32972950 DE.qxd 22/06/2007 15.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.46 Pagina 2 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und wegweisender Spitzentechnologie. Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unserer Produkte, die bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absolute Spitzenposition einnehmen.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.
132972950 DE.qxd 4 22/06/2007 15.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.
132972950 DE.qxd 6 22/06/2007 15.46 Pagina 6 Sicherheitshinweise Benutzerinformation Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch • Die Sicherheit von AEG/ELECTROLUX-Elektrogeräten entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherungsgesetz. Dennoch sehen wir uns als Hersteller veranlasst, Sie mit den nachfolgendenSicherheitshinweisen vertraut zu machen.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.46 Pagina 7 Sicherheitshinweise 7 Benutzen Sie Ihre Waschmaschine nicht zum Waschen von Gegenständen mit Fischbein, Materialien ohne Saum oder zerrissenen Stoffen. Nach dem Waschen und zum Reinigenund Warten der Maschine immer den Netzstecker ziehen und die Wasserzufuhr stoppen. Versuchen Sie unter keinen Umständen, die Maschine selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schweren Funktionsstörungen führen.
132972950 DE.qxd 8 22/06/2007 15.46 Pagina 8 Sicherheitshinweise Benutzung Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungs fremdanzusehen. Waschen Sie nur Textilien, die für Maschinenwäsche geeignet sind. Beachten Sie die Hinweise auf den Kleidungsetiketten. Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe den betreffenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.46 Pagina 9 Gerätebeschreibung 9 Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerätspielen können. Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können eine Gefahr für Kinder darstellen- Erstickungsgefahr! Halten Sie solche Materialien von Kindern fern. Bewahren Sie sämtliche Waschmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Haustiere nicht in die Trommel klettern.
132972950 DE.qxd 10 22/06/2007 15.46 Pagina 10 Gerätebeschreibung Waschmittelschublade Einspülfach für Vorwaschmittel. Das Vorwaschmittel wird ganz zu Beginn des Waschprogramms eingespült. Einspülfach für pulver förmiges oder flüssiges Hauptwaschmittel. Wird zu Beginn des Hauptwaschgangs eingespült. Einspülfach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Formspüler, Stärke). Werden im letzten Spülgang eingespült.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.47 Pagina 11 Bedienblende 11 Bedienblende UIT ARRET ECO ECONOMIQUE KORT INTENSIEF INTENSIF 20 MIN. - 3KG OUTDOOR SPORT SPORTKLEDING BLOUSONS ZIJDE SOIE LINGERIE WOL PLUS LAINE PLUS DEKENS COUETTE CENTRIFUGEREN ESSORAGE 40-60 MIX JEANS SYNTHETICA SYNTHETIQUES STRIJKVRIJ PLUS REPAS. FACILE PL. FIJNE WAS LINGE DELICATS VISCOSE SPOELEN RINCAGES POMPEN VIDANGE SILENT SYSTEM PLUS TEMP.
132972950 DE.qxd 12 22/06/2007 15.47 Pagina 12 Benutzung Erste Benutzung Achten Sie darauf, dass die elektrischen Anschlüsse den Installationsanweisungen entsprechen. Entfernen Sie den Polystyrolblock und alles andere Material aus der Trommel Führen Sie vor dem Waschen einen 95°C-Kochwaschgang ohne Waschgut aus, damit eventuelle Rückstände vom Herstellungsprozessaus Trommel und Laugenbehälterentfernt werden. Füllen Sie die halbe Menge Waschmittel in die Waschmittelschublade und starten Sie das Gerät.
2972950 DE.qxd 22/06/2007 15.47 Pagina 13 Benutzung 13 Täglicher Gebrauch Laden der Wäsche 1. Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türgriff sanft nach außen ziehen. Legen Sie die Wäsche Stück für Stück lose in die Trommel 2. Schließen Sie die Tür bis einen Einrastklick hören. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab Ihr neuer Waschautomat erfüllt alle Anforderungen moderner Wäschepflege, mit großen Einsparungen von Wasser, Waschmittel und Energie. 1.
132972950 DE.qxd 14 22/06/2007 15.47 Pagina 14 Benutzung UIT KATOEN Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das ECO ARRET ECONOMIQUE BLANC COULEURS KORT INTENSIEF HYGIENE gewünschte Programm. Der Programmwähler INTENSIF 40-60 MIX 20 MIN. - 3KG OUTDOOR bestimmt die Art des Waschgangs (z.B. JEANS SPORT SYNTHETICA SPORTKLEDING Wasserstand, Trommelbewegung, Anzahlder SYNTHETIQUES BLOUSONS STRIJKVRIJ PLUS ZIJDE SOIE REPAS. FACILE PL.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.47 Pagina 15 Benutzung 15 (FEINWÄSCHE), VISKOSE, WOL PLUS LAINE PLUS (WOLLE), LINGERIE, ZIJDE SOIE (SEIDE), SPORTKLEDING BLOUSONS (SPORT INTENSIV), 20 MIN.- 3 KG, KORT INTENSIEF INTENSIF (SCHNELL INTENSIV) ● 800 U/min für DEKENS COUETTE (DAUNEN) und OUTDOOR SPORT (OUTDOOR). Für die Kompatibilität zwischen Zusatzfunktionenund programmen siehe «Waschprogramme».
132972950 DE.qxd 16 22/06/2007 15.47 Pagina 16 Benutzung Zusatzfunktionstasten Je nach Programm lassen sich mehrere Zusatzfunktionen kombinieren. Wichtig! Es werden immer nur die Optionen im Display angezeigt, die mit dem vorher gewählten Programm kombinierbar sind. Auf jeden Fall wenn eine unzulässige Zusatzfunktion ausgewählt wird, blinkt eine in die Taste «Start/Pause» integrierte gelbe Kontrollleuchte 3 Mal und im Display wird Errangezeigt.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.47 Pagina 17 Benutzung 17 Wichtig! Wenn Sie die Option Flecken wählen, schütten Sie das Fleckensalz in das Fach mit der Markierung . Für die Kompatibilität zwischen Zusatzfunktionen und Programmen siehe «Waschprogramme». Wählen Sie die Option «Sensitive» Durch Wahl dieser Option verringert sich die Drehgeschwindigkeit der Trommel und infolge die Intensität des Waschvorgangs.
132972950 DE.qxd 18 22/06/2007 15.47 Pagina 18 Benutzung TEMPS) kann die Dauerzeit verkürzt werden. Diese Funktion kann nur mit dem programmen «KOCH-/BUNTWÄSCHE», «PFLEGELEICHT» und «FEINWÄSCHE» gewählt. Drücken Sie diese Taste einmal, die entsprechenden Symbole leuchten. Sie können die Waschdauer der täglich verscmüzten Wäsche reduzieren.Das Display zeigt die reduzierte Zeit. Für täglich verscmüzte Wäsche. Die Füllmenge für KOCH/BUNTWÄSCHE ist 8 Kg und 4 Kg für PFLEGELEICHT und FEINWÄSCHE.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.47 Pagina 19 Benutzung 19 werden kann, wird auf dem Display ca. 2 Sekunden lang die Fehlermeldung Err angezeigt und die gelbe Kontrolllampe der Taste START/PAUSE beginnt zu blinken. TEMP. OPTIES TPM ESSORAGE OPTIONS OK OPTIES TPM ESSORAGE OPTIONS OK TIJD TEMPS Alarmcodes Bei einer Funktionsstörung kann die Maschine verschiedene Alarmcodes ausgeben, zum Beispiel E20 (siehe Abschnitt “Fehlersuche”).
132972950 DE.qxd 20 22/06/2007 15.47 Pagina 20 Benutzung Wählen Sie die Zeitvorwahl STARTUITSTEL DEPART DIFFERE Wenn Sie den Waschvorgang später starten möchten, drücken Sie vor dem Start des TEMPS OPTIONS OK Programms wiederholt die Taste ZEITVORWAHL (STARTUITSTEL DEPART DIFFERE), um die gewünschte Verzögerungszeit einzustellen. Das Symbol wird auf dem Display angezeigt. Die gewählte Verzögerungszeit (bis zu 20 Std.) wird ca.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.47 Pagina 21 Benutzung 21 Die Zeitvorwahlfunktion steht bei den Programme PUMPEN nicht zur Verfügung. Programmablaufanzeige Das Display zeigt die verschiedenen Waschphasen des gewählten Programms. Während des Waschvorgangs, blinkt ein schwarzer Balken unter dem Symbol der laufenden Waschphase. Am Ende der Waschphase bleibt der Balken unter dem Symbol an. Leuchtet das Symbol «Überdosiert» , so wurde im abgelaufenen Programm zuviel Waschmittel verwendet.
132972950 DE.qxd 22 22/06/2007 15.47 Pagina 22 Benutzung Öffnen der Tür nach dem Programmstart Drücken Sie zunächst die Taste «Start/Pause», um das laufende Programm zu unterbrechen. ● Wenn das Symbol «Tür» erlischt, kann die Tür geöffnet werden. ● Wenn das Symbol «Tür» nicht erlischt, bedeutet dies, dass die Maschine bereits aufheizt, dass der Wasserstand bereits über den Türrand reicht oder dass sich die Trommel dreht.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.47 Pagina 23 Waschprogramme 23 Waschprogramme Program/ Temperatur Wäscheart KOCHWÄSCHE 95° - 60° Kochwäsche: z.B. Bettlaken, Haushaltswäsche, Unterwäsche, Handtücher. Schleudern Red., / (*) - Hauptwaschgang 95°C 60°C 3 Spülgänge Langer Schleudergang KOCH/BUNTWÄSCHE 60°-50°-40°-30°Kalt 40-60 MIX Koch-/Buntwäsche: farbige Textilien, Bettlaken, Haushaltswäsche, Unterwäsche, Handtücher. Schleudern Red.
132972950 DE.qxd 24 22/06/2007 15.47 Pagina 24 Waschprogramme Waschprogramme Program/ Temperatur Wäscheart Optionen Programmbeschreibung Blusen und Kleidungen aus Viskose Schleudern Red.,/ / (*) - Hauptwaschgang von 40°C bis Kalt 3 Spülgänge Kurzer Schleudergang FEINSPÜLEN Separater Spülgang für Handwäsche . Schleudern Red.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.47 Pagina 25 Waschprogramme 25 Waschprogramme Program/ Temperatur OUTDOOR 40° - 30° - Kalt Wäscheart Sonderprogramm für Sportkleidungen. SPORT INTENSIV Sonderprogramm für stark verschmutzte 40° - 30° - Kalt Sportkleidungen. 20 MIN. - 3 KG 30° SCHNELL INTENSIV 60° - 50° - 40° Kurzprogramm für Wäsche, die nur kurze Zeit verwendet bzw. getragen wurde.
132972950 DE.qxd 26 22/06/2007 15.47 Pagina 26 Waschprogramme Waschprogramme Gewebetyp Max. Wäschemenge Koch-/Buntwäsche 8 kg PLFEGELEICHT UND FEINWÄSCHE und VISKOSE 4 kg JEANS 4 kg LEICHT BÜGELN PLUS 1,5 kg DAUNEN 2 kg WOLLE (HANDWÄSCHE) 2 kg DESSOUS et SEIDE 1 kg OUTDOOR 3 kg 20 MIN.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.47 Pagina 27 Programminformationen 27 Programminformationen HYGIENE Programm für Kochwäsche. Dieses Programm begünstigt die Eliminierung der Mikroorganismen dank einem 60°CWaschen und eines zusätzlichen Spülens. Damit diese Aktion wirksamer ist, schütten Sie einen speziellen Zusatz "Hygiene" ins "Flecken"-Fach und wählen Sie die Option "Flecken" aus. Die empfohlene Schleuderdrehzahl ist 1400 U/min.
132972950 DE.qxd 28 22/06/2007 15.47 Pagina 28 Programminformationen Programminformationen SEIDE (ZIJDE / SOIE) Feinwäscheprogramm für Wäsche aus Seide und Mischsynthetik. Die Waschtemperatur beträgt 30°C. Die maximale Schleuderdrehzahl wird automatisch auf 700 U/min reduziert. OUTDOOR (SPORTKLEDING / BLUSONS) Ein Blitz-Programm für leicht angeschmutzte Sporwtäsche . Die Wassertemperatur beträgt 40°C. Die maximale Schleuderdrehzahl wird automatisch auf 800 U/min reduziert.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.47 Pagina 29 Programminformationen 29 ProgramminformationenProgramminformationen PUMPEN (POMPEN / VIDANGE) SCHLEUDERN (CENTRIFUGEREN / ESSORAGE) AUS (UIT / ARRET) Zum Abpumpen des Wassers vom letzten Spülgang in Programmen mit der Zusatzfunktion Spülstopp und Nachtwaschgang . Drehen Sie zunächst den Programmwahlschalter auf «UIT/ARRET» (AUS), wählen Sie dann das Programm Abpumpen und drücken Sie die Taste Start/Pause.
132972950 DE.qxd 30 22/06/2007 15.47 Pagina 30 Tipps zum Waschen Tipps zum Waschen Sortieren der Wäsche Beachten Sie die Textilpflegesymbole auf jedem Kleidungsetikett und die Waschhinweise des Herstellers. Sortieren Sie die Wäsche wie folgt: Kochwäsche, Buntwäsche, Pflegeleicht, Feinwäsche, Wolle. Temperaturen 95° oder 90° für normal verschmutzte weiße Baumwolle und Leinen (z.B. Geschirrtücher, Handtücher, Tischtücher, Betttücher...).
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.47 Pagina 31 Tipps zum Waschen 31 Koch-/Buntwäsche, Leinen: Trommel voll, aber nicht zu dicht gepackt; Pflegeleicht: Trommel nur halbvoll; Feinwäsche und Wolle: Trommel nicht mehr als 2/3 füllen. Je voller die Trommel ist, desto effizienter werden Wasser und Energie genutzt. Füllen Sie bei stark verschmutzter Wäsche weniger Wäsche in die Trommel.
132972950 DE.qxd 32 22/06/2007 15.47 Pagina 32 Tipps zum Waschen Schimmelflecken: Behandeln Sie Schimmelflecken mit Bleichmittel und spülen Sie das Gewebe gründlich aus (nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche). Gras: Behandeln Sie Grasflecken leicht mit Seife und Bleichmittel (nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche). Kugelschreiber und Klebstoff: Feuchten Sie den Fleck mit Aceton an (*), legen Sie das Kleidungsstück auf ein weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.47 Pagina 33 Tipps zum Waschen 33 Die Waschmaschine verfügt über ein Umwälzsystem, welches eine optimale Ausnutzung des Waschmittelkonzentrats ermöglicht. Füllen Sie Flüssigwaschmittel in das Waschmittelfach unmittelbar bevor Sie das Programm starten. Weichspüler oder Stärkezusätze müssen vor dem Start des Waschprogramms in das Fach eingefüllt werden.
132972950 DE.qxd 34 22/06/2007 15.48 Pagina 34 Internationale Textilpflegesymbole Internationale Pflegekennzeichen Symbole für die Pflegebehandlung von Textilien Stand 1993 WASCHEN (Waschbottich) 95 95 60 60 40 40 40 30 Normalwaschgang Schonwaschgang Normalwaschgang Schonwaschgang Normalwaschgang Schonwaschgang SpezialSchonwaschgang Schonwaschgang Handwäsche nicht waschen Die Zahlen im Waschbottich entsprechen den maximalen Waschtemperaturen, die nicht überschritten werden dürfen.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.48 Pagina 35 Reinigung und Pflege 35 Reinigung und Pflege Unterbrechen Sie vor dem Durchführen von Reinigungs- und Wartungsarbeiten die Stromzufuhr zum Gerät. Entkalken Unser normales Leitungswasser enthält Kalk. Daher sollte in regelmäßigen Abständen ein Wasserenthärter benutzt werden. Lassen Sie den Wasserenthärter in einem separaten Waschgang ohne Wäsche wirken und befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Wasserenthärters.
132972950 DE.qxd 36 22/06/2007 15.48 Pagina 36 Reinigung und Pflege 2. 3. 4. 5. Weichspülereinsatz aus dem mittleren Fach herausnehmen. Alle Teile mit Wasser reinigen. Weichspülereinsatz bis zum Anschlag aufstecken, so dass er fest sitzt. Gesamten Einspülbereich des Waschautomaten, besonders auch die Düsen an der Oberseite der Einspülkammer, mit einer Bürste reinigen. 6. Waschmittelschublade in Führungsschienen einsetzen und einschieben.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.48 Pagina 37 Reinigung und Pflege 37 Laugenpumpe Die Laugenpumpe muss regelmäßig kontrolliert werden und insbesondere wenn • das Wasser nicht abgepumpt bzw. der Schleudergang nicht durchgeführt wird • die Maschine ein ungewöhnliches Geräusch beim Schleudern erzeugt, das durch eventuelle Fremdkörper, wie z.B. Büroklammern, Sicherheitsnadeln usw. im Pumpengehäuse verursacht werden könnte. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor: 1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 2.
132972950 DE.qxd 38 22/06/2007 15.48 Pagina 38 Reinigung und Pflege 8. Notentleerungsschlauch verschließen und wieder einsetzen. 9. Laugenpumpe einsetzen und den Deckel im Uhrzeigersinn wieder festschrauben. 10. Klappe schließen. Achtung! Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich je nach gewähltem Programm heißes Wasser in der Pumpe befinden. Entfernen Sie den Pumpendeckel niemals während eines Waschgangs. Warten Sie immer, bis die Maschine den Waschgang beendet hat und leer ist.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.48 Pagina 39 Reinigung und Pflege 39 5. Notentleerungsschlauch aus der Halterung herausnehmen, Auffanggefäß unterstellen, Verschlussstopfen des Schlauchs herausziehen. Die Waschlauge läuft ab. Je nach Laugenmenge kann es erforderlich sein, das Auffanggefäß mehrfach auszuleeren. Dazu den Notentleerungsschlauch zwischenzeitlich wieder mit dem Verschlussstopfen verschließen. Wenn die Waschlauge vollständig abgelaufen ist: 6. Laugenpumpe ggf. reinigen. 7.
132972950 DE.qxd 40 22/06/2007 15.48 Pagina 40 Fehlersuche Fehlersuche Einige Probleme lassen sich auf Wartungsfehler oder Versehen zurückführen und können leicht gelöst werden, ohne den Kundendienst zu rufen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie die nachstehenden Punkte überprüfen.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.48 Pagina 41 Fehlersuche Störung 41 Mögliche Ursache/Abhilfe Wasser läuft ein und dann sofort wieder ab: Das Ende des Ablaufschlauchs ist zu weit unten. • Siehe entsprechenden Absatz in Abschnitt “Wasser ablassen”. Die Maschine pumpt nicht ab und/oder schleudert nicht: Der Ablaufschlauch ist gequetscht oder geknickt. E20 • Überprüfen Sie den Anschluss des Ablaufschlauchs. Die Ablaufpumpe ist verstopft. E20 • Reinigen Sie die Ablaufpumpe.
132972950 DE.qxd 42 22/06/2007 15.48 Pagina 42 Fehlersuche Störung Nicht zufrieden stellende Waschergebnisse: Die Tür lässt sich nicht öffnen: Die Maschine vibriert oder läuft sehr laut: Mögliche Ursache/Abhilfe Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel benutzt. • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehandelt. • Verwenden Sie zur Behandlung hartnäckiger Flecken handelsübliche Produkte.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.48 Pagina 43 Fehlersuche Störung 43 Mögliche Ursache/Abhilfe Die Maschine macht ungewöhnliche Geräusche: Die Maschine ist mit einem neuen Motortyp ausgestattet, der im Vergleich zu herkömmlichen Motoren ungewöhnliche Geräusche erzeugt. Der neue Motor sorgt für einen weicheren Anlauf und eine gleichmäßigere Verteilung der Wäsche in der Trommel während des Schleuderns sowie für eine bessere Stabilität der Maschine.
132972950 DE.qxd 44 22/06/2007 15.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.
132972950 DE.qxd 46 22/06/2007 15.48 Pagina 46 Aufstellen der Maschine Aufstellen der Maschine Auspacken Bevor das Gerät verwendet werden kann, müssen alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien entfernt werden. Es empfiehlt sich, alle Transportsicherungen aufzubewahren, damit sie erneut angebracht werden können, wenn das Gerät einmal transportiert werden muss. 1.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.48 Pagina 47 Aufstellen der Maschine 47 4. Lösen und entfernen Sie die beiden großen Schrauben B und die sechs kleineren Schrauben C. C HEC0003 C 5. Entfernen Sie den Bügel D und schrauben Sie die sechs kleineren Schrauben C wieder fest. Ziehen Sie das Kunststoff-Distanzstück heraus E. B D B E C HEC0023 C 6. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie den Zulaufschlauch sowie den Polystyrolblock, der mit Klebeband an der Türdichtung befestigt ist. HEC0010 7.
132972950 DE.qxd 48 22/06/2007 15.48 Pagina 48 Aufstellen der Maschine Aufstellung und Ausrichten Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden. Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation um die Maschine herum nicht durch Teppiche, Vorleger usw. behindert wird. Kontrollieren Sie, dass die Maschine weder die Wand noch andere Geräte berührt. HEC007 Bringen Sie die Waschmaschine in eine waagerechte Position, indem Sie die Füße heraus- oder hineindrehen.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.48 Pagina 49 Aufstellen der Maschine 49 3. Stellen Sie den Schlauch durch Lockern der Ringmutter richtig ein. Ziehen Sie die Ringmutter nach dem Positionieren des Zulaufschlauchs wieder fest, um Wasseraustritt zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Schlauch an einen Wasserhahn mit Schlauchverschraubung 3/4” an. Verwenden Sie stets den mit dem Gerät mitgelieferten Schlauch. Der Zulaufschlauch darf nicht verlängert werden.
132972950 DE.qxd 50 22/06/2007 15.48 Pagina 50 Aufstellen der Maschine Wasserablauf Für den Wasserablauf gibt es drei Möglichkeiten, wobei das Ende des Wasserablaufschlauchs entsprechend positioniert werden muss: Sie können den Schlauch über den Rand eines Waschbeckens hängen. Verwenden Sie dazu die Kunststoffführung, die mit dem Gerät geliefert wird. Achten Sie in diesem Fall darauf, dass das Schlauchende nicht abrutschen kann, während Wasser aus dem Gerät abläuft.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.48 Pagina 51 Aufstellen der Maschine 51 Elektrischer Anschluss Das Gerät ist zum Anschluss an ein Stromnetz mit 220-230 V (einphasig) und 50 Hz vorgesehen. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrem Haus für die erforderliche Maximallast von 2,2 kW geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei auch die anderen Elektrogeräte, die Sie verwenden. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.
132972950 DE.qxd 52 22/06/2007 15.48 Pagina 52 Hinweise zum Umweltschutz Hinweise zum Umweltschutz Verpackungsmaterial Materialien, die durch das Symbol gekennzeichnet sind, sind wiederverwertbar. >PE<=Polyethylen >PS<=Polystyrol >PP<=Polypropylen Solche Materialien können der Wiederverwertung zugeführt werden, indem man sie ordnungsgemäß in den entsprechenden Sammelbehältern entsorgt. Altgerät Bringen Sie Ihr Altgerät zur Entsorgung zu einer offiziellen Sammelstelle.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.48 Pagina 53 Garantie 53 Garantie/Kundendienst Belgien Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
132972950 DE.qxd 54 22/06/2007 15.48 Pagina 54 Garantie - unsachgemäße Betriebsbedingungen, - Kontakt mit aggressiven Substanzen. 8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende Transportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht gedeckt. 9.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.48 Pagina 55 Garantie 55 Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte Geräte. Bei Geräten, die exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B. Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet.
132972950 DE.qxd 56 22/06/2007 15.48 Pagina 56 Garantie Europäische Garantie Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.
132972950 DE.qxd 58 Notes 22/06/2007 15.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.48 Pagina 59 Kundendienstzentren www.electrolux.com à Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str.
132972950 DE.qxd 22/06/2007 15.48 www.electrolux.com 132 972950 -00-212007 Änderungen vorbehalten www.aeg-electrolux.