за машини за перење. Секогаш следете ги упатствата кои ќе ги најдете на пакувањето на производителот. Направете го ова одделно од перењето на алиштата. ВНИМАНИЕ Не користете алкохол, растворувачи или хемиски производи.
ДОЗЕР ЗА ДЕТЕРГЕНТ Чистење на дозер: 1 1. 2. Притиснете ја рачката. Извлечете го дозерот надвор. 3. Извадете го горниот дел од преградата за адитиви. Исчистете ги сите делови со вода. 2 4. 5. 6. ОДВОДНА ПУМПА Редовно прегледувајте го одводниот филтер и проверувајте дали е чист. Исчистете ја пумпата во случај да: • Апаратот не испушта вода. • Барабанот не се врти. • Апаратот испушта невобичаен звук заради блокирање на одводната пумпа.
МАКЕДОНСКИ 23 Чистење на одводната пумпа: 1. Отворете ја вратата од пумпата. 2. Ставете сад под вдлабнатината на одводната пумпа за да ја соберете водата што истекува. Притиснете ги двете рачки и извлечете ја одводната цевка за да ја испуштите цевката. Кога садот е полн со вода, вратете ја одводната цевка назад и испразнете го садот. Повторете ги чекорите 3 и 4 уште еднаш се додека не истече целата вода од одводната пумпа. 3. 4. 1 5.
8. 1 9. 2 Исчистете го филтерот под славината и вратете го во пумпата во соодветните водилки. Проверете дали сте го прицврстиле правилно филтерот за да спречите истекување. 10. Затворете ја вратата од пумпата за цедење. ФИЛТЕР ЗА ДОВОДНО ЦРЕВО И ФИЛТЕР ЗА ВЕНТИЛ Потребно е да ги исчистите филтрите кога: • Апаратот не се полни со вода. • Апаратот се полни со вода подолго време. • Показателот за копчето 4 трепка и екранот го покажува соодветниот аларм. Видете во „Решавање на проблеми“.
МАКЕДОНСКИ ЦЕДЕЊЕ ВО ВОНРЕДНА СИТУАЦИЈА Заради некој проблем, апаратот не може да цеди вода. Ако ова се случи, направете ги чекорите од (1) до (6) од 'Чистење на одводната пумпа'. Ако е неопходно, исчистете ја пумпата. Ставете ја одводната цевка назад и затворете ја клапната на одводната пумпа. Кога ја цедите водата со помош на процедурата за итно цедење, мора да го активирате повторно одводниот систем: 1. Ставете 2 литри вода во главната преграда за перење на дозерот за детергент. 2.
РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ Апаратот не почнува да работи или запира за време на работата. Прво, обидете се да најдете решение за проблемот (погледнете во табелата). Ако не успеете, контактирајте со сервисниот центар. • - Вратата на апаратот е отворена или не е правилно затворена. • - Активирана е заштитата од поплавување. Кај некои проблеми, звучните сигнали работат и екранот покажува алармен код: • - Апаратот не се полни со вода. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Исклучете го апаратот пред да направите проверка.
МАКЕДОНСКИ Проблем Можна причина Фазата на Фазата на центрифуга е центрифуга воопшто исклучена. не работи. Филтерот на пумпата за цедење е затнат. 27 Можно решение Нагодете ја програмата за центрифуга. Исчистете го филтерот на пумпата за цедење. Видете го поглавјето 'Нега и чистење'. Проблеми со рамнотежа со Распоредете ги рачно алиштата во полнење на алиштата. барабанот и започнете ја фазата на центрифугата уште еднаш. Програмата не стартува. На подот има вода.
Проблем Можна причина Можно решение Не сте ги отстраниле тврдокорните дамки пред да ги перите алиштата. Користете комерцијални производи за вадење тврдокорни дамки. Поставена е неточна температура. Проверете дали сте ја поставиле точната температура. Сте наполниле многу алишта. Намалете го полнењето со алишта. Откако ќе ја изведете проверката, вклучете го апаратот. Програмата продолжува од точката на прекинот. Ако повторно се појави дефект, контактирајте со сервисниот центар.
МАКЕДОНСКИ 29 МОНТАЖА РАСПАКУВАЊЕ 1. Користете ракавици. Извадете ја надворешната фолија. Ако е потребно, употребете нож. 2. 3. Отстранете го надворешниот картон. Отстранете ја амбалажата од стиропор. 4. Извадете ја внатрешната фолија. 5. Отворете ја вратата и извадете ги сите делови од барабанот.
6. Ставете една од амбалажите од стиропор на подот зад апаратот. Внимателно ставете го апаратот со задниот дел на неа. Внимавајте да не ги оштетите цревата. 7. Отстранете ја стиропорната заштитна основа од дното. Подигнете го апаратот во вертикална положба. 8. 1 2 9. Извадете го кабелот за струја и цревото за цедење од држачите за црево. 10. Извадете ги трите шрафа. Употребете го клучот којшто е доставен со апаратот. 11. Извадете ги пластичните разделници.
МАКЕДОНСКИ 31 12. Ставете ги пластичните капачиња во дупките. Можете да ги најдете овие капачиња во кесата со упатството. – Ви препорачуваме да ги зачувате и пакувањето и завртките за транспорт, бидејќи ќе ви требаат во случај да го пренесувате апаратот. – Ако апаратот е испорачан во зимските месеци, кога температурите се под нулата. оставете ја машината за перење 24 часа на собна температура пред да ја употребите за првпат. ПОСТАВУВАЊЕ И НИВЕЛИРАЊЕ • Монтирајте го апаратот на рамен тврд под.
• Апаратот мора да биде израмнет и стабилен. ВНИМАНИЕ Не ставајте картон, дрво или слични материјали под апаратот за да го израмните нивото. ДОВОДНО ЦРЕВО • Поврзете го цревото со апаратот. Свртете го доводното црево на лево или на десно. Разлавабете го прстенот за да ја нагодите точната позиција. 20 O 45 O • Поврзете го доводното црево со славината за вода со 3/4 навој. ВНИМАНИЕ Проверете дали има протекување од споевите. Не користете продолжено црево ако доводното црево е кратко.
МАКЕДОНСКИ 33 Уред за сопирање на водата Доводното црево има уред за сопирање на водата. Уредот спречува протекување на вода во цревото заради неговото стареење. Црвениот дел на прозорецот «A» ја покажува оваа грешка. Ако ова се појави, затворете ја славината и контактирајте го сервисниот центар за да го замени цревото. A ОДВОД ЗА ВОДА Има неколку процедури за поврзување на цревото за цедење: Со помош на пластично црево. • На работ од мијалникот.
Без помош на пластично црево. • Со сливник на мијалникот. Видете во табелата. Притиснете го одводното црево на сливникот и прицврстете го со стега. Осигурете се дека одводното црево има јамка за да го спречи прелевањето на преостанатите честички да одат во апаратот од мијалникот. • Директно со вградена цевка за цедење на ѕидот во собата и зацврстете го со стега. Можете да го продолжите цревото за цедење за максимум 400 см. Контактирајте со сервисниот центар за другото одводно црево и за продолжетокот.
СРПСКИ 35 САДРЖАЈ 37 38 39 39 40 44 48 48 48 48 50 51 52 54 59 62 УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ ОПИС ПРОИЗВОДА ДОДАТНА ОПРЕМА КОНТРОЛНА ТАБЛА ПРОГРАМИ ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ УПОТРЕБА УРЕЂАЈА СТАВЉАЊЕ РУБЉА ДОДАВАЊЕ ДЕТЕРЏЕНТА И АДИТИВА ПОДЕШАВАЊЕ И ПОКРЕТАЊЕ ПРОГРАМА НА КРАЈУ ПРОГРАМА НАПОМЕНЕ И САВЕТИ НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА ИНСТАЛАЦИЈА ЕКОЛОШКА ПИТАЊА Рециклирајте материјале са симболом . Паковање одложите у одговарајуће контејнере ради рециклирања.
ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја за домаћинство. Посветите се читању у наредних неколико минута како бисте добили корисне информације.
СРПСКИ 37 УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ Пре инсталирања и употребе, пажљиво прочитајте овај приручник: • због ваше безбедности и безбедности ва‐ ше имовине; • како бисте помогли у очувању животне сре‐ дине; • због правилног руковања уређајем. Увек држите ова упутства уз уређај уколико га премештате на друго место или уколико га дајете некој другој особи. Произвођач није одговоран уколико услед не‐ правилног инсталирања и употребе уређаја дође до квара.
Прикључивање воде • Немојте повезивати уређај на стара, већ коришћена црева. Користите искључиво но‐ ва црева. • Проверите да нисте оштетили црева за во‐ ду. • Немојте повезивати уређај на нове цеви или цеви које нису дуго коришћене. Пости‐ те воду да тече неколико минута, а затим повежите доводно црево. • Приликом прве употребе уређаја, провери‐ те да црева за воду и спојнице не пуштају. • Немојте мењати нити модификовати глав‐ ни напојни кабл. Обратите се сервисном центру.
СРПСКИ 39 ОПИС ПРОИЗВОДА 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 7 12 1 Радна површина 7 Ножице за подешавање нивоа уређаја 2 Дозатор детерџента 3 Командна табла 8 Одводно црево за воду 4 Ручица на вратима 9 Вентил за довод воде 10 Кабл за напајање 5 Плочица са техничким карактеристикама 11 Завртњи за транспорт 6 Одводна пумпа 12 Ножице за подешавање нивоа уређаја ДОДАТНА ОПРЕМА 1 2 4 3 1 Кључ За скидање транспортних завртања.
КОНТРОЛНА ТАБЛА 1 2 3 10 9 8 7 1 Дугме за укључивање/искључивање 2 Дугме за избор програма 3 Дисплеј 4 Дугме за почетак/паузу 5 Дугме за одложени старт 6 Дугме за уштеду времена 7 Дугме за допунско испирање 8 Дугме за програм за уклањање флека 9 Дугме за смањење брзине центрифуге 10 Дугме за температуру ДУГМЕ ЗА УКЉУЧИВАЊЕ И ИСКЉУЧИВАЊЕ 1 Притисните ово дугме за активирање или деактивирање уређаја. Оглашава се звучни сигнал када је уређај активиран.
СРПСКИ ДИСПЛЕЈ 3 A B C D На дисплеју се приказује: A • Максимална температура програма. B • Фабрички подешена брзина центрифуге за програм. • Симбол „Без центрифуге”1) као и симбол „Задржавање испирања”. C • Симболи на дисплеју.2) Симболи Опис Фаза прања Фазе испирања Фаза центрифуге Блокада за безбедност деце Када овај симбол светли, не можете да отворите врата уређаја. Када овај симбол светли, не можете да отворите врата уређаја. Сачекајте неколико минута пре него што отворите врата.
D • Време програма Када се покрене програм, време се смањује постепено за један минут. • Одлагање старта Када притиснете дугме за одложени старт, на дисплеју се приказује време одло‐ женог старта. • Шифре аларма Када је уређај покварен, на дисплеју се приказују шифре за аларм. Погледајте одељак „Решавање проблема”. • Err (грешка) На дисплеју се приказује ова порука на неколико минута уколико: – подесите функцију која се не може применити на програм; – промените програм док је активан.
СРПСКИ Фаза центрифуге је ис‐ кључена. Функција „Задржавање испирања“ је укључена. ДУГМЕ ЗА ТЕМПЕРАТУРУ 10 Притисните дугме 10 да бисте променили фабрички подешену температуру. -- = хладна вода ФУНКЦИЈА ЗВУЧНИХ СИГНАЛА Звучне сигнале можете да чујете када: • активирате уређај; • деактивирате уређај; • притискате дугмад; • се програм прања заврши; • је уређај у квару. Да бисте деактивирали/aктивирали звучне сигнале, истовремено притисните дугме 8 и дугме 7 на шест секунди.
ПРОГРАМИ Програм Температура Памук 95° – Хладно Врста пуњења макс. тежина пуњења Циклус опис Функције Нормално запрљан бе‐ ли и обојени памук. макс. 7 кг Прање Испирања Дугачко центрифу‐ гирање СМАЊЕЊЕ БРЗИ‐ НЕ ЦЕНТРИФУГЕ ЗАДРЖАВАЊЕ ИСПИРАЊА УКЛАЊАЊЕ ФЛЕ‐ КА 1) ДОДАТНО ИСПИ‐ РАЊЕ УШТЕДА ВРЕМЕНА 2) Памук + Претпра‐ ње 95° – Хладно Веома запрљан бели и обојени памук. макс.
СРПСКИ 45 Програм Температура Врста пуњења макс. тежина пуњења Циклус опис Функције Лако пеглање 3) 60° – Хладно Нормално запрљано рубље од синтетичких материјала. макс. 3.5 кг Прање Испирања Кратко центрифуги‐ рање СМАЊЕЊЕ БРЗИ‐ НЕ ЦЕНТРИФУГЕ ЗАДРЖАВАЊЕ ИСПИРАЊА ДОДАТНО ИСПИ‐ РАЊЕ УШТЕДА ВРЕМЕ‐ НА2) Нормално запрљано рубље од осетљивих материјала као што су акрил, вискоза и поли‐ естер. макс. 3.
Програм Температура Врста пуњења макс. тежина пуњења Циклус опис Функције Џинс 60° – Хладно Сва одећа од тексас платна. Рубље од жер‐ сеја са материјалима високе технологије. макс. 7 кг Прање Испирања Кратко центрифуги‐ рање СМАЊЕЊЕ БРЗИ‐ НЕ ЦЕНТРИФУГЕ ЗАДРЖАВАЊЕ ИСПИРАЊА ДОДАТНО ИСПИ‐ РАЊЕ УШТЕДА ВРЕМЕ‐ НА2) Брзи програм прања, треба користити за лако запрљано бело памучно рубље/памучно рубље отпорних боја, као и од мешаног материјала. макс.
СРПСКИ 47 7) Подесите овај програм да би резултати прања били добри а потрошња електричне енергије смањена. Време програма прања је продужено. За програме економичног прања памука можете подесити само изузетно брзо трајање. ВРЕДНОСТИ ПОТРОШЊЕ Потрошња електрине енергије (kWh)2) Потрошња воде (у литрима)2) Бели памук 95°C 2.30 66 Памук 60°C 1.30 62 Памук 40°C 0.80 62 Синтетика 40°C 0.53 45 Осетљиво 40°C 0.57 53 Вуна/ручно прање 30°C 0.
ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ 1. 2. Да бисте активирали систем за одвод во‐ де, сипајте два литра воде у одељак за главно прање на дозатору за детерџент. Ставите малу количину детерџента у главни одељак за прање дозатора за де‐ терџент. Подесите и започните програм за памук при највишој температури без рубља. Ово уклања сву могућу прљав‐ штину из бубња. УПОТРЕБА УРЕЂАЈА 1. 2. Одврните славину за воду. Укључите кабл за напајање у зидну утичницу. 3. Притисните дугме 1 да бисте активира‐ ли уређај.
СРПСКИ 49 Одељак за детерџент за фазу претпрање, програм натапања и функцију уклањања флека. Додајте детерџент за претпрање, потапање и уклањање флека пре него што покренете програм. Одељак за детерџент за фазу прања. Ако користите течни детерџент, сипајте га непосредно пре покретања програма. Одељак за течне адитиве (омекшивач за материјал, штирак). Сипајте производ у одељак пре него што покренете програм. Ово је максималан ниво за количину течних адитива.
4. Ако користите течни детерџент, окрените преклопник надоле. Када је преклопник у положају ДОЛЕ: – Немојте користити желатинасте или густе течне детерџенте. – Немојте сипати течни детерџент преко ознаке на преклопнику. – Не подешавајте фазу претпрања. – Не подешавајте функцију одложе‐ ног старта. 5. 6. Измерите количину детерџента и омек‐ шивача рубља. Пажљиво затворите дозатор детерџента. Водите рачуна о томе да преклопник не блокира затварање фиоке. ПОДЕШАВАЊЕ И ПОКРЕТАЊЕ ПРОГРАМА 1.
СРПСКИ ОТВОРИТЕ ВРАТА. Уколико су температура и ниво воде у бубњу превисоки, симбол за за‐ кључана врата остаје да светли и не можете да отворите врата. Да бисте отворили врата, поступите на следе‐ ћи начин: 1. Искључите уређај. 2. Сачекајте неколико минута. 3. Проверите да у бубњу нема во‐ де. Током трајања програма или током одложеног старта врата уређаја су закључана. Да отворите врата уређаја: 1. 2. 3. 51 Притисните дугме 4 . Симбол за за‐ кључана врата на дисплеју престаје да светли.
НАПОМЕНЕ И САВЕТИ СТАВЉАЊЕ РУБЉА ДЕТЕРЏЕНТИ И АДИТИВИ • Поделите рубље на: бело, у боји, синтети‐ ку, осетљиво рубље и вуну. • Придржавајте се упутстава за прање која се налазе на етикетама за бригу о рубљу. • Немојте да перете заједно бело рубље и рубље у боји. • Неко обојено рубље може да изгуби боју током првог прања. Препоручујемо вам да га по први пут перете одвојено. • Закопчајте дугмад на јастучницама, затво‐ рите рајсфершлусе, копче и дрикере. Пове‐ жите каишеве.
СРПСКИ Ниво Тип 2 Тврдоћа воде °dH °T.H. mmol/l Clarke средње 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 тврда 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 веома тврда > 21 > 37 >3.
НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ УПОЗОРЕЊЕ Искључите уређај из мрежне утичнице пре не‐ го што га очистите. УКЛАЊАЊЕ КАМЕНЦА Вода коју користимо садржи каменац. Ако бу‐ де потребно, користите омекшивач воде да бисте уклонили каменац. Користите посебне производе који су намење‐ ни за машине за прање рубља. Придржавајте се упутстава која се налазе на паковању про‐ извођача. Урадите ово одвојено од прања рубља. СПОЉАШЊЕ ЧИШЋЕЊЕ ПАЖЊА Немојте да користите алкохол, ра‐ стварач или хемијске производе.
СРПСКИ 55 ДОЗАТОР ДЕТЕРЏЕНТА Да бисте очистили дозатор детерџента: 1 1. 2. Притисните полугу. Извуците дозатор. 3. 4. Уклоните горњи део одељка за течни адитив. Све делове очистите водом. 5. 6. Очистите удубљење за дозатор четком. Вратите дозатор у удубљење. 2 ОДВОДНА ПУМПА Редовно проверавајте одводну пумпу и видите да ли је чиста.
Да бисте очистили одводну пумпу: 1. Отворите врата одводне пумпе. 2. Поставите посуду испод удубљења од‐ водне пумпе да бисте сакупили воду која истиче. Притисните две полуге и повуците на‐ пред цев за одвод да би вода могла да истече. Када се суд напуни водом, вратите цев за одвод назад и испразните суд. Понав‐ љајте кораке 3 и 4 док вода не престане да истиче из одводне пумпе. 3. 4. 1 5. Повуците назад одводну цев и окрените филтер да бисте га скинули. 6. Извадите длачице и предмете из пумпе.
СРПСКИ 8. 1 9. 2 57 Очистите филтер под млазом воде и вратите га у пумпу на специјалне вођи‐ це. Проверите да ли сте исправно затегли филтер да бисте спречили цурења. 10. Затворите врата одводне пумпе. ФИЛТЕР ДОВОДНОГ ЦРЕВА И ФИЛТЕР ВЕНТИЛА Можда ћете морати да очистите филтере ка‐ да: • Уређај се не пуни водом. • Уређај се дуго пуни водом. • Индикатор дугмета 4 трепери и на дис‐ плеју се приказује одговарајући аларм. По‐ гледајте одељак „Решавање проблема”.
ХИТНО ИСПУШТАЊЕ ВОДЕ Услед квара, уређај не може да испушта воду. Уколико се ово догоди, поновите кораке (1) до (6) из одељка „Чишћење одводне пумпе”. Ако је потребно, очистите пумпу. Вратите назад дренажну цев и затворите по‐ клопац одводне пумпе. Када испустите воду у складу са процедуром за хитне случајеве, морате поново активирати систем за одвод: 1. Сипајте 2 литра воде у одељак за главно прање на дозатору за детерџент. 2. Покрените програм за испуштање воде.
СРПСКИ 59 РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Уређај се не покреће или се зауставља током рада. Прво покушајте да пронађете решење про‐ блема (погледајте табелу). Уколико не успете, обратите се овлашћеном сервисном центру. • - Врата уређаја су отворена или нису затворена како треба. • - Уређај за заштиту од плављења је активиран. Код појаве неких проблема, звучни сигнали раде и на дисплеју се приказује шифра за аларм: • - Уређај се не пуни водом.
Проблем Могући узрок Могуће решење Филтер одводне пумпе је блокиран. Очистите филтер одводне пумпе. Погледајте одељак „Одржавање и чишћење“. Уравнотежите проблеме са Ручно распоредите рубље у бубњу, уносом рубља. а затим започните поново фазу цен‐ трифуге. Програм се не по‐ креће. Утикач кабла за напајање није правилно укопчан у зидну утичницу. Убаците кабл за напајање у утични‐ цу. Прегорео осигурач у глав‐ ној кутији за осигураче. Замените осигурач. Нисте притиснули дугме 4 .
СРПСКИ Проблем 61 Могући узрок Могуће решење Није подешена одговарају‐ ћа температура. Проверите да ли сте подесили одго‐ варајућу температуру. Ставили сте превише руб‐ ља. Смањите количину рубља. Након провере, активирајте уређај. Програм се наставља од оног места на којем је преки‐ нут. Уколико се проблем поново јави, контактирај‐ те овлашћени сервисни центар. Уколико се на екрану појаве друге шифре аларма, обратите се овлашћеном сервисном центру.
ИНСТАЛАЦИЈА РАСПАКИВАЊЕ 1. Ставите рукавице. Уклоните спољну тан‐ ку превлаку. По потреби, користите скал‐ пел. 2. 3. Скините горњи поклопац од картона. Уклоните стиропор паковања. 4. Уклоните унутрашњу фолију. 5. Oтворите врата и уклоните све предмете из бубња.
СРПСКИ 63 6. Поставите неки полистиренски део за паковање на под иза уређаја. Пажљиво спустите задњу страну уређаја на њега. Водите рачуна да не оштетите црева. 7. Уклоните заштиту од стиропора са доње стране уређаја. Усправите уређај. 8. 1 2 9. Уклоните кабл за напајање и црево за одвод воде са држача за црево. 10. Уклоните три завртња. Користите кључ који је приложен уз уређај. 11. Извуците пластичне одстојнике.
12. Ставите у отворе пластичне поклопце. Ове поклопце можете наћи у торби са упутством за употребу. – Препоручујемо вам да сачувате паковање и завртње за пренос ка‐ да дође тренутак да померите уре‐ ђај. – Уколико је уређај испоручен у зим‐ ским месецима, при температура‐ ма испод нуле, оставите уређај на собној температури током 24 часа, пре првог коришћења. ПОСТАВЉАЊЕ И НИВЕЛИСАЊЕ • Инсталирајте уређај на равној тврдој под‐ лози. • Проверите да теписи не спречавају струја‐ ње ваздуха испод уређаја.
СРПСКИ 65 ПАЖЊА Немојте стављати картон, дрво или сличне материјале испод ножица уре‐ ђаја да бисте подесили ниво. ДОВОДНО ЦРЕВО • Повежите црево за уређај. Доводно црево окрећите само улево или удесно. Олабави‐ те прстенасти навртањ да бисте поставили црево у одговарајући положај. 20 O 45 O • Прикључите доводно црево за воду на сла‐ вину за хладну воду са навојем од 3/4''. ПАЖЊА Проверите да не постоје цурења на спојницама.
ОДВОЂЕЊЕ ВОДЕ Постоје различите процедуре за повезивање одводног црева: Помоћу пластичне вођице за црево. • На ивици лавабоа. • Проверите да ли се пластична вођица не помера када уређај одводи воду. Закачите вођицу за славину за воду или за зид. • За статичну цев са отвором за вентил. Погледајте илустрацију. Директно на од‐ водну цев на висини не мањој од 60 цм и не вишој од 100 цм. Крај одводног црева мора увек да се проветрава, нпр.
СРПСКИ • Директно за уграђену одводну цев у зиду просторије затегнутим помоћу спојнице. Одводно црево можете да продужите максимално за 400 цм. Обратите се овлашћеном сервисном центру за друго одводно црево и продужетак.
www.aeg.