L 71470 FL L 71670 FL BG Ръководство за употреба HU Használati útmutató 2 36
www.aeg.com СЪДЪРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ОПИСАНИЕ НА УРЕДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
БЪЛГАРСКИ 3 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производи‐ телят не носи отговорност за неправилно инстали‐ ране и употреба, предизвикани от неправилно из‐ ползване. Винаги запазвайте инструкциите с уреда за бъдещи справки. 1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени способности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от задушаване, нараняване или трайно увреждане.
www.aeg.com • Спазвайте максималния обем на натоварване на 7 кг (вж. глава "Програмна диаграма") • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се смени от производителя, неговият сервизен агент или лица със сходна квалификация, за да се избегне опасност. • Работното налягане на водата (минимум и макси‐ мум) трябва да бъде между 0,5 bar (0,05 MPa) и 8 bar (0,8 MPa) • Вентилационните отвори в основата (ако са на‐ лични) не бива да бъдат възпрепятствани от ки‐ лим.
БЪЛГАРСКИ • Не повреждайте захранващия щеп‐ сел и захранващия кабел. Свържете се със сервиза или електротехник за смяната на повреден захранващ кабел. • Включете захранващия щепсел към контакта само в края на инсталация‐ та. Уверете се, че щепселът за за‐ хранване е достъпен след инстали‐ рането. • Не дърпайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърп‐ вайте щепсела. • Не пипайте захранващия кабел или щепсела с мокри ръце. • Уредът съответства на Директивите на E.E.C.
www.aeg.com 3. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ Размери Ширина/ Височина/ Дълбочина Свързване към елек‐ трическата мрежа: 600 / 850 / 522 мм Обща дълбочина 540 мм Волтаж Обща мощност Предпазител Честота 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Ниво на защита срещу навлизане на твърди ча‐ стици и влага, осигурено от защитното покри‐ тие, освен в случаите, когато оборудването с ниско напрежение не разполага със защита срещу влага Налягане на водоснаб‐ Минимално дяването Максимална IPX4 0,5 бара (0,05 MPa) 8 бара (0.
БЪЛГАРСКИ 5 Табелка с данни 9 Вентил за подаване на вода 6 Помпа за източване на водата 7 Крачета за нивелиране на уреда 10 Захранващ кабел 8 Маркуч за оттичане 12 Крачета за нивелиране на уреда 7 11 Транспортни болтове 4.1 Аксесоари 1 2 4 3 1 Гаечен ключ За сваляне на транспортните бол‐ тове. 2 Пластмасови капачки За затваряне на отворите от за‐ дната страна на кабинета след от‐ страняване на транспортните бол‐ тове.
www.aeg.com 5 Бутон за отложен старт 6 Бутон "Икономия на време" 7 Бутон за допълнително изплакване 8 Бутон "Петна" 9 Бутон за намаляване на скоростта на центрофугира‐ не Бутон за температура 10 5.1 Бутон "Вкл./изкл." 1 Натиснете този бутон, за да активира‐ те и деактивирате уреда. Чува се ме‐ лодия, когато уредът е активиран.
БЪЛГАРСКИ 9 Блокировка за деца Не можете да отворите вратата на уреда, когато този символ свети. Не можете да отворите вратата на уреда, когато този символ пресветва. Изчакайте няколко минути преди да отворите вратата. Можете да отворите вратата, само след като символът изгасне. Ако програмата приключи, но символът продължава да свети: • В барабана има вода. • Функцията "Задържане на изплакването" е активира‐ на.
www.aeg.com Някои програми приемат само една от двете функции. Центрофугирането е изключило. 5.7 Бутон "Допълнително изплакване" 7 Натиснете бутон 7 , за да добавите фази на изплакване към програма. Използвайте тази функция за хора, които са алергични към перилни пре‐ парати и в райони, където водата е мека. 5.8 Бутон "Петна" 8 Натиснете бутон 8 , за да добавите фазата за петна към програма. Използвайте тази функция за пране с петна, които са трудни за отстранява‐ не.
БЪЛГАРСКИ 5.13 Постоянна допълнителна функция за изплакване С тази функция можете да запазите допълнителната функция за изплаква‐ не постоянно включена, когато зада‐ дете нова програма. • За да активирате тази функция, на‐ тиснете бутон 6 и бутон 5 едно‐ 11 временно, докато индикаторът на бутон 7 се включи. • За да деактивирате тази функция, натиснете бутон 6 и бутон 5 ед‐ новременно, докато индикаторът на бутон 7 се изключи. 6.
www.aeg.com Програма Температура Синтетика 60° - Студена вода Синтетично + Предпране 60° - Студена вода Лесно гладе‐ не3) 60° - Студена вода Фини тъкани 40° - Студена вода Тип зареждане макс.тежест на за‐ реждане Цикъл описание Функциите Дрехи със синтетич‐ на или смесена тъ‐ кан с нормална сте‐ пен на замърсява‐ не. макс. 3.
БЪЛГАРСКИ Програма Температура Вълна / Копри‐ на 40° - Студена вода Тип зареждане макс.тежест на за‐ реждане Цикъл описание Функциите Вълна за машинно пране. Вълна за пране на ръка и фи‐ ни тъкани със сим‐ вол "ръчно пране". макс. 2 кг Пране Изплаквания Кратка центро‐ фуга НАМАЛЯВАНЕ СКОРОСТТА НА ЦЕНТРОФУГИ‐ РАНЕ RINSE HOLD Източване на водата Фаза на центро‐ фугиране на максимална ско‐ рост. НАМАЛЯВАНЕ СКОРОСТТА НА ЦЕНТРОФУГИ‐ РАНЕ БЕЗ ЦЕНТРО‐ ФУГИРАНЕ Всички тъкани.
www.aeg.com Програма Температура Тип зареждане макс.тежест на за‐ реждане Цикъл описание Функциите Бърза програма за пране, която може да се използва за леко замърсени бе‐ ли или устойчиви цветни памучни или смесени тъкани. макс. 5 кг Пране Изплаквания Дълго центро‐ фугиране НАМАЛЯВАНЕ СКОРОСТТА НА ЦЕНТРОФУГИ‐ РАНЕ RINSE HOLD ДОПЪЛНИТЕЛ‐ НО ИЗПЛАКВА‐ НЕ 20 Min. - 3 kg 40° - 30° Памучни и синте‐ тични дрехи с леко замърсяване или носени само вед‐ нъж.
БЪЛГАРСКИ 15 7) СТАНДАРТНИ ПРОГРАМИ за стойностите на потребление на етикета за енергия. Според наредба 1061/2010, тези програми са съответно «стандартна 60° C програма за памук» и «стандартна 40° C програма за памук». Те са найефективните програми по отношение на комбинирана енергия и потребление на вода за миене на нормално замърсено памучно пране. Задайте тази програма, за да получите добри резултати от прането и да намалите консумацията на енергия. Времетраенето на програмата за пране е удължено.
www.aeg.com Програми Заре‐ Потре‐ ждане бление на (кг) електрое‐ нергия (kWh) Потре‐ бление на вода (литри) Прибли‐ Оста‐ зителна тъчна продъл‐ влага жител‐ (%)1) ност на L 71470 програ‐ FL мата (минути) Оста‐ тъчна влага (%)1) L 71670 FL Стандартна 60 °C памук 3.5 0.74 41 215 52 44 Стандартна 40 °C памук 3.5 0.53 41 210 52 44 1) В края на фазата на центрофугиране. Режим Изкл. (W) Режим Остатъци (W) 0.48 0.
БЪЛГАРСКИ 17 Уверете се, че няма пране между уплътнението и вратичката. Това съ‐ здава опасност от протичане на вода или повреждане на прането. 9.2 Слагане на препарат и добавки Отделението за препарата за фазата на предпране, програ‐ мата за накисване и за функцията за петна. Добавете препарата за предпране, накисване и петна преди началото на програмата. Отделението за препарат за фазата на пране. Ако използвате течен препарат, го поставете точно преди да стартирате програмата.
www.aeg.com Проверете позицията на преградата 1. 2. Дръпнете доколкото е възможно навън чекмеджето за дозиране на препарати. Натиснете лостчето надолу, за да извадите дозатора. 3. За да използвате прах за пране, обърнете преградата нагоре. 4. За да използвате течен препарат, обърнете преградата надолу. Когато преградата е в позиция ДОЛУ: – Не използвайте желатинови или гъсти течни препарати. – Не поставяйте повече течен препарат от ограничението, показано на преградата.
БЪЛГАРСКИ 4. 5. трофугиране, натиснете съответ‐ ните бутони. Задайте наличните функции. Ин‐ дикаторът на зададената функция светва или дисплеят показва съо‐ тветния символ. Натиснете бутон 4 , за да стар‐ тирате програмата. Индикаторът на бутон 4 светва. 9.7 Задаване на отложен старт 1. 2. Помпата може да работи за кратко време, когато уредът за‐ пълва вода.
www.aeg.com Ако деактивирате уреда, тряб‐ ва да зададете отново програ‐ мата. 9.10 В края на програмата • Уредът спира автоматично. • Чуват се звуковите сигнали. • На дисплея се появява . • Индикаторът на бутона Старт/Пауза 4 изгасва. • Символът за блокирана вратичка изгасва. • Натиснете бутон 1 , за да деакти‐ вирате уреда. Пет минути след края на програмата, функцията за иконо‐ мия на енергия автоматично деак‐ тивира уреда.
БЪЛГАРСКИ Препоръчваме да отстраните тези петна, преди да поставите дрехите в уреда. Има специални препарати за отстра‐ няване на петна. Използвайте спе‐ циалния препарат за отстраняване на петна, който е приложим за вида пет‐ но и тъкан. 10.3 Перилни препарати и добавки • Използвайте само перилни препа‐ рати и добавки, предназначени за употреба в перална машина. • Не смесвайте различни видове пе‐ рилни препарати.
www.aeg.com вайте омекотител за вода, за да от‐ страните варовика. Използвайте специални продукти за перални машини. Винаги спазвайте инструкциите, които ще откриете на опаковката на производителя. Правете това отделно от прането на дрехи. 11.2 Външно почистване Почиствайте уреда само със сапун и топла вода. Подсушете напълно всич‐ ки повърхности. ВНИМАНИЕ! Не използвайте алкохол, раз‐ творители или химически про‐ дукти. рат в барабана. Редовно извършвайте профилактично измиване.
БЪЛГАРСКИ 23 11.6 Отделение за препарати За да почистите дозатора: 1 1. 2. Натиснете лостчето. Извадете дозатора навън. 3. Свалете горната част на отделе‐ нието за течни добавки. Измийте всички части с вода. 2 4. 5. 6. 11.7 Помпа за източване на водата Редовно преглеждайте помпа‐ та за източване и проверявай‐ те дали е чиста. Почиствайте помпата, ако: • Уредът не източва водата. • Барабанът не се върти. • Уредът издава необичайни шумове поради блокирала помпа за източ‐ ване.
www.aeg.com За да почистите помпата за източване: 1. Отворете вратичката към помпата за източване. 2. Поставете контейнер под нишата на помпата за източване, за да съберете водата, която ще изте‐ че. Натиснете двете лостчета и дръп‐ нете канала за източване напред, за да изтече водата. Когато контейнерът се напълни с вода, поставете канала за източ‐ ване обратно и изпразнете кон‐ тейнера. Повтаряйте стъпки 3 и 4 отново, докато от помпата за из‐ точване спре да тече вода. 3. 4. 1 5.
БЪЛГАРСКИ 8. 1 2 9. 25 Почистете филтъра на мивката и го върнете в специалните водачи в помпата. Уверете се, че правилно сте зави‐ ли филтъра, за да предотвратите течове. 10. Затворете вратичката към помпа‐ та за източване. 11.8 Филтърът на маркуча за подаване на вода и филтърът на вентила • Индикаторът на бутон 4 мига и дисплеят показва съответната алар‐ ма. Вижте "Отстраняване на неиз‐ правности". Може да е необходимо да почиствате филтрите, когато: • Уредът не се пълни с вода.
www.aeg.com 6. 7. 20° Монтирайте отново маркуча за подаване на вода. Уверете се, че съединенията са затегнати, за да предотвратите теч на вода. Отворете крана за вода. 45° 11.9 Аварийно източване Поради неизправност, уредът не може да източи водата. Ако това се случи, извършете стъпки (1) до (6) на "Почистване на помпа за източване". При необходимост почистете помпа‐ та. Поставете обратно канала за източва‐ не и затворете клапата на помпата за източване.
БЪЛГАРСКИ Проблем Възможна причина Възможно решение Уредът не се пълни с вода. Кранът за вода е за‐ творен. Отворете крана за вода. 27 Входният маркуч за Уверете се, че входният мар‐ подаване на вода е по‐ куч за подаване на вода не е вреден. повреден. Филтърът в маркуча за Почистете филтрите. Вижте подаване на вода е за‐ глава "Грижи и почистване". пушен. Кранът за водата е за‐ Почистете крана на водата. пушен или пълен с кот‐ лен камък. Уредът не източ‐ ва водата.
www.aeg.com Проблем Програмата не се включва. Възможна причина Възможно решение Проблеми с баланса на зареждането на прането. Сортирайте ръчно дрехите в казана и стартирайте отново центрофугирането. Щепселът не е поста‐ вен в контакта. Поставете щепсела в контак‐ та. Изгорял предпазител Сменете предпазителя. на таблото на жилище‐ то. Не сте натиснали бу‐ тон 4 . Натиснете бутон 4 . Зададен е отложен старт. За да стартирате програмата веднага, отменете отложения старт.
БЪЛГАРСКИ Проблем Възможна причина 29 Възможно решение Не сте отстранили упо‐ Използвайте специални пре‐ ритите петна, преди да парати за отстраняване на измиете прането. упорити петна. Зададена е неправил‐ на температура. Уверете се, че сте задали правилната температура. Твърде много зареде‐ но пране. Намалете зареденото пране. След проверката активирайте уреда. Програмата продължава от момента на прекъсване. Ако неизправността се появи отново, се обърнете към сервизния център.
www.aeg.com 4. Отстранете вътрешния филм. 5. Отворете вратичката и отстране‐ те всички елементи от барабана. 6. Поставете един от полистироло‐ вите опаковъчни елементи на пода зад уреда. Внимателно по‐ ставете уреда със задната страна върху него. Внимавайте да не по‐ вредите маркучите. 7. Отстранете полистироловия пред‐ пазител от дъното. Изправете уреда във вертикално положение. 8.
БЪЛГАРСКИ 9. 31 Отстранете захранващия кабел и маркуча за източване от държачи‐ те. 10. Отстранете трите болта. Използ‐ вайте ключа, предоставен с уре‐ да. 11. Извадете пластмасовите шайби. 12. Поставете пластмасовите капачки в отворите. Ще намерите тези ка‐ пачки в чантата на ръководството за употреба. – Препоръчваме да запазите опаковките и транспортните болтове в случай, че ви се наложи местите уреда. – Ако уредът е доставен през зимните месеци, когато има температури под нулата.
www.aeg.com 13.3 Поставяне и нивелиране • Монтирайте уреда върху плоска, твърда подова настилка. • Уверете се, че килима не спира цир‐ кулацията на въздух под уреда. • Уверете се, че уредът не се допира до стената или до други обекти • Разхлабете крачетата, за да регули‐ рате нивото. Правилното нивелира‐ не на уреда предотвратява вибра‐ ции, шум и движението на уреда по време на работа. x4 • Уредът трябва да е нивелиран и стабилен.
БЪЛГАРСКИ 33 • Свържете маркуча за подаване на вода към крана за студена вода с резба 3/4 цола. ВНИМАНИЕ! Уверете се, че няма течове от съединенията. Не използвайте удължение за маркуч, ако маркучът за пода‐ ване на вода е твърде къс. Свържете се със сервизния център за подмяна на маркуча за подаване на вода. Устройство за спиране на водата A 13.5 Източване на вода Има различни процедури за свързва‐ не на маркуча за източване: С пластмасовия водач за маркуч.
www.aeg.com • На ръба на мивка. • Уверете се, че пластмасовият водач не може да се движи, когато уредът източва. Закрепете водача към кра‐ на за вода или стената. • Към щранг с вентилационен отвор. Вижте илюстрацията. Директно в тръбата за източване при височина не по-малко от 60 см и повече от 100 см. Краят на маркуча за източ‐ ване трябва да се вентилира непре‐ къснато, т.е. вътрешният диаметър на тръбата за източване трябва да бъде по-голям от външния диаме‐ тър на маркуча за източване.
БЪЛГАРСКИ 14. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със символа , заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MŰSZAKI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MAGYAR 37 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan ol‐ vassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzem‐ be helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érde‐ kében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága VIGYÁZAT Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockáza‐ ta.
www.aeg.com • Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet, mely 7 kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat” cí‐ mű fejezetet). • Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a gyártó szerelőjének vagy más hasonlóan képzett sze‐ mélynek ki kell cserélnie, nehogy veszélyhelyzet áll‐ jon elő.
MAGYAR • Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Amennyi‐ ben a készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét saját szervizünk‐ nél végeztesse el. • Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatla‐ kozódugót a hálózati csatlakozóaljzat‐ ba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati du‐ gasz üzembe helyezés után is kön‐ nyen elérhető legyen. • A készülék csatlakozásának bontásá‐ ra, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót.
www.aeg.com 3.
MAGYAR Mosási töltet kg 7 Átlagos éves energia- és vízfogyasztás kW liter 167 8999 Mosóprogram zajszintje normál, 60 °C-os pamut program esetében dB/A 59 58 Centrifuga zajszintje nor‐ mál, 60 °C-os pamut prog‐ ram esetében dB/A 78 77 41 4.
www.aeg.com 4.1 Tartozékok 1 2 4 3 1 Csavarkulcs A szállítási rögzítőcsavarok kiszere‐ léséhez. 2 Műanyag sapkák A szállítási rögzítőcsavarok kiszere‐ lése után a készülékház hátsó olda‐ lán található lyukak lefedésére szol‐ gálnak. 3 Visszatorlódás elleni befolyótömlő Az esetleges szivárgás megakadá‐ lyozása érdekében 4 Műanyag tömlővezető A kifolyócsőnek egy mosdó peremé‐ re akasztására szolgál. 5.
MAGYAR 8 Folt gomb 9 Centrifugálási sebesség mérséklő gomb 43 Hőmérséklet gomb 10 5.1 Be/Ki gomb 1 Nyomja meg ezt a gombot a készülék kiés bekapcsolásához. Hang hallatszik a készülék bekapcsolásakor. Az enrgiafogyasztás csökkentésére az AUTO Stand-by funkció automatikusan kikapcsolja a készüléket, ha: • Ne használja 5 percig a készüléket, mielőtt a 4 gombot megnyomja. – Törölve van az összes beállítás. – A készülék ismételt bekapcsolásá‐ hoz nyomja meg az 1 gombot.
www.aeg.com Nem lehet kinyitni a készülék ajtaját, amíg ez a szimbólum látható. Nem lehet kinyitni a készülék ajtaját, amíg ez a szimbólum villog. Várjon néhány percet, mielőtt kinyitná az ajtót. Csak a szimbólum eltűnése után nyithatja ki az ajtót. Ha befejeződött a program, de a szimbólum látható marad: • Víz van a dobban. • Be van kapcsolva az 'Öblítés tartás' funkció. Késleltetett indítás D • A program ideje 1 perces lépésekben csökken a program elindulása után az idő.
MAGYAR E funkció megnöveli a program időtartamát. E beállítás 40°-nál alacsonyabb hőmérséklet esetén nem áll ren‐ delkezésre. 5.9 Centrifuga gomb 9 A következőkért nyomja meg e gombot: • A centrifugálási fázis maximális sebes‐ ségének csökkentésére, amikor beál‐ lítja a programot. Csak a beállított programnál ren‐ delkező sebességeket jelzi ki a kijelző. • Kikapcsolja a centrifugálási fázist. • Bekapcsolja az 'Öblítőstop' funkciót. E funkciót az anyagok gyűrődésének megakadályozására állítsa be.
www.aeg.com 6. PROGRAMOK Program Hőmérséklet Töltet típusa maximális töltetsúly Ciklus leírás Funkciók Pamut 95° – hideg Normál szennyezett‐ ségű fehér és színes pamut.
MAGYAR 47 Program Hőmérséklet Töltet típusa maximális töltetsúly Ciklus leírás Funkciók Vasaláskönnyí‐ tő3) 60° – hideg Normál szennyezett‐ ségű műszálas szö‐ vet darabok. maximum 3.5 kg Mosás Öblítések Rövid centrifugá‐ lás CENTRIFUGÁ‐ LÁS SEBESSÉ‐ GÉNEK CSÖK‐ KENTÉSE ÖBLÍTŐSTOP EXTRA ÖBLÍTÉS IDŐMEGTAKA‐ RÍTÁS2) IDŐMEGTAKA‐ RÍTÁS2) Kényes anyag‐ ok 40° – hideg Normál szennyezett‐ ségű kényes anyag‐ ok, például akril, viszkóz, poliészter darabok. maximum 3.
www.aeg.com Program Hőmérséklet Töltet típusa maximális töltetsúly Ciklus leírás Funkciók Függönyök mosásá‐ hoz. Ez a program automatikusan elvég‐ zi az előmosási sza‐ kaszt, hogy eltávolít‐ sa a függönyökön felgyűlt port. Az előmosás reke‐ szébe ne tegyen semmilyen mosó‐ szert. maximum 2.5 kg Előmosás Mosás Öblítések Rövid centrifugá‐ lás CENTRIFUGÁ‐ LÁS SEBESSÉ‐ GÉNEK CSÖK‐ KENTÉSE ÖBLÍTŐSTOP EXTRA ÖBLÍTÉS Minden farmerruha. Dzsörzéből készült darabok csúcstech‐ nológiás anyagokkal.
MAGYAR 49 1) A FOLTTISZTÍTÁS funkció 40°C-nál alacsonyabb hőmérséklet esetén nem használható. 2) Ha kétszer megnyomja az 6 gombot (Extra gyors időtartama), akkor javasoljuk a töltet mennyiségének a csökkentését. Meg lehet teljesen tölteni a készüléket, de így romlik a mosás minősége. 3) Könnyített mosási és centrifugálási szakasz, hogy megakadályozza a ruhák gyűrődését. A készülék további öblítéseket végez. 4) A centrifugálási sebesség alapértelmezett szakasza a pamut ruhadarabokra vonatkozik.
www.aeg.com Programok Töltet (kg) Energiafo‐ gyasztás (kWh) Vízfo‐ Program Fenn‐ gyasztás hozzáve‐ maradó (liter) tőleges nedves‐ időtarta‐ ség ma (%)1) (perc) L 71470 FL Fenn‐ maradó nedves‐ ség (%)1) L 71670 FL Kímélő 40 °C 3.5 0.57 53 100 35 35 Gyapjú/Kézi mosás 30 °C 2 0.25 45 56 30 30 Szabványos pamut program Szabványos pamut 60 °C 7 0.86 52 240 52 44 Szabványos pamut 60 °C 3.5 0.74 41 215 52 44 Szabványos pamut 40 °C 3.5 0.
MAGYAR lyezné. Ellenőrizze, hogy nem tett-e túl sok ruhát a dobba. 3. 51 Csukja be az ajtót. Győződjön meg róla, hogy az ajtó és a vízzáró szigetelés közé nem szorult be ruha. Ellenkező esetben a víz mosás közben szivároghat vagy tönkremehet a ruha. 9.2 A mosószer és adalékok betöltése Mosószerrekesz az előmosási fázishoz, az áztatás programhoz és a folteltávolítási funkcióhoz. A program indítása előtt töltse be az előmosáshoz, áztatáshoz illetve a folteltávolításhoz szükséges mosószert.
www.aeg.com A terelőlap helyzetének az ellenőrzése 1. 2. Üközésig húzza ki a mosószer-ada‐ golót. Az adagoló kivételéhez nyomja lefe‐ lé a kart. 3. Por állagú mosószer használatához hajtsa fel a terelőlapot. 4. Folyékony állagú mosószer haszná‐ latához hajtsa le a terelőlapot. Amikor LE helyzetben van a tere‐ lőlap: – Ne használjon kocsonyás álla‐ gú vagy sűrű folyékony mosó‐ szereket. – Ne töltsön be a tekerőlapon jel‐ zett maximumnál több folyé‐ kony mosószert.
MAGYAR 4. 5. a centrifugálási sebesség változtatá‐ sához. Állítsa be a rendelkezésre álló funk‐ ciókat. Kigyullad a beállított funkció jelzőfénye, vagy a megfelelő szim‐ bólum jelenik meg a kijelzőn. A program elindításához nyomja meg a 4 gombot. Világít a 4 gomb jelzőfénye. 9.7 A késleltetett indítás beállítása 1. 2. A leeresztő szivattyú egy rövid időre bekapcsolhat, amikor a ké‐ szülék vizet tölt be.
www.aeg.com Ha kikapcsolja a készüléket, ak‐ kor ismét be kell a programot állí‐ tania. 9.10 Miután a program véget ért • A készülék automatikusan leáll. • Hangjelzések hallhatóak. • Kigyullad a jelzőfény. • Kialszik a Start/Szünet 4 gomb jelző‐ fénye. • Eltűnik az ajtózár szimbólum. • A készülék kikapcsolásához nyomja meg az 1 gombot. A program lejárta után öt perccel az energiatakarékos funkció automatikusan kikapcsolja a készüléket.
MAGYAR 10.2 Makacs szennyeződések Egyes szennyeződések esetében nem elegendő a víz és a mosószer. Célszerű az ilyen szennyeződéseket a darab készülékbe tétele előtt eltávolítani. Különleges folteltávolítók állnak rendel‐ kezésre. Azt a különleges folteltávolítót használja, mely megfelel a folt és az anyag jellegének. 10.3 Mosószerek és adalékanyagok • Csak mosógépek számára készült mosószereket és adalékokat használ‐ jon • Ne keverje a különböző fajtájú mosó‐ szereket.
www.aeg.com be a termékek csomagolásán található gyártói útmutatásokat. Ezt a ruhamosástól külön végezze. 11.2 Külső tisztítás Csak szappannal és meleg vízzel tisztít‐ sa a készüléket. Hagyjon minden felüle‐ tet megszáradni. FIGYELEM Ne használjon alkoholt, oldósze‐ reket vagy vegyszereket. 11.3 Karbantartási mosás mosószer marad a dobban. Rendszere‐ sen végezzen karbantartási mosást. Ezt a következőképp végezze: • Szedje ki a ruhákat a dobból.
MAGYAR 3. 4. 5. 6. 11.7 Leeresztő szivattyú Rendszeresen ellenőrizze a lee‐ resztőszivattyút, illetve ennek tisztaságát. 57 Szerelje ki a folyékony adalék re‐ kesz felső részét. Tisztítsa le vízzel a részeit. Kefével tisztítsa ki az adagoló mé‐ lyedését. Tegye vissza a mélyedésbe az ada‐ golót. • Riasztási kód jelenik a kijelzőn, mivel probléma van a vízleeresztéssel. VIGYÁZAT 1. Húzza ki a hálózati csatlako‐ zódugót a konnektorból. 2. Ne vegye ki a szűrőt, amíg működik a készülék.
www.aeg.com 2. 3. 4. 5. Húzza vissza a kifolyócsövet, és a kivételhez fordítsa el a szűrőt. 6. Távolítsa el a szöszöket és tárgya‐ kat a szivattyúból. 7. Ellenőrizze, hogy el lehet-e fordítani a szivattyú lapátkerekét. Ha nem si‐ kerül, forduljon szakszervizhez. 8. A vízcsap alatt tisztítsa meg a szű‐ rőt, majd tegye vissza a szivattyút a vezetőibe. Ellenőrizze, hogy megfelelően meg‐ húzta-e a szűrőt, így megelőzve a szivárgásokat.
MAGYAR 59 10. Zárja be a leeresztőszivattyúnál lévő ajtót. 11.8 A befolyócső és a szelepszűrő Akkor lehet szükség a szűrők megtisztí‐ tására, ha: • A készülék nem tölt be vizet. • Ha hosszú időt vesz igénybe a készü‐ lék vízzel való megtöltése. • A 4 gomb visszajelzője villog, és ez‐ zel kapcsolatos riasztás látható a kijel‐ zőn. Olvassa el a „Hibaelhárítás” című részt. VIGYÁZAT Húzza ki a hálózati csatlakozó‐ dugót a hálózati csatlakozóaljzat‐ ból. A bemeneti vízszűrők tisztítása: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
www.aeg.com Tegye vissza a kifolyócsövet, és zárja a leeresztő szűrő lehajtható fedelét. Amikor vészleeresztési eljárással engedi le a vizet, akkor ismét be kell kapcsolnia a leeresztő rendszert: 1. Öntsön 2 liter vizet a mosószer-ada‐ goló főmosás rekeszébe. 2. A víz leeresztésére indítsa el a prog‐ ramot. 2. 3. 4. 5. 6. 11.10 Fagyveszély Zárja el a vízcsapot. Szerelje le a befolyócsövet Tegye a befolyócső két végét egy tartályba, és hagyja a csőből kifolyni a vizet.
MAGYAR 61 Jelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás A készülék nem engedi ki a vizet. Megsérült a kifolyócső. Ügyeljen rá, hogy a kifolyócsö‐ vön ne legyen sérülés. Eltömődött a leeresztő szivattyú. Tisztítsa meg a leeresztő szivat‐ tyú szűrőjét. Olvassa el az „Ápolás és tisztítás” című feje‐ zetet. A kifolyócső csatlakozá‐ sa nem megfelelő. Ügyeljen rá, hogy a csatlakozás megfelelő legyen. Leeresztő fázis nélkül Állítsa be a leeresztő progra‐ van a program beállítva. mot.
www.aeg.com Jelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás Víz van a padlón. Szivárgások fordulnak elő a vízcsövek csatla‐ kozásainál. Ügyeljen rá, hogy meg legyenek a csatlakozások húzva. Szivárgások fordulnak elő a leeresztő szivat‐ tyúnál. Ellenőrizze, hogy szoros illesz‐ kedik-e a leeresztő szivattyú szűrője. Megsérült a kifolyócső. Ügyeljen rá, hogy a befolyócsö‐ vön ne legyen sérülés. Működik a mosóprog‐ ram. Hagyja, hogy befejeződjön a mosóprogram. Víz van a dobban.
MAGYAR 63 13. ÜZEMBE HELYEZÉS 13.1 Rögzítőlemez készlet (4055171146) Beszerezhető a hivatalos márkakereske‐ dőnél. Ha a készüléket talapzatra állítja, he‐ lyezze a rögzítőlemezek közé. Olvassa el a készlethez adott használati utasítást. 13.2 A csomagolás eltávolítása 1. Használjon kesztyűt. Távolítsa el a külső fóliát. Ha szükséges, használ‐ jon vágószerszámot. 2. 3. Vegye le a felső kartonlemezt. Távolítsa el a polisztirol csomago‐ lóanyagokat. 4. Távolítsa el a belső fóliát.
www.aeg.com 5. Nyissa ki az ajtót, és vegyen ki min‐ den tartozékot a dobból. 6. A polisztirén csomagolóanyagok kö‐ zül egyet helyezzen a padlóra, a ké‐ szülék mögé. Óvatosan helyezze rá a hátsó oldalával a készüléket. El‐ lenőrizze, hogy nem sérültek-e a tömlők. 7. 8. Vegye ki az alsó polisztirol lapot. Állítsa fel függőleges helyzetbe a készüléket. 9. Vegye ki a hálózati kábelt és a kifo‐ lyócsövet a csőtartókból.
MAGYAR 65 10. Csavarozza ki a három csavart. A készülékhez mellékelt kulcsot hasz‐ nálja. 11. Húzza ki a műanyag távtartókat. 12. Helyezze a műanyag furatsapkákat a furatokba. A felhasználói kézi‐ könyv zacskójában találhatóak a sapkák. – Célszerű megőrizni a csoma‐ golást és a szállítási rögzítő‐ csavarokat arra az esetre, ami‐ kor szállítani kell a készüléket.
www.aeg.com 13.3 Elhelyezés és vízszintbe állítás • A készüléket kemény, egyenletes pad‐ lófelületen kell elhelyezni. • Ellenőrizze, hogy szőnyeg nem akadá‐ lyozza a készülék alján a levegő kerin‐ gését. • Ellenőrizze, hogy nem ér-e a készülék falhoz vagy máshoz • A szintbe állításhoz lazítsa vagy húzza meg a lábakat. A készülék megfelelő beállítsa megakadályozza a készülék működése közben a rezgést, zajt és a készülék mozgását. x4 • Szintben és szilárdan kell a készülék‐ nek állnia.
MAGYAR 67 • Csatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-os csavarmenetes csaphoz. FIGYELEM Ellenőrizze, hogy nincs-e a csat‐ lakozásoknál szivárgás. Ne használjon hosszabbító töm‐ lőt, ha túl rövid a befolyócső. A befolyócső cseréje érdekében forduljon a szervizközponthoz. Aquastop eszköz Aquastop eszközzel rendelkezik a befo‐ lyócső. Ezen eszköz megakadályozza a természetes öregedés miatt a csőben előforduló vízszivárgásokat. Hibát jelez az „A“ ablak piros része.
www.aeg.com • A mosdó szélén. • Ellenőrizze, hogy a műanyag vezető nem mozdulhat el, amikor a készülék leeresztést végez. Rögzítse a vízcsap‐ hoz vagy a falhoz a vezetőt. • Egy szellőzési lehetőséget biztosító ál‐ lócsőhöz. Lásd az ábra. Közvetlenül a lefolyó csőbe, 60 cm-nél nem kisebb, és 100 cm-nél nem nagyobb magasságba. A lefolyó cső végének mindig levegőznie kell, azaz a lefolyó csővezeték belső átmérőjének nagyobbnak kell lennie, mint a lefolyó cső külső átmérője. Műanyag csővezető nélkül.
MAGYAR 14. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra: . Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
www.aeg.
MAGYAR 71
132931752-B-082013 www.aeg.