L 76264 ETL RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА SK PRÁČKA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽÍVANIE 2 32
www.aeg.
РУССКИЙ 3 ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
www.aeg.com СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и использованием внима‐ тельно прочитайте настоящее руководство, которое содержит следующие сведения: • для обеспечения личной безопасности и безопасности вашего имущества; • для охраны окружающей среды. • Правильный порядок эксплуатации прибо‐ ра. Всегда храните настоящую инструкцию вме‐ сте с прибором, даже если перевозите его на новое место или передаете его другому лицу.
РУССКИЙ ства между прибором и ковровым покры‐ тием отрегулируйте высоту ножек прибора. Подключение к водопроводу • Не подключайте прибор при помощи бы‐ вших в употреблении старых шлангов. Ис‐ пользуйте только новые шланги. • Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐ ги для воды. • Не подключайте прибор к новым трубам или к трубам, которые долго не использо‐ вались. Перед подключением наливного шланга откройте кран подачи воды и дайте воде стечь в течение нескольких минут.
www.aeg.
РУССКИЙ 7 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 2 3 10 9 8 7 6 5 4 1 Кнопка "Вкл/Выкл" 7 2 Селектор программ 3 Дисплей Кнопка дополнительного полоскания 8 Кнопка "Выведение пятен" 4 9 Кнопка отжима 10 Кнопка выбора температуры Кнопка "Пуск/Стоп" 5 Кнопка отсрочки пуска 6 Кнопка "Экономия времени" КНОПКА "ВКЛ/ВЫКЛ" 1 Служит для включения или выключения при‐ бора. При включении прибора выдается зву‐ ковой сигнал.
www.aeg.com Дисплей используется для отображения следующих сведений: A • Максимальная температура в ходе программы. B • Скорость отжима по умолчанию в данной программе. • «Без отжима»1) и «Остановка с водой в баке». C • Символы дисплея.2) Символ Описание Этап стирки Этап полоскания Этап отжима Защита от детей Если отображается этот символ, дверцу прибора открыть невоз‐ можно. Дверцу можно открыть только после того, как этот символ пропа‐ дет с дисплея.
РУССКИЙ КНОПКА ОТСРОЧКИ ПУСКА 5 Нажмите на кнопку 5 , если требуется от‐ срочить пуск программы на время от 30 минут до 20 часов. КНОПКА "ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ" 6 Нажмите на кнопку 6 для сокращения вре‐ мени работы программы. • Одно нажатие устанавливает режим "Со‐ кращенное время работы" для белья, кото‐ рое носили один день. • Два нажатия устанавливает режим "Очень быстрая стирка" для белья, которое практи‐ чески не загрязнено. Некоторые программы позволяют вы‐ брать только одну из этих двух функ‐ ций.
www.aeg.com Функцию можно включить: • Перед нажатием на кнопку "Пуск/Пауза" 4 ; в этом случае прибор будет нельзя запустить. • После нажатия на кнопку "Пуск/Пауза" 4 ; при этом все кнопки и селектор программ перестанут реагировать на действия по‐ льзователя. • Для включения функции одновременно на‐ жмите на кнопки 5 и 6 и удерживайте их, пока не загорится индикатор кнопки 7 . • Для выключения функции одновременно нажмите на кнопки 5 и 6 и удерживайте их, пока не погаснет индикатор кнопки 7 .
РУССКИЙ Программа Температура Синтетика 60°С – Холодная стирка Синтетика + Предварительная стирка 60°С – Холодная стирка Легкая глажка3) 60°С – Холодная стирка Тип загрузки макс. вес загрузки Описание этапа Режимы Синтетика или смесо‐ вые ткани обычной сте‐ пени загрязнения. макс.
www.aeg.com Программа Температура Тип загрузки макс. вес загрузки Описание этапа Режимы Отжим/Слив4) Все ткани Размер максимальной загрузки белья зависит от типа белья. Слив воды Отжим на макси‐ мальной скорости. СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА БЕЗ ОТЖИМА Все ткани. Одно полоскание с дополнительным циклом отжима СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО‐ ДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИТЕЛЬ‐ НОЕ ПОЛОСКА‐ НИЕ5) Программа предназна‐ чена для стирки занаве‐ сок.
РУССКИЙ 13 Программа Температура Тип загрузки макс. вес загрузки Описание этапа Режимы Super Eco6) Стирка в холод‐ ной воде Смесовые ткани (изде‐ лия из хлопка и синте‐ тики). макс. 3 кг Стирка Полоскание Быстрый отжим СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО‐ ДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИТЕЛЬ‐ НОЕ ПОЛОСКАНИЕ Экономичная7) 60° - 40° Белый и цветной нели‐ няющий хлопок обы‐ чной степени загрязнен‐ ности. макс.
www.aeg.com Программы Загруз‐ ка (кг) Потребление электроэнер‐ гии (кВт·ч) Потребление воды (в ли‐ трах) Приблизи‐ тельная про‐ должитель‐ ность про‐ граммы (в ми‐ нутах) Остаточная влажность (%)1) Хлопок 40°C 6 0.85 55 163 53 Синтетика 40°C 3 0.60 44 92 35 2.5 0.45 46 69 35 1 0.35 50 69 30 Деликатные ткани, 40°C Шерсть/ручная стирка 30°C Стандартные программы для хлопка Стандартная хлопок 60°C 6 0.78 40 198 53 Стандартная хлопок 60°C 3 0.
РУССКИЙ 15 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Поместите в основное отделение дозатора средства для стирки небольшое количество средства для стирки. Не загружая в прибор одежды, выберите и запустите программу для стирки изделий из хлопка на максимальной температуре. Эта процедура удалит из бара‐ бана и бака какие бы то ни было загрязнения. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА 1. 2. Откройте водопроводный кран. Вставьте вилку сетевого кабеля в розет‐ ку. 3. Включите прибор нажатием на кнопку 1 4. . Поместите вещи в прибор.
www.aeg.com ДОБАВЛЕНИЕ СРЕДСТВА ДЛЯ СТИРКИ И ДОБАВОК Отделение дозатора для средств для стирки, предназначенное для этапа предварительной стирки. Отделение дозатора для средств для стирки, предназначенное для этапа стирки. Отделение для жидких добавок (кондиционера для тканей, средства для подкрахмаливания). Отметка M указывает на максимальный уровень жидких добавок. Всегда следуйте инструкциям, приве‐ денным на упаковке средств для стирки. НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ 1. Поверните селектор программ.
РУССКИЙ УСТАНОВКА ОТСРОЧКИ ПУСКА. 1. Нажимайте на кнопку 5 до тех пор, по‐ ка на дисплее не отобразится нужное ко‐ личество часов. При этом высветится со‐ ответствующий символ. 2. Нажмите кнопку 4 . Прибор начнет об‐ ратный отсчет времени до пуска. После завершения обратного отсчета произойдет автоматический запуск про‐ граммы. Перед нажатием на кнопку 4 , запу‐ скающей прибор, можно отменить или изменить время отсрочки пуска. При выборе программы Отпаривание функция отсрочки пуска недоступна.
www.aeg.com – Чтобы открыть дверцу, необходимо слить воду. Для слива воды: 1. При необходимости понизьте скорость отжима. 2. Нажмите на кнопку «Пуск/Пауза» 4 . Прибор произведет слив воды и отжим. 3. 4. По окончании программы символ блоки‐ ровки дверцы пропадет с экрана и двер‐ цу можно будет открыть. Выключите прибор. Прибор автоматически произведет слив воды и отжим приблизительно через 18 часов.
РУССКИЙ • всегда запускайте программу стирки при максимальной загрузке белья; • при необходимости используйте пятновы‐ водитель и выбирайте программу с более низкой температурой стирки; • для того, чтобы правильно выбрать нужное количество средства для стирки, узнайте, какова жесткость воды в Вашей водопро‐ водной сети. ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ Если вода в Вашем регионе имеет высокою или среднюю жесткость, рекомендуется ис‐ пользовать предназначенные для стиральных машин смягчители для воды.
www.aeg.com УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте составы на основе спирта, растворителей или химиче‐ ских веществ. Перед очисткой прибора выньте вилку сете‐ вого кабеля из розетки. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Вода содержит минеральные соли. При необ‐ ходимости удаления накипи используйте смягчитель для воды. Используйте средства, специально предназ‐ наченные для стиральных машин. Следуйте инструкциям производителя, приведенным на упаковке данных средств.
РУССКИЙ 21 1. Откройте дверцу сливного фильтра. 2. Подставьте под слив фильтра контей‐ нер, чтобы собрать вытекающую воду. Поверните ручку фильтра в вертикаль‐ ное положение. Полностью поверните ручку и извлеките фильтр. Удалите ворс и посторонние объекты. Промойте фильтр водой. Поместите фильтр обратно и закрутите его. Затяните как следует, чтобы предотвра‐ тить протечку. Закройте дверцу сливного фильтра. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
www.aeg.com 4. 5. 6. 7. Снимите наливной шланг, подключенный к прибору сзади. Прочистите фильтр наливного клапана жесткой щеткой или полотенцем. Подсоедините наливной шланг обратно. Во избежание утечек воды проверьте герметичность всех гидравлических сое‐ динений. Откройте водопроводный кран. 90˚ ЭКСТРЕННЫЙ СЛИВ В результате неисправности прибор может быть не в состоянии произвести слив воды. В этом случае выполните действия1-3, опи‐ санные в разделе "Очистка сливного фильт‐ ра".
РУССКИЙ 23 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прибор не запускается или останавливается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение пробле‐ мы (см. таблицу). Если решение не найдено, обратитесь в сервисный центр. • - Прибор не сливает воду. • - Дверца прибора открыта или не за‐ крыта как следует. • - Сработала система защиты от пе‐ релива. В случае ряда проблем прибором могут выдаваться звуковые сигналы, а на дисплее высвечиваться коды ошибок: • - В прибор не поступает вода.
www.aeg.com Неисправность Программа не запу‐ скается. Возможная причина Возможное решение Засорился фильтр сливно‐ го насоса. Прочистите фильтр сливного насо‐ са. См. "Уход и очистка". Имеет место дисбаланс при отжиме. Распределите вещи в барабане вручную и снова запустите этап от‐ жима. Вилка сетевого шнура не вставлена в розетку. Вставьте вилку в розетку. Перегорел предохранитель Замените предохранитель. на домашнем распредели‐ тельном щите. Не была нажата кнопка 4 . Нажмите на кнопку 4 .
РУССКИЙ Неисправность 25 Возможная причина Возможное решение Была неверно задана температура. Убедитесь в правильности выбран‐ ной температуры. Превышена норма загруз‐ ки. Уменьшите загрузку белья. После проверки включите прибор. Выполне‐ ние программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обрат‐ итесь в сервисный центр. Если на дисплее отображаются другие коды ошибок, обратитесь в сервисный центр.
www.aeg.com УСТАНОВКА РАСПАКОВКА 1. Снимите закрывающую прибор пленку. При необходимости воспользуйтесь ре‐ жущим инструментом. 2. Удалите упаковочные элементы из поли‐ стирола. 3. 4. Наклоните прибор назад. Наклоните прибор на одном из углов, чтобы удалить защитный элемент снизу. 5. 6. 7. Откройте крышку. Удалите элемент из полистирола. Откройте барабан и извлеките все, что в нем находится.
РУССКИЙ 8. Отсоедините сетевой кабель и сливной шланг от держателей для шлангов. 9. Вывинтите три болта. 27 2 1 10. Удалите пластиковый элемент. 11. Замените пластиковую вставку пластико‐ 1 2 вой заглушкой. Заглушка находится в па‐ кете с инструкцией по эксплуатации. 1 12. Для установки прибора на одном уровне с находящимися рядом предметами ме‐ бели отрежьте эти пластиковые элемен‐ ты.
www.aeg.com ВНИМАНИЕ! Перед установкой прибора удалите всю упаковку и вывинтите все транс‐ портировочные винты. Рекомендуется сохранить упаковку и транспортировочные болты на слу‐ чай, если придется перевозить при‐ бор. РАЗМЕЩЕНИЕ И ВЫРАВНИВАНИЕ 1. 2. Потяните рычаг справа налево. После выравнивания прибора переме‐ стите рычаг на место. 3. Установите прибор на ровный твердый пол. Убедитесь, что ковровые покрытия не препятствуют циркуляции воздуха под прибором.
РУССКИЙ 29 НАЛИВНОЙ ШЛАНГ 1. Подсоедините шланг к прибору. Ослабь‐ те зажимную гайку и расположите его нужным образом. 2. Присоедините наливной шланг к водо‐ проводному крану холодной воды с резь‐ бой 3/4 дюйма. 90˚ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Проверьте все соединения на пред‐ мет утечек. Если длины шланга не хватает, не используйте удлинитель шланга. Об‐ ратитесь в сервисный центр для за‐ мены наливного шланга.
www.aeg.com При помощи пластиковой направляющей для шланга. • Путем установки шланга на край раковины. • Убедитесь, что пластиковая направляющая не смещается, когда прибор производит слив воды. Привяжите направляющую к во‐ допроводному вентилю или прикрепите ее к стене. • Путем подключения к стояку с впускным от‐ верстием. См. рисунок. Непосредственно к сливной трубе на высоте не менее 70 см и не более 100 cм. Конец сливного шланга всегда дол‐ жен вентилироваться, т.е.
РУССКИЙ • Непосредственно к к сливной трубе, встроенной в стену помещения: вставьте шланг и закрепите муфтой. Запрещается удлинять сливной шланг более, чем до 400 см. Для за‐ мены сливного шланга и его удлине‐ ния обращайтесь в сервисный центр.
www.aeg.com OBSAH 34 36 36 37 40 43 43 43 44 44 45 46 48 51 53 54 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POPIS VÝROBKU PRÍSLUŠENSTVO OVLÁDACÍ PANEL PRACIE PROGRAMY PRED PRVÝM POUŽITÍM POUŽÍVANIE SPOTREBIČA VLOŽENIE BIELIZNE POUŽÍVANIE PRACÍCH PROSTRIEDKOV A PRÍDAVNÝCH PROSTRIEDKOV NASTAVENIE A SPUSTENIE PROGRAMU PO SKONČENÍ PROGRAMU UŽITOČNÉ RADY A TIPY OŠETROVANIE A ČISTENIE RIEŠENIE PROBLÉMOV TECHNICKÉ INFORMÁCIE INŠTALÁCIA OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu.
SLOVENSKY 33 PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú život vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
www.aeg.com BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred inštalovaním a použitím si pozorne prečítaj‐ te tento návod: • V záujme vašej bezpečnosti a ochrany vášho majetku • V záujme ochrany životného prostredia • V záujme správnej obsluhy spotrebiča. Tieto pokyny vždy uchovávajte v blízkosti spotre‐ biča, a to aj vtedy, ak sa presťahujete alebo spo‐ trebič darujete inej osobe. Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním.
SLOVENSKY • Pri prvom použití spotrebiča sa uistite, že z hadíc a prípojok neuniká voda. Elektrické zapojenie • Zabezpečte, aby bol spotrebič uzemnený. • Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú para‐ metrom elektrickej siete. • Vždy používajte správne inštalovanú uzemne‐ nú zásuvku. • Nepoužívajte rozdvojky ani predlžovacie prí‐ vodné káble. Hrozí nebezpečenstvo požiaru. • Nevymieňajte ani neupravujte elektrický kábel. Obráťte sa na servisné stredisko.
www.aeg.com POPIS VÝROBKU 1 7 2 8 9 3 10 11 4 5 6 12 1 Ovládací panel 7 Typový štítok 2 Veko 3 Tlačidlo veka 8 Elektrický prípojný kábel 4 Kryt prístupu k filtru 10 Hadica na vypúšťanie vody 5 Páčka na presun spotrebiča 11 Prepravné skrutky 6 Nastaviteľná nožička 12 Nožičky na vyrovnanie spotrebiča 9 Ventil prívodu vody PRÍSLUŠENSTVO 1 2 3 1 Plastové veko Na zatvorenie otvoru v zadnej časti spotre‐ biča po odstránení prepravných skrutiek.
SLOVENSKY 37 OVLÁDACÍ PANEL 1 2 3 10 9 8 7 6 5 1 Tlačidlo Zap/Vyp 7 2 Ovládač programov 3 Displej Tlačidlo Extra plákanie 8 Tlačidlo Škvrny 4 9 Tlačidlo odstreďovania 10 Tlačidlo teploty Tlačidlo Štart/prestávka 5 Tlačidlo Posunúť štart 6 Tlačidlo Úspora času TLAČIDLO ZAP/VYP 1 Ak chcete spotrebič zapnúť alebo vypnúť, stlačte toto tlačidlo. Keď sa spotrebič zapne, zaznie zvu‐ kový signál.
www.aeg.com B • Predvolená rýchlosť odstreďovania daného programu. • „Bez odstreďovania“1) a „Plákanie stop“. C • Symboly na displeji.2) Symboly Popis Fáza prania Fázy plákania Fáza odstreďovania Detská poistka Ak je zobrazený tento symbol, nie je možné otvoriť dvierka spotrebiča. Dvierka môžete otvoriť až vtedy, keď symbol zhasne. Ak sa program skončil, ale symbol stále svieti: • V bubne práčky je voda. • Je zapnutá funkcia „Plákanie stop“.
SLOVENSKY TLAČIDLO EXTRA PLÁKANIE 7 Stlačením tlačidla 7 pridáte do programu fázy plákania. Túto funkciu použite v prípade osôb alergických na pracie prostriedky a v oblastiach s mäkkou vodou. TLAČIDLO ŠKVRNY 8 Stlačením tlačidla 8 pridáte do programu fázu odstraňovania škvŕn. Túto funkciu použite pri oblečení s odolnými škvrnami. Pri nastavovaní tejto funkcie pridajte do priehrad‐ odstraňovač škvŕn. ky Táto funkcia predĺži trvanie programu.
www.aeg.com PRACIE PROGRAMY Program Teplota Bavlna 95° – Studená vo‐ da Bavlna + Predpie‐ ranie 95° – Studená vo‐ da Extra tichý 95° – Studená vo‐ da Syntetika 60° – Studená vo‐ da Syntetika + Pred‐ pieranie 60° – Studená vo‐ da Jednoduché žehle‐ nie3) 60° – Studená vo‐ da Jemná bielizeň 40° – Studená vo‐ da Druh náplne max. hmotnosť náplne Popis cyklu Funkcie Biela a farebná bavlna s bežným znečistením. max.
SLOVENSKY Program Teplota Druh náplne max. hmotnosť náplne Vlna/hodváb 40° – Studená vo‐ da Vlna, ktorú je možné prať Pranie ZNÍŽENIE RÝCHLO‐ v práčke. Vlnené a jemné Plákanie STI ODSTREĎOVA‐ tkaniny s označením „ruč‐ Krátke odstreďovanie NIA né pranie“ na štítku. PLÁKANIE STOP max. 1 kg Odstredenie/Vypu‐ stenie4) Všetky tkaniny Vypustenie vody Maximálna náplň bielizne Fáza odstreďovania závisí od jej typu. pri maximálnej rých‐ losti.
www.aeg.com Program Teplota Druh náplne max. hmotnosť náplne Popis cyklu Funkcie Úsporný 7) 60° - 40° Biela a farebná bavlna, ktorá nepúšťa farbu, s bežným znečistením. max. 6 kg Pranie Plákanie Dlhé odstreďovanie ZNÍŽENIE RÝCHLO‐ STI ODSTREĎOVA‐ NIA PLÁKANIE STOP ŠKVRNY EXTRA PLÁKANIE ÚSPORA ČASU2) 1) Funkcia ŠKVRNY nie je k dispozícii pri teplotách nižších ako 40 °C. 2) Ak tlačidlo 6 stlačíte dvakrát (Extra rýchly), odporúčame znížiť množstvo náplne.
SLOVENSKY Programy Náplň (kg) Spotreba ener‐ gie (v kWh) Spotreba vody (litre) Štandardný pro‐ gram bavlna 60 °C 3 0.50 35 162 53 Štandardný pro‐ gram bavlna 40 °C 3 0.50 35 156 53 43 Približná dĺžka Zvyšková programu (mi‐ vlhkosť (%)1) núty) 1) Na konci fázy odstreďovania. Model Vypnutý režim (W) Pohotovostný režim (W) 0.60 0.60 L76264ETL PRED PRVÝM POUŽITÍM Do priehradky dávkovača pracieho prostriedku pridajte malé množstvo pracieho prostriedku.
www.aeg.com POUŽÍVANIE PRACÍCH PROSTRIEDKOV A PRÍDAVNÝCH PROSTRIEDKOV Priehradka na prací prostriedok pre fázu predpierania. Priehradka na prací prostriedok pre fázu prania. Priehradka na tekuté prídavné prostriedky (aviváž, škrob). Značka M určuje maximálnu hladinu tekutých prídavných látok. Vždy dodržiavajte pokyny uvedené na obale pracích prostriedkov. NASTAVENIE A SPUSTENIE PROGRAMU 1. Otočte ovládač programov. Rozsvieti sa ukazovateľ príslušného programu. 2.
SLOVENSKY Po skončení odpočítavania sa automaticky spustí program. 2. 3. Skôr ako spotrebič spustíte stlačením tlačidla 4 , môžete zrušiť alebo zme‐ niť nastavený posunutý štart. Posunutý štart nie je možné nastaviť pri parnom programe. Stlačte tlačidlo 4 . Príslušný ukazovateľ bliká. 2. Opakovane stláčajte tlačidlo 5 , kým sa na displeji nezobrazí 0’. 3. Stlačte tlačidlo 4 . Program sa spustí. Otvorte veko. Zatvorte veko a stlačte tlačidlo 4 .
www.aeg.com UŽITOČNÉ RADY A TIPY VLOŽENIE BIELIZNE • Bielizeň rozdeľte na: bielu, farebnú, syntetic‐ kú, jemnú a vlnenú bielizeň. • Dodržiavajte pokyny uvedené na štítkoch ode‐ vov. • Neperte spolu bielu a farebnú bielizeň. • Niektorá farebná bielizeň môže po prvom pra‐ ní pustiť farbu. Nové farebné odevy odporúča‐ me prať prvýkrát osobitne. • Zapnite gombíky na obliečkach, zipsy, háčiky a patentky. Zaviažte opasky. • Vyprázdnite vrecká a odevy narovnajte.
SLOVENSKY Tabuľka tvrdosti vody Úroveň Typ Tvrdosť vody °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 mäkká 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 stredná 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 tvrdá 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 veľmi tvrdá > 21 > 37 >3.
www.aeg.com OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE Pred čistením spotrebiča ho odpojte zo sieťovej zásuvky. ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA Voda bežne obsahuje rozpustené minerálne lát‐ ky, ktoré sa usadzujú vo forme vodného kameňa. Ak to bude nutné, používajte zmäkčovač vody na eliminovanie tvorby vodného kameňa. Používajte výrobok určený pre práčky. Dodržia‐ vajte pokyny výrobcov uvedené na obale. Robte to oddelene od prania bielizne. VONKAJŠIE ČISTENIE Spotrebič čistite iba mydlom a teplou vodou.
SLOVENSKY 49 1. Otvorte dvierka odtokového sitka. 2. Pod jamku odtokového sitka vložte nádob‐ ku, do ktorej bude vytekať voda. Otočte sit‐ ko do zvislej polohy. Otočte sitko úplne a vytiahnite ho. Odstráňte chumáčiky a predmety. Sitko umyte vodou. Vložte ho naspäť a zaskrutkujte. Uistite sa, že ste sitko utiahli správne, aby ste zabránili priesakom. Zatvorte dvierka odtokového sitka. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
www.aeg.com 4. 5. Vytiahnite prítokovú hadicu za spotrebičom. Filter vo ventile vyčistite tvrdou kefou alebo utierkou. 6. Znovu pripojte prívodnú hadicu. Skontroluj‐ te, či sú prípojky utiahnuté, aby sa predišlo priesakom. Otvorte vodovodný ventil. 7. 90˚ NÚDZOVÉ VYPUSTENIE V dôsledku poruchy nemusí spotrebič vypustiť vodu. V takom prípade vykonajte kroky (1) až (3) po‐ stupu uvedenom v časti „Čistenie odtokového sit‐ ka“. Podľa potreby sitko vyčistite.
SLOVENSKY 51 RIEŠENIE PROBLÉMOV Spotrebič sa nespustí alebo sa zastaví počas prevádzky. Najprv skúste nájsť riešenie problému (pozrite si tabuľku). Ak ste riešenie nenašli, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. • • - Dvierka spotrebiča sú otvorené alebo sú nesprávne zatvorené. niu. Pri niektorých problémoch zaznie zvukový signál a na displeji sa zobrazí kód alarmu: • - Do spotrebiča nepriteká voda.
www.aeg.com Problém Možná príčina Možné riešenie Filter odtokového čerpadla je Vyčistite filter odtokového čerpadla. upchatý. Pozrite si časť „Ošetrovanie a čiste‐ nie“. Problémy s vyvážením nápl‐ ne bielizne. Program sa nespúšťa. Sieťová zástrčka spotrebiča nie je zasunutá do sieťovej zásuvky. Ručne upravte odevy v bubne a znovu spustite fázu odstreďovania. Zapojte zástrčku do sieťovej zásuvky. Vypálená poistka v domácej skrini s poistkami. Nahoďte poistku. Nestlačili ste tlačidlo 4 .
SLOVENSKY Po kontrole spotrebič zapnite. Program bude po‐ kračovať od bodu prerušenia. Ak sa problém vyskytne znova, obráťte sa na au‐ torizované servisné stredisko. 53 Ak sa na displeji zobrazia iné chybové kódy, ob‐ ráťte sa na autorizované servisné stredisko.
www.aeg.com INŠTALÁCIA ROZBALENIE 1. Odstráňte vonkajšiu fóliu. V prípade potreby použite nôž. 2. Odstráňte polystyrénový obalový materiál. 3. 4. Nakloňte spotrebič dozadu. Otočte spotrebič na jednom z rohov a od‐ stráňte obal z dolnej časti. 5. 6. 7. Otvorte veko. Odstráňte polystyrénový diel. Otvorte bubon a vytiahnite všetky predme‐ ty.
SLOVENSKY 55 8. Napájací kábel a odtokovú hadicu uvoľnite z držiakov. 9. Odskrutkujte tri skrutky. 2 1 10. Odstráňte plastový diel. 11. Plastovú rozperu nahraďte plastovým vieč‐ 1 2 kom. Toto viečko nájdete vo vrecku s návo‐ dom na používanie. 1 12. Ak chcete spotrebič nainštalovať do rovna‐ kej úrovne ako okolitý nábytok, odrežte tie‐ to plastové diely.
www.aeg.com VAROVANIE Pred montážou spotrebiča odstráňte všetky obaly a prepravné skrutky. Odporúčame, aby ste si obaly a pre‐ pravné skrutky odložili pre prípady, keď budete spotrebič premiestňovať. UMIESTNENIE A VYROVNANIE DO VODOROVNEJ POLOHY 1. 2. Posuňte pákou sprava doľava. Ak sa spotrebič nachádza v správnej polo‐ he, zatiahnite páčku naspäť. 3. Spotrebič nainštalujte na plochú a tvrdú podlahu. Uistite sa, že koberec nebráni cirkulácii vzduchu pod spotrebičom.
SLOVENSKY 57 PRÍVODNÁ HADICA 1. Pripojte hadicu k spotrebiču. Uvoľnite prstencovú maticu a nastavte správnu polo‐ hu. 2. Prívodnú hadicu pripojte k vodovodnému kohútiku so studenou vodou s 3/4" závitom. 90˚ POZOR Uistite sa, že z prípojok nepresakuje vo‐ da. Ak je prívodná hadica príliš krátka, ne‐ používajte predlžovaciu hadicu. Obráťte sa na servisné stredisko a požiadajte o výmenu prívodnej hadice. Zariadenie proti vytopeniu Prívodná hadica obsahuje zariadenie proti vyto‐ peniu.
www.aeg.com Pomocou plastového vodidla hadice. • Na okraj umývadla. • Uistite sa, že plastové vodidlo sa nemôže po‐ čas odčerpávania vody pohybovať. Pripojte vodidlo k vodovodnému ventilu alebo na ste‐ nu. • K odpadovému potrubiu s vetracím otvorom. Pozri uvedený obrázok. Priamo do odtokové‐ ho potrubia vo výške minimálne 70 cm a maxi‐ málne 100 cm. Koniec odtokovej hadice musí byť odvetraný, t. j. vnútorný priemer odtokové‐ ho potrubia musí byť väčší než vonkajší prie‐ mer odtokovej hadice.
SLOVENSKY 59 • Priamo do zabudovaného odtokového potru‐ bia v stene miestnosti a utiahnite ho svorkou. Odtokovú hadicu môžete predĺžiť na dĺ‐ žku max. 400 cm. Ak potrebujete inú odtokovú hadicu, prípadne ju chcete predĺžiť, obráťte na servisné stredisko.
www.aeg.