L 75484 EFL RU Инструкция по эксплуатации SK Návod na používanie 2 36
www.aeg.com СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
РУССКИЙ 3 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐ тельно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐ ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора. 1.
www.aeg.com 1.2 Общие правила техники безопасности • Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. • Не изменяйте параметры данного прибора. • Соблюдайте максимально допустимую загрузку в 8 кг (см. Главу «Таблица программ»). • В случае повреждения шнура питания во избежа‐ ние несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, специалистом авторизованного сервисного центра или специалистом с равнознач‐ ной квалификацией.
РУССКИЙ 5 • Убедитесь, что между днищем при‐ бора и полом имеется достаточная вентиляция. • Для обеспечения необходимого пространства между прибором и ко‐ вровым покрытием отрегулируйте высоту ножек прибора. • Перед подключением прибора к но‐ вым или давно не использовавшим‐ ся трубам дайте воде стечь, пока она не станет чистой. • Перед первым использованием при‐ бора убедитесь в отсутствии проте‐ чек. Подключение к электросети 2.
www.aeg.com • Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только не‐ йтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки, растворители или металлические предметы. 2.4 Утилизация • Отключите прибор от сети электро‐ питания. • Отрежьте кабель электропитания и утилизируйте его. • Удалите защелку дверцы, чтобы предотвратить риск ее запирания на случай, если внутри прибора ока‐ жутся дети и домашние животные. ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья. 3.
РУССКИЙ 7 4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 12 7 1 Верхняя панель 7 Ножки для выравнивания прибора 2 Дозатор моющего средства 8 Сливной шланг 3 Панель управления 4 Рукоятка дверцы 9 Входной клапан подсоединения к водопроводу 5 Табличка с техническими данны‐ ми 6 Сливной насос 10 Сетевой кабель 11 Транспортировочные болты 12 Ножки для выравнивания прибора 4.1 Дополнительные принадлежности 1 2 4 3 1 Гаечный ключ Предназначен для снятия транс‐ портировочных болтов.
www.aeg.com 4.2 Устройство защиты от детей данное устройство, поверните пере‐ ключатель против часовой стрелки так, чтобы канавка оказалась в вер‐ тикальном положении. • Если данное устройство включено, то закрыть дверцу невозможно. Это позволяет избежать опасности за‐ пирания дверцы в случае попада‐ ния в барабан детей или домашних животных. Чтобы включить данное устройство, поверните переключа‐ тель по часовой стрелке так, чтобы канавка оказалась в горизонталь‐ ном положении. Чтобы выключить 5.
РУССКИЙ 5.1 Кнопка "Вкл/Выкл" 1 Служит для включения или выключе‐ ния прибора. При включении прибора выдается звуковой сигнал. Функция AUTO Stand-by автоматиче‐ ски выключает прибор для снижения потребления электроэнергии, если: • прибор не используется в течение пяти минут после нажатия кнопки 4 ; – Все установки при этом сбрасы‐ ваются. – Снова нажмите на кнопку 1 для повторного включения прибора. – Снова выберите программу стир‐ ки и все необходимые функции.
www.aeg.com D • Время работы программы После запуска программы время уменьшается с шагом в одну ми‐ нуту. • Отсрочка пуска При нажатии на кнопку отсрочки пуска на дисплее отображается время отсрочки пуска. • Коды неисправностей В случае неисправности прибора на дисплее отображается код не‐ исправности. См. Главу «Поиск и устранение неисправностей».
РУССКИЙ • при выборе программы для умень‐ шения максимальной скорости от‐ жима на этапе отжима; На дисплее отображается только набор скоростей отжи‐ ма, доступных для выбранной пользователем программы стирки. • для отключения этапа отжима; • Для включения функции "Остановка с водой в баке". Выбирайте данную функцию для предотвращения об‐ разования складок на ткани. При этом по завершении программы прибор не сливает воду. Этап отжима отклю‐ чен. Включена функция "Остановка с водой в баке". 11 5.
www.aeg.com 6. ПРОГРАММЫ Программа Температура Тип загрузки макс. вес загрузки Описание цикла Дополнительные функции Хлопок 95°С – Холод‐ ная стирка Белый и цветной хлопок обычной степени загрязнен‐ ности. макс. 8 кг Стирка Полоскания Продолжитель‐ ный отжим СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ВЫВЕДЕНИЕ ПЯ‐ ТЕН ДОПОЛНИТЕЛЬ‐ НОЕ ПОЛОСКА‐ НИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕ‐ МЕНИ1) Белый и цветной хлопок сильной сте‐ пени загрязненно‐ сти. макс.
РУССКИЙ Программа Температура Тип загрузки макс. вес загрузки Изделия из синте‐ тики или смесовых Синтетика + тканей высокой сте‐ Предваритель‐ пени загрязненно‐ ная стирка сти. 60°С – Холод‐ макс.
www.aeg.com Программа Температура Полоскание Шторы 40°С – Холод‐ ная стирка Джинсы 60°С – Холод‐ ная стирка Быстрая ин‐ тенсивная стирка 60°-40° 20 Min. - 3 kg 30° Тип загрузки макс. вес загрузки Описание цикла Дополнительные функции Вещи, выстиранные Полоскания СНИЖЕНИЕ СКО‐ вручную. Продолжитель‐ РОСТИ ОТЖИМА ный отжим ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИТЕЛЬ‐ НОЕ ПОЛОСКА‐ НИЕ4) Программа пред‐ назначена для стир‐ ки занавесок.
РУССКИЙ 15 Программа Температура Тип загрузки макс. вес загрузки Описание цикла SUPER ECO5) Холодная стирка Смесовые ткани (изделия из хлопка и синтетики). макс. 3 кг Стирка СНИЖЕНИЕ СКО‐ Полоскания РОСТИ ОТЖИМА Быстрый отжим ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИТЕЛЬ‐ НОЕ ПОЛОСКА‐ НИЕ ECO Белый и цветной нелиняющий хлопок обычной степени загрязненности. макс.
www.aeg.com Программа Потребление энергии (кВт·ч) Потребление во‐ Продолжитель‐ ды (литры) ность программы (минуты) Хлопок 60°С 1.6 72 Хлопок Эконом – Энергосберегаю‐ щая программа для хлопка 60° 1) 0.88 59 Хлопок 40°С 1.0 72 Синтетика 40°С 0.6 50 Деликатные тка‐ ни 40°С 0.7 60 Шерсть/Ручная стирка 30°С 0.35 57 Продолжитель‐ ность программ отображается на дисплее, распо‐ ложенном на па‐ нели управле‐ ния.
РУССКИЙ 17 9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА 1. 2. 3. 4. 5. 6. Откройте водопроводный кран. Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку. Включите прибор нажатием на кнопку 1 . Поместите вещи в прибор. Правильно выберите дозировку средства для стирки и добавок. Выберите подходящую программу стирки в соответствии с типом одежды и степенью ее загрязнен‐ ности. 9.1 Загрузка белья 1. 2. 3. Откройте дверцу прибора. Положите белье в барабан по од‐ ной вещи. Встряхните вещи перед тем, как помещать их в прибор.
www.aeg.com Отделение для жидких добавок (кондиционера для тканей, средства для подкрахмаливания). Добавьте соответствующий продукт в дозатор до пуска про‐ граммы. Данная отметка означает максимальный уровень жидких до‐ бавок. Дозатор для пятновыводителя. Добавьте соответствующий продукт в дозатор и включите функцию удаления пятен до пуска программы.
РУССКИЙ 4. 19 Для использования жидкого мою‐ щего средства установите заслон‐ ку в нижнее положение. Если заслонка установлена в НИЖНЕЕ положение: – Не используйте гелеобраз‐ ные или густые жидкие мою‐ щие средства. – Не добавляйте жидкого мою‐ щего средства выше пред‐ ельного уровня, указанного на заслонке. – Не используйте этап предва‐ рительной стирки. – Не используйте функцию за‐ держки пуска. 5. 6. Отмерьте количество моющего средства и кондиционера для тка‐ ней.
www.aeg.com 2. Измените выбранную ранее функ‐ цию. 9.7 Установка отсрочки пуска. 1. Нажимайте на кнопку 5 до тех пор, пока на дисплее не отобра‐ зится нужное количество часов. При этом высветится соответ‐ ствующий символ. 2. Нажмите кнопку 4 . Прибор на‐ чнет обратный отсчет времени до пуска. После завершения обратного от‐ счета произойдет автоматический запуск программы. Перед нажатием на кнопку 4 , запускающей прибор, можно отменить или изменить время отсрочки пуска.
РУССКИЙ Для слива воды: 1. При необходимости понизьте ско‐ рость отжима. 2. Нажмите на кнопку "Старт/Пауза" 4 . Прибор произведет слив во‐ ды и отжим. 3. По окончании программы символ блокировки дверцы пропадет с эк‐ 4. 21 рана и дверцу можно будет от‐ крыть. Выключите прибор. Прибор автоматически произ‐ ведет слив воды и отжим при‐ близительно через 18 часов. 10. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ 10.
www.aeg.com 10.4 Жесткость воды Если вода в Вашем регионе имеет вы‐ сокою или среднюю жесткость, реко‐ мендуется использовать предназна‐ ченные для стиральных машин смяг‐ чители для воды. В регионах, где вода имеет низкую жесткость, использова‐ ние смягчителя для воды не требует‐ ся. Чтобы узнать уровень жесткости воды в Вашем регионе обратитесь местную службу контроля водоснабжения. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.
РУССКИЙ • выберите программу стирки хлопка с наиболее высокой температурой; • Используйте надлежащее количе‐ ство стирального порошка с биодо‐ бавками. После каждой стирки оставляйте дверцу открытой на определенное время во избежание образования пле‐ сени и выветривания неприятных за‐ пахов. 23 Для удаления частичек ржавчины ис‐ пользуйте только специальные сред‐ ства. Для этого выполните следующие опе‐ рации: • Очистите барабан с помощью спе‐ циального средства для чистки предметов из нержавеющей стали.
www.aeg.com 5. 6. 11.7 Сливной насос Очистите нишу дозатора с по‐ мощью щетки. Установите дозатор обратно в ни‐ шу. ВНИМАНИЕ! 1. Извлеките вилку шнура пи‐ тания из розетки. 2. Не извлекайте фильтр во время работы прибора. Не производите очистку слив‐ ного насоса, если в прибо‐ ре находится горячая вода. Перед очисткой сливного насоса убедитесь, что вода холодная. Регулярно проверяйте состоя‐ ние сливного насоса и поддер‐ живайте его в чистом состоя‐ нии.
РУССКИЙ 5. 1 6. 2 2 1 11.8 Фильтры наливного шланга и наливного клапана Возможно,потребуется очистка фильтров в следующих случаях: • В прибор не поступает вода. • Прибор наполняется водой слиш‐ ком долго. 25 Когда контейнер наполнится во‐ дой, установите сливную трубку на место и вылейте воду из кон‐ тейнера. Повторите эту операцию 4 или 5 раз до тех пор, из сливно‐ го насоса не перестанет вытекать вода. Установите сливную трубку на ме‐ сто, затем поверните фильтр и из‐ влеките его из прибора. 7.
www.aeg.com Очистка фильтров наливного шланга: 1. 2. 3. Закройте водопроводный вентиль. Снимите наливной шланг с крана. Прочистите фильтр шланга жест‐ кой щеткой. 4. Снимите наливной шланг, под‐ ключенный к прибору сзади. Прочистите фильтр наливного клапана жесткой щеткой или по‐ лотенцем. 5. 6. 7. 20° Подсоедините наливной шланг обратно. Во избежание утечек во‐ ды проверьте герметичность всех гидравлических соединений. Откройте водопроводный кран. 45° 11.
РУССКИЙ 27 ВНИМАНИЕ! Перед возобновлением ис‐ пользования прибора убеди‐ тесь, что температура превы‐ шает 0°C. Производитель не несет ответ‐ ственности за ущерб, вызван‐ ный низкими температурами. 12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прибор не запускается или остана‐ вливается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. таблицу). Если реше‐ ние не найдено, обратитесь в сервис‐ ный центр. • - Прибор не сливает воду. • - Дверца прибора открыта или не закрыта как следует.
www.aeg.com Неисправность Возможная причина Возможное решение Была выбрана функ‐ ция "Остановка с во‐ дой в баке". Задайте программу слива. Дверца прибора открыта или не закрыта как сле‐ дует. Плотно закройте дверцу. Сработала си‐ стема защиты от перелива. • Отключите прибор от элек‐ тросети. • Закройте водопроводный вентиль. • Обратитесь в сервисный центр. Не производится отжим. Этап отжима отклю‐ чен. Задайте программу отжима. Засорился фильтр сливного насоса.
РУССКИЙ Неисправность Прибор издает необычный шум. 29 Возможная причина Возможное решение В барабане есть вода. Выберите программу "Слив" или "Отжим". Прибор не выровнен как следует. Отрегулируйте положение прибора по горизонтали. См. "Установка". Не были удалены эле‐ менты упаковки или транспортировочные болты. Удалите упаковку и транспор‐ тировочные болты. См. "Уста‐ новка". Загрузка слишком ма‐ ла. Добавьте в барабан еще бе‐ лья.
www.aeg.com 13.2 Распаковка 1. Используйте перчатки. Снимите закрывающую прибор пленку. При необходимости, воспользуйтесь режущим инструментом. 2. 3. Удалите картонный верх. Удалите упаковочные элементы из полистирола. 4. Снимите внутреннюю пленку. 5. Откройте дверцу. Удалите с уплотнителя дверцы упаковочный материал из полистирола, а также все предметы, находящиеся в ба‐ рабане.
РУССКИЙ 31 6. Положите один из полистироль‐ ных элементов упаковки на пол позади прибора. Осторожно поло‐ жите на него прибор задней сто‐ роной вниз. Будьте осторожны, чтобы не повредить шланги. 7. Удалите защиту из полистирола с прибора. Установите прибор в вертикаль‐ ное положение. 8. 1 2 9. Отсоедините шнур питания и сливной шланг от держателей для шлангов. 10. Вывинтите три болта. Для этого используйте ключ, входящий в комплект поставки прибора. 11. Удалите пластмассовые шайбы.
www.aeg.com 12. Вставьте в отверстия пластико‐ вые заглушки. Заглушки находит‐ ся в пакете с инструкцией по эксплуатации. ВНИМАНИЕ! Перед установкой прибора удалите всю упаковку и вывин‐ тите все транспортировочные винты. Рекомендуется сохранить упа‐ ковку и транспортировочные болты на случай, если придет‐ ся перевозить прибор. 13.3 Размещение и выравнивание x4 • Установите прибор на ровный твер‐ дый пол. • Убедитесь, что ковровые покрытия не препятствуют циркуляции возду‐ ха под прибором.
РУССКИЙ 33 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не выравнивайте прибор пу‐ тем подкладывания под ножки прибора кусочки картона, дере‐ ва и других подобных материа‐ лов. 13.4 Наливной шланг • Подсоедините шланг к прибору. По‐ ворачивайте наливной шланг только слева направо. Ослабьте зажимную гайку и расположите его нужным об‐ разом. 20 O 45 O • Присоедините наливной шланг к во‐ допроводному крану холодной воды с резьбой 3/4 дюйма. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Проверьте все соединения на предмет утечек.
www.aeg.com Устройство для защиты от протечек воды A Наливной шланг оснащен устрой‐ ством для защиты от протечек воды. Это устройство предотвращает про‐ течки, которые могут иметь место по причине естественного старения шланга. О возникновении такой неис‐ правности предупреждает появление красного сектора в окне "А". В подобном случае закройте водопро‐ водный вентиль и обратитесь в сер‐ висный центр для замены шланга. 13.5 Слив воды Есть несколько способов подсоедине‐ ния сливного шланга.
РУССКИЙ 35 Без помощи пластиковой направляющей для шланга. • К впускному отверстию сливной тру‐ бы. См. рисунок. Вставьте сливной шланг в сливную трубу и закрепите муфтой. Обязательно согните слив‐ ной шланг в форме петли, чтобы предотвратить попадание содержи‐ мого слива из раковины обратно в прибор. • Непосредственно к к сливной трубе, встроенной в стену помещения: вставьте шланг и закрепите муфтой. Запрещается удлинять слив‐ ной шланг более, чем до 400 см.
www.aeg.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TECHNICKÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLOVENSKY 37 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nespráv‐ nou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb VAROVANIE Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalé‐ ho postihnutia.
www.aeg.com • Dodržiavajte maximálny povolený objem náplne 8 kg (pozrite si kapitolu „Tabuľka programov“). • Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise ale‐ bo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpe‐ čenstvu. • Prevádzkový tlak vody (minimálny a maximálny) musí byť medzi 0,5 bar (0,05 MPa) a 8 bar (0,8 MPa) • Vetracie otvory v dolnej časti spotrebiča (ak sú k di‐ spozícii) nesmú byť zakryté kobercom.
SLOVENSKY • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za napájací kábel. Vž‐ dy ťahajte za zástrčku napájacieho kábla. • Nedotýkajte sa elektrického napájacie‐ ho kábla ani jeho zástrčky mokrými ru‐ kami. • Tento spotrebič vyhovuje smerniciam EHS. Pripojenie na vodovodné potrubie • Uistite sa, že hadice na vodu nie sú poškodené. • Spotrebič treba zapojiť do vodovodnej siete pomocou novej dodanej súpravy hadíc. Staré súpravy hadíc sa nesmú opätovne použiť.
www.aeg.com Elektrické zapojenie: Napätie Celkový výkon Poistka Frekvencia 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Úroveň ochrany proti vniknutiu pevných častíc a vlhkosti je zabezpečená ochranným krytom, okrem miesta, kde nemá nízkonapäťové zariadenie žiadnu ochranu proti vlhkosti Tlak pritekajúcej vody IPX4 Minimálny 0,5 bar (0,05 MPa) Maximálny 8 bar (0,8 MPa) Studená voda Prívod vody 1) Maximálna hmotnosť náplne Bavlna 8 kg Rýchlosť odstreďovania Maximálna 1400 ot./min.
SLOVENSKY 41 4.1 Príslušenstvo 1 2 4 3 1 Maticový kľúč Na odstránenie prepravných skru‐ tiek. 2 Plastové veká Na zatvorenie otvorov v zadnej časti spotrebiča po odstránení preprav‐ ných skrutiek. 3 Prívodná hadica s ochranou proti vy‐ topeniu Na ochranu pred možným únikom vody 4 Plastové držadlo hadice Na pripevnenie odtokovej hadice k okraju umývadla. 4.2 Bezpečnosť detí • Keď zapnete túto poistku, nemôžete zatvoriť dvierka.
www.aeg.com 2 Ovládač programov 3 Displej 4 Tlačidlo Štart/Prestávka 5 Tlačidlo Posunutý štart 6 Tlačidlo úspory času 7 Tlačidlo Extra plákanie 8 Tlačidlo Škvrny 9 Tlačidlo zníženia rýchlosti odstreďovania Tlačidlo teploty 10 5.1 Tlačidlo Zap/Vyp 1 Ak chcete spotrebič zapnúť alebo vy‐ pnúť, stlačte toto tlačidlo. Keď sa spotre‐ bič zapne, zaznie zvukový signál.
SLOVENSKY 43 Fázy plákania Fáza odstreďovania Detská poistka Ak je zobrazený tento symbol, nie je možné otvoriť dvierka spotrebiča. Dvierka môžete otvoriť až vtedy, keď symbol zhasne. Ak sa program skončil, ale symbol stále svieti: • V bubne práčky je voda. • Je zapnutá funkcia „Plákanie stop“. Posunutý štart D • Čas programu Po spustení programu sa tento čas znižuje po minútach. • Posunutý štart Po stlačení tlačidla posunutého štartu sa na displeji zobrazí čas posu‐ nutého štartu.
www.aeg.com 5.8 Tlačidlo Škvrny 8 Stlačením tlačidla 8 pridáte do progra‐ mu fázu odstraňovania škvŕn. Túto funkciu použite pri oblečení s odol‐ nými škvrnami. Pri nastavovaní tejto funkcie pridajte do odstraňovač škvŕn. priehradky Táto funkcia predĺži trvanie pro‐ gramu. Táto funkcia nie je k dispozícii pri teplotách nižších ako 40°C. 5.9 Tlačidlo odstreďovania 9 Stlačením tohto tlačidla: • Znížite maximálne otáčky fázy odstre‐ ďovania pri nastavovaní programu.
SLOVENSKY 45 6. PROGRAMY Program Teplota Druh náplne max. hmotnosť nápl‐ ne Popis cyklu Funkcie Biela a farebná bavl‐ na s bežným zneči‐ stením. max. 8 kg Pranie Plákanie Dlhé odstreďo‐ vanie ZNÍŽENIE RÝCH‐ LOSTI ODSTRE‐ ĎOVANIA PLÁKANIE STOP ŠKVRNY EXTRA PLÁKANIE ÚSPORA ČASU1) Biela a farebná bavl‐ na s intenzívnym znečistením. max.
www.aeg.com Program Teplota Jemná bielizeň 40° – studená voda Vlna/hodváb 40° – studená voda Druh náplne max. hmotnosť nápl‐ ne Popis cyklu Funkcie Jemné tkaniny ako akryl, viskóza, polye‐ ster s bežným zneči‐ stením. max. 4 kg Pranie Plákanie Krátke odstre‐ ďovanie ZNÍŽENIE RÝCH‐ LOSTI ODSTRE‐ ĎOVANIA PLÁKANIE STOP ŠKVRNY EXTRA PLÁKANIE ÚSPORA ČASU1) Vlna, ktorú je možné prať v práčke. Vlne‐ né a jemné tkaniny s označením ručného prania «hand was‐ hing» na štítku. max.
SLOVENSKY Program Teplota Popis cyklu Funkcie Rýchly prací pro‐ gram, používa sa na Rýchly intenzív‐ mierne zašpinenú ny bielu/stálofarebnú 60°-40° bavlnu a zmesové tkaniny. max. 5 kg Pranie Plákanie Dlhé odstreďo‐ vanie ZNÍŽENIE RÝCH‐ LOSTI ODSTRE‐ ĎOVANIA PLÁKANIE STOP EXTRA PLÁKANIE 20 Min. - 3 kg 30° Bavlnené a syntetic‐ ké tkaniny s miernym znečistením alebo iba jedenkrát nose‐ né.
www.aeg.com 7. SPOTREBA Na začiatku programu sa na displeji zobrazí trvanie programu pri maximál‐ nej náplni. Počas fázy prania sa automaticky vypočíta skutočné trvanie programu a oproti pôvodnému času programu sa môže značne skrátiť, ak je množstvo bielizne menšie než maximálna náplň (napr. Bavlna 60 °C, maximálna náplň 8 kg, trvanie programu prekročí 2 hodiny; skutočná náplň 1 kg, trvanie pro‐ gramu neprekročí 1 hodinu). Počas vypočítavania skutočného trvania programu na displeji bliká bodka.
SLOVENSKY 2. Do priehradky dávkovača pracieho prostriedku pridajte malé množstvo pracieho prostriedku. Nastavte a spustite program pre bavlnu s naj‐ 49 vyššou teplotou bez bielizne v bub‐ ne. Týmto odstránite eventuálne ne‐ čistoty z bubna a nádrže. 9. POUŽÍVANIE SPOTREBIČA 1. 2. Otvorte vodovodný ventil. Zástrčku spotrebiča zapojte do zá‐ suvky elektrickej siete. 3. Stlačením tlačidla 1 spotrebič za‐ pnete. Do spotrebiča vložte bielizeň.
www.aeg.com Priehradka na prací prostriedok pre fázu predpierania a pro‐ gram namáčania. Pridajte prací prostriedok na predpieranie a namáčanie pred spustením programu. Priehradka na prací prostriedok pre fázu prania. Ak používate tekutý prací prostriedok nalejte ho ešte pred spu‐ stením programu. Priehradka na tekuté prídavné prostriedky (aviváž, škrob). Produkt dajte do priehradky pred spustením programu. Predstavuje maximálnu hladinu tekutých prídavných látok. Priehradka na odstraňovač škvŕn.
SLOVENSKY 4. 51 V prípade použitia tekutého pracie‐ ho prostriedku otočte klapku nadol. Pri klapke v polohe NADOL: – Nepoužívajte gélové ani husté tekuté pracie prostriedky. – Nepoužívajte viac tekutého pracieho prostriedku, ako je li‐ mit označený na klapke. – Nenastavujte fázu predpiera‐ nia. – Nenastavujte funkciu odlože‐ ného štartu. 5. 6. Pridajte prací a avivážny prostrie‐ dok. Dôkladne zatvorte dávkovač umýva‐ cieho prostriedku. Dbajte na to, aby klapka neprekážala pri zatvorení zá‐ suvky. 9.
www.aeg.com Skôr ako spotrebič spustíte stla‐ čením tlačidla 4 , môžete zrušiť alebo zmeniť nastavený posunu‐ tý štart. Posunutý štart nie je možné na‐ staviť pri parnom programe. 9.8 Zrušenie posunutého štartu 1. Stlačte tlačidlo 4 . Príslušný ukazo‐ vateľ bliká. 2. Opakovane stláčajte tlačidlo 5 , kým sa na displeji nezobrazí 0’. 3. Stlačte tlačidlo 4 . Program sa spu‐ stí. 9.9 Otvorte dvierka Počas prebiehajúceho programu alebo odpočítavania posunutého štartu sú dvierka spotrebiča zablokované.
SLOVENSKY 53 10. TIPY A RADY 10.1 Vloženie bielizne • Bielizeň rozdeľte na: bielu, farebnú, syntetickú, jemnú a vlnenú bielizeň. • Dodržiavajte pokyny uvedené na štít‐ koch odevov. • Neperte spolu bielu a farebnú bielizeň. • Niektorá farebná bielizeň môže po pr‐ vom praní pustiť farbu. Nové farebné odevy odporúčame prať prvýkrát oso‐ bitne. • Zapnite gombíky na obliečkach, zipsy, háčiky a patentky. Zaviažte opasky. • Vyprázdnite vrecká a odevy narovnaj‐ te.
www.aeg.com Tabuľka tvrdosti vody Úroveň Typ Tvrdosť vody °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 mäkká 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 stredná 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 tvrdá 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 veľmi tvrdá > 21 > 37 >3.7 >25 11. OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE Pred čistením spotrebiča ho odpojte zo sieťovej zásuvky. 11.1 Odstraňovanie vodného kameňa Voda bežne obsahuje rozpustené mine‐ rálne látky, ktoré sa usadzujú vo forme vodného kameňa.
SLOVENSKY 55 11.5 Tesnenie dvierok Pravidelne kontrolujte tesnenie a z jeho vnútornej strany odstráňte všetky pred‐ mety. 11.6 Dávkovač pracieho prostriedku Čistenie dávkovača: 1 1. 2. Zatlačte páčku. Vytiahnite dávkovač von. 3. 4. Odstráňte vrchnú časť priehradky na prídavný tekutý prostriedok. Jednotlivé časti umyte vodou. 5. 6. Dutinu dávkovača vyčistite kefou. Dávkovač vložte späť do dutiny. 2 11.7 Vypúšťacie čerpadlo Pravidelne kontrolujte vypúšťacie čerpadlo a uistite sa, že je čisté.
www.aeg.com VAROVANIE 1. Vytiahnite zástrčku napája‐ cieho kábla zo zásuvky elek‐ trickej siete. 2. Filter nevyťahujte, kým je spotrebič v prevádzke. Vypú‐ šťacie čerpadlo nečistite, ak je voda v spotrebiči horúca. Aby ste mohli vytiahnuť vy‐ púšťacie čerpadlo, musí byť voda studená. Čistenie vypúšťacieho čerpadla: 1. Otvorte dvierka vypúšťacieho čer‐ padla. 2. Klapku vytiahnete. 3. Pod výklenok vypúšťacieho čerpad‐ la vložte nádobku, do ktorej bude vytekať voda.
SLOVENSKY 2 1 7. Odstráňte uvoľnené vlákna a pred‐ mety z čerpadla. 8. Presvedčte sa, že sa lopatka čer‐ padla môže otáčať. Ak sa nemôže otáčať, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. 57 Filter vyčistite pod tečúcou vodou a založte ho späť do čerpadla do prí‐ slušných vodidiel. 10. Uistite sa, že ste filter dobre dotiahli, aby ste zabránili unikaniu vody. 11. Vložte späť záklopku a zatvorte dvierka vypúšťacieho čerpadla. 9. 11.
www.aeg.com 4. 5. 6. 7. 20° Vyberte prítokovú hadicu za spotre‐ bičom. Filter vo ventile vyčistite tvrdou ke‐ fou alebo utierkou. Znovu pripojte prívodnú hadicu. Skontrolujte, či sú prípojky utiahnu‐ té, aby sa predišlo úniku vody. Otvorte vodovodný ventil. 45° 11.9 Núdzové vypustenie V dôsledku poruchy spotrebič nemôže vypustiť vodu. V takom prípade vykonajte kroky (1) až (6) postupu uvedenom v časti „Čistenie vypúšťacieho filtra“. Podľa potreby čerpadlo vyčistite.
SLOVENSKY Pri niektorých problémoch zaznie zvukový signál a na displeji sa zobrazí kód alarmu: • - Do spotrebiča nepriteká voda. • • • 59 - Aktivovalo sa zariadenie proti vytopeniu. - Spotrebič nevypúšťa vodu. VAROVANIE Pred vykonaním kontroly vypnite spotrebič. - Dvierka spotrebiča sú otvorené alebo sú nesprávne zatvorené. Problém Možná príčina Možné riešenie Do spotrebiča ne‐ priteká voda. Vodovodný ventil je za‐ tvorený. Otvorte vodovodný ventil. Prívodná hadica na vo‐ du je poškodená.
www.aeg.com Problém Program sa ne‐ spúšťa. Možná príčina Možné riešenie Filter odtokového čer‐ padla je upchatý. Vyčistite filter odtokového čer‐ padla. Pozrite si časť „Ošetrova‐ nie a čistenie“. Problémy s vyvážením náplne bielizne. Ručne upravte odevy v bubne a znovu spustite fázu odstreďova‐ nia. Sieťová zástrčka spotre‐ Zapojte zástrčku do sieťovej zá‐ biča nie je zasunutá do suvky. sieťovej zásuvky. Vypálená poistka v do‐ Nahoďte poistku. mácej skrini s poistkami. Na podlahe je vo‐ da.
SLOVENSKY Problém Možná príčina 61 Možné riešenie Pred praním bielizne ste Na odolné škvrny použite špe‐ neodstránili veľmi odol‐ ciálne prostriedky. né škvrny. Bola nastavená ne‐ správna teplota. Uistite sa, že nastavujete správ‐ nu teplotu. V bubne je príliš veľa bielizne. Vyberte nejakú bielizeň. Po kontrole spotrebič zapnite. Program bude pokračovať od bodu prerušenia. Ak sa problém vyskytne znova, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
www.aeg.com 4. Odstráňte vnútornú fóliu. 5. Otvorte dvierka. Odstráňte polysty‐ rénový diel z tesnenia dvierok a všetky položky z bubna. 6. Jeden z polystyrénových obalových prvkov položte na podlahu za spo‐ trebič. Spotrebič naň opatrne polo‐ žte zadnou stranou. Dbajte na to, aby ste nepoškodili hadice. 7. Odstráňte dolnú polystyrénovú ochranu. Nadvihnite spotrebič do kolmej polo‐ hy. 8.
SLOVENSKY 9. 63 Napájací kábel a odtokovú hadicu uvoľnite z držiakov. 10. Odskrutkujte tri skrutky. Použite kľúč dodaný so spotrebičom. 11. Vytiahnite všetky plastové rozpery. 12. Plastové viečka vložte do otvorov. Tieto viečka nájdete vo vrecku s ná‐ vodom na používanie. VAROVANIE Pred montážou spotrebiča od‐ stráňte všetky obaly a prepravné skrutky. Odporúčame, aby ste si obaly a prepravné skrutky odložili pre prí‐ pady, keď budete spotrebič pre‐ miestňovať.
www.aeg.com 13.3 Umiestnenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy • Spotrebič nainštalujte na plochú a tvr‐ dú podlahu. • Uistite sa, že koberec nebráni cirkulá‐ cii vzduchu pod spotrebičom. • Uistite sa, že sa spotrebič nedotýka steny ani iného nábytku. • Úroveň nastavte uvoľnením alebo utiahnutím nožičiek. Správnym nasta‐ vením spotrebiča zabránite vibráciám, hluku a pohybu spotrebiča počas jeho činnosti. x4 • Spotrebič musí byť vyvážený a stabil‐ ný.
SLOVENSKY 65 • Prívodnú hadicu pripojte k vodovodné‐ mu kohútiku so studenou vodou s 3/4" závitom. POZOR Uistite sa, že z prípojok nepresa‐ kuje voda. Ak je prívodná hadica príliš krát‐ ka, nepoužívajte predlžovaciu hadicu. Obráťte sa na servisné stredisko a požiadajte o výmenu prívodnej hadice. Zariadenie proti vytopeniu Prívodná hadica obsahuje zariadenie proti vytopeniu. Toto zariadenie zabraňu‐ je úniku vody z hadice v dôsledku priro‐ dzeného starnutia.
www.aeg.com • Na okraj umývadla. • Uistite sa, že plastové vodidlo sa ne‐ môže počas odčerpávania vody pohy‐ bovať. Pripojte vodidlo k vodovodné‐ mu ventilu alebo na stenu. • K odpadovému potrubiu s vetracím otvorom. Pozri uvedený obrázok. Priamo do od‐ tokového potrubia vo výške minimálne 60 cm a maximálne 100 cm. Koniec odtokovej hadice musí byť odvetraný, t. j. vnútorný priemer odtokového po‐ trubia musí byť väčší než vonkajší priemer odtokovej hadice. Bez plastového vodidla hadice.
SLOVENSKY 14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
132927521-A-012013 www.aeg.