L 82470 BI EL PT USER MANUAL Οδηγίες Χρήσης Πλυντήριο ρούχων Manual de instruções Máquina de lavar 2 38
www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατα‐ σκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυ‐ λάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλοντική αναφορά. 1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ασφυξίας, τραυματισμού ή μόνιμης ανα‐ πηρίας.
www.aeg.com 1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, απενερ‐ γοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφο‐ δοσίας από την πρίζα. • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής. • Τηρείτε τον μέγιστο όγκο φορτίου των 7 kg (ανατρέξτε στην ενότητα «Πίνακας προγραμμάτων»).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5 • Ρυθμίστε κατάλληλα τα πόδια, ώστε να υπάρχει ο απαραίτητος χώρος μεταξύ της συσκευής και της μοκέτας. • Κατά την πρώτη χρήση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν διαρ‐ ροές. Ηλεκτρική σύνδεση 2.2 Χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτρο‐ πληξίας. • Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. • Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετι‐ κά με το ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακί‐ δα τεχνικών χαρακτηριστικών συμφω‐ νούν με την παροχή ρεύματος. Εάν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε με ηλεκτρολόγο.
www.aeg.com 2.4 Απόρριψη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυ‐ ξίας. • Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορρίψτε το. • Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για να αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στη συσκευή. • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πα‐ ροχή ρεύματος. 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7 4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 1 2 7 8 9 3 4 5 6 10 1 Θήκη απορρυπαντικού 6 Πόδια οριζοντίωσης της συσκευής 2 Χειριστήριο 7 Σωλήνας αδειάσματος νερού 3 Λαβή πόρτας 8 Καλώδιο ρεύματος 4 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών 9 Σωλήνας παροχής νερού 5 6 10 Πόδια οριζοντίωσης της συσκευής 4.1 Εξαρτήματα 1 2 4 3 4.2 Διάταξη ασφάλειας για τα παιδιά • Όταν ενεργοποιείτε αυτή τη συσκευή, δεν μπορείτε να κλείσετε την πόρτα. Έτσι αποτρέπεται ο εγκλεισμός παι‐ διών ή κατοικίδιων μέσα στον κάδο.
www.aeg.com 5. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ 1 2 3 4 5 1 Διακόπτης επιλογής προγράμματος 7 Οθόνη 2 8 3 Κουμπί ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Κουμπί ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ 6 7 8 9 Κουμπί ΕΝΑΡΞΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ 9 Κουμπί ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ ΕΝΑΡ‐ ΞΗΣ 4 Κουμπί ΕΠΙΛΟΓΩΝ 5 Κουμπί Ok 6 Κουμπί ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΧΡΟ‐ ΝΟΥ 5.1 Οθόνη A B C I D H G F E A Ένδειξη θερμοκρασίας και σύμβολο ΚΡΥΟΥ B Ένδειξη ταχύτητας στυψίματος και σύμβολα ΞΕΒΓΑΛΜΑΤΟΣ ΧΩΡΙΣ ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΝΕΡΟΥ και ΝΥΧΤΕΡΙΝΟΥ ΚΥΚΛΟΥ . .
ΕΛΛΗΝΙΚΑ C 9 Οθόνη ροής προγράμματος: ΠΡΟΠΛΥΣΗ , ΚΥΡΙΑ ΠΛΥΣΗ , ΞΕΒΓΑΛΜΑ , ΣΤΥΨΙΜΟ , ΑΔΕΙΑΣΜΑ , ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΔΟ‐ ΣΗ • Η οθόνη ροής προγράμματος εμφανίζει τις διάφορες φάσεις του επι‐ λεγμένου προγράμματος. • Κατά τη διάρκεια της πλύσης, μια μαύρη γραμμή αναβοσβήνει κάτω από το σύμβολο της φάσης που εκτελείται. Στο τέλος κάθε φάσης, η γραμμή σταματά να αναβοσβήνει και παραμένει αναμμένη Εάν ανάψει το σύμβολο , υποδεικνύει ότι έχει χρησιμο‐ ποιηθεί μεγάλη ποσότητα απορρυπαντικού.
www.aeg.com I Διαθέσιμες επιλογές: ΠΡΟΠΛΥΣΗ , ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΞΕΒΓΑΛΜΑ 5.2 Ηχητικά σήματα Η συσκευή διαθέτει μια ηχητική διάταξη, η οποία ηχεί στις παρακάτω περιπτώ‐ σεις: • στο τέλος του κύκλου • σε περίπτωση βλάβης. Εάν πιέσετε ταυτόχρονα τα πλήκτρα 3 και 4 για μερικά δευτερόλεπτα, απενερ‐ γοποιείται το ηχητικό σήμα (εκτός από τις περιπτώσεις λειτουργικών προβλημά‐ των). Εάν πιέσετε ξανά αυτά τα δύο πλήκτρα, το ηχητικό σήμα επανενεργο‐ ποιείται. 5.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11 6. ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΑ ΠΛΎΣΗΣ Πρόγραμμα Μέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασία Τύπος ρούχων Μέγιστο φορτίο Περιγραφή κύκλου Βαμβακερά 95° - Κρύο Μέγ. φορτίο 7 kg - Μειωμένο φορτίο 3 kg Λευκά και χρωματιστά βαμβακερά (κανονι‐ κά λερωμένα ρούχα).
www.aeg.com Πρόγραμμα Μέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασία Τύπος ρούχων Μέγιστο φορτίο Ευαίσθητα 40° - Κρύο Μέγ. φορτίο 3 kg - Μειωμένο φορτίο 2 kg Ευαίσθητα υφάσματα: ακρυλικά, βισκόζη, πολυεστέρας. Μάλλινα / Μεταξωτά 40° - Κρύο Μέγ. φορτίο 2 kg Για μάλλινα που πλένονται στο πλυντήριο, για μάλλινα που πλένονται στο χέρι, καθώς και για ευαίσθητα υφάσματα. Σημείωση: Εάν τοποθετήσετε στον κάδο ένα μεμονωμένο ή ογκώδες ρούχο, μπορεί να προκληθεί ανισορροπία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόγραμμα Μέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασία Τύπος ρούχων Μέγιστο φορτίο Περιγραφή κύκλου Άδειασμα Στύψιμο Παρατετα‐ Μέγ. φορτίο 7 kg μένο στύψι‐ Ξεχωριστό στύψιμο για βαμβακερά ρούχα μο που πλένονται στο χέρι και μετά από προ‐ γράμματα με επιλεγμένη τη λειτουργία Ξέβ‐ γαλμα χωρίς άδειασμα νερού. Στρέψτε το διακόπτη επιλογής προγράμμα‐ , πριν επιλέξετε αυτό το τος στη θέση πρόγραμμα. Εάν χρειάζεται, μειώστε την ταχύτητα στυψί‐ ματος. Άδειασμα Μέγ.
www.aeg.com Πρόγραμμα Μέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασία Τύπος ρούχων Μέγιστο φορτίο Περιγραφή κύκλου Επιλογές Ανάμεικτο 20°4) 20° Μέγ. φορτίο 3 kg Ειδικό πρόγραμμα για βαμβακερά, συνθετι‐ κά και ανάμεικτα υφάσματα, λίγο λερωμένα. Επιλέξτε αυτό το πρόγραμμα για να μειώσε‐ τε την κατανάλωση ενέργειας. Βεβαιωθείτε ότι το απορρυπαντικό είναι κα‐ τάλληλο για χαμηλή θερμοκρασία για να έχετε καλά αποτελέσματα στην πλύση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15 7. ΤΙΜΈΣ ΚΑΤΑΝΆΛΩΣΗΣ Τα δεδομένα αυτού του πίνακα είναι κατά προσέγγιση. Διάφορες αιτίες μπο‐ ρούν να μεταβάλλουν τα δεδομένα: η ποσότητα και το είδος των ρούχων, η θερμοκρασία του νερού και η θερμοκρασία περιβάλλοντος. Προγράμματα Φορτίο (kg) Κατανάλω‐ Κατανάλωση ση ενέρ‐ νερού (λί‐ γειας (kWh) τρα) Διάρκεια προγράμ‐ ματος κατά προσέγγιση (λεπτά) Παραμέ‐ νουσα υγρασία (%)1) Βαμβακερά 60 °C 7 1.2 53 140 52 Βαμβακερά 40 °C 7 0.7 53 130 52 Συνθετικά 40 °C 3 0.
www.aeg.com 8. ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ 1. 2. Για να ενεργοποιήσετε το σύστημα αδειάσματος, τοποθετήστε 2 λίτρα νερό στη θήκη κύριας πλύσης του συρταριού απορρυπαντικού. Τοποθετήστε μια μικρή ποσότητα απορρυπαντικού στη θήκη κύριας πλύσης του συρταριού απορρυπα‐ ντικού. Επιλέξτε και ενεργοποιήστε ένα πρόγραμμα για βαμβακερά στη μέγιστη θερμοκρασία, χωρίς να το‐ ποθετήσετε ρούχα στον κάδο. Έτσι θα αφαιρεθούν τυχόν ρύποι από τον κάδο. 9. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 9.1 Φόρτωση των ρούχων 1. 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17 Θήκη απορρυπαντικού για τη φάση της πλύσης. Εάν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε υγρή μορφή, τοποθετή‐ στε το ακριβώς πριν από την έναρξη του προγράμματος. Θήκη για υγρά προσθετικά πλύσης (μαλακτικό, προϊόντα κολλα‐ ρίσματος). Τοποθετήστε το προϊόν στη θήκη πριν από την έναρξη του προ‐ γράμματος. Η ένδειξη υποδεικνύει τη μέγιστη στάθμη για την ποσότητα των υγρών προσθετικών πλύσης. Τηρείτε πάντα τις οδηγίες στη συσκευασία των απορρυπαντικών. 9.
www.aeg.com Στο τέλος του προγράμματος, τα σύμβο‐ λα και εμφανίζονται στην οθόνη, το σύμβολο παραμένει αναμμένο, η ενδεικτική λυχνία του κουμπιού 8 σβήνει και η πόρτα είναι ασφαλισμένη για να υποδείξει ότι το νερό πρέπει να αδειάσει. Για να αδειάσετε το νερό, ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Στο τέλος του προγράμμα‐ τος». 9.6 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΕΠΙΛΟΓΩΝ (ΚΟΥΜΠΙ 4) Ανάλογα με το πρόγραμμα που έχετε επιλέξει, μπορείτε να συνδυάσετε διάφο‐ ρες λειτουργίες. Δεν είναι όλες οι επιλογές συμβα‐ τές μεταξύ τους.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19 9.10 Επιλογή ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΞΕΒΓΑΛΜΑ σβήνει 3 φορές και η ένδειξη Err εμφανί‐ ζεται για μερικά δευτερόλεπτα. Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για να εξοικονομεί νερό. Ωστόσο, για άτομα με πολύ ευαίσθητη επιδερμίδα (αλλεργικούς στα απορρυπαντικά) μπορεί να χρειάζε‐ ται να ξεβγάζονται τα ρούχα με μια επι‐ πλέον ποσότητα νερού. Το σύμβολο εμφανίζεται στην οθόνη. 9.13 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ ΕΝΑΡΞΗΣ (κουμπί 9) 9.
www.aeg.com Μπορείτε να αλλάξετε την επιλεγ‐ μένη καθυστέρηση έναρξης, μόνο αφού έχετε επιλέξει και πάλι το πρόγραμμα πλύσης. Η Καθυστέρηση έναρξης δεν μπορεί να επιλεγεί με το πρόγραμμα Άδειασμα. 9.14 Αλλαγή επιλογής ή προγράμματος που βρίσκεται σε εξέλιξη Μπορείτε να αλλάξετε κάποιες επιλογές πριν αυτές εκτελεστούν από το πρόγραμ‐ μα. Πριν κάνετε οποιαδήποτε αλλαγή, πρέπει να πιέσετε το κουμπί 8 για να θέ‐ σετε τη συσκευή σε παύση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ σύστημα εξοικονόμησης ενέργειας. Η φωτεινότητα της οθόνης μειώνεται. Εάν πατήσετε οποιοδήποτε κουμπί, η συ‐ 21 σκευή εξέρχεται από την κατάσταση εξοι‐ κονόμησης ενέργειας. 10. ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ 10.1 Φορτίο ρούχων • Χωρίστε τα ρούχα σε: λευκά, χρωματι‐ στά, συνθετικά, ευαίσθητα και μάλλινα. • Τηρείτε τις οδηγίες πλύσης στις ετικέ‐ τες των ρούχων. • Μην πλένετε λευκά και χρωματιστά ρούχα μαζί. • Ορισμένα χρωματιστά ρούχα μπορεί να ξεθωριάσουν κατά την πρώτη πλύ‐ ση.
www.aeg.com Τηρείτε πάντα τις οδηγίες στη συσκευα‐ σία των προϊόντων. Η σκληρότητα του νερού μετριέται σε αντίστοιχες κλίμακες: • Γερμανικοί βαθμοί (°dH). • Γαλλικοί βαθμοί (°TH). • mmol/l (millimol για κάθε λίτρο - διε‐ θνής μονάδα για τη σκληρότητα του νερού). • Αγγλικοί βαθμοί Clarke. Πίνακας σκληρότητας νερού Σκληρότητα νερού Επίπεδο Τύπος 1 απαλό 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 μέτριο 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 σκληρό 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 πολύ σκλη‐ ρό > 21 > 37 >3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11.4 Κάδος Ελέγχετε τακτικά τον κάδο για την απο‐ φυγή συγκέντρωσης αλάτων και σωματι‐ δίων σκουριάς. Χρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για την αφαίρεση σωματιδίων σκουριάς από τον κάδο. 23 Για να το κάνετε αυτό: • Καθαρίστε τον κάδο με ειδικό προϊόν για ανοξείδωτο ατσάλι. • Εκκινήστε ένα σύντομο πρόγραμμα για βαμβακερά στη μέγιστη θερμοκρασία με μια μικρή ποσότητα απορρυπαντι‐ κού. 11.5 Θήκη απορρυπαντικού Για να καθαρίσετε τη θήκη: 1 1. 2. Πιέστε το μοχλό. Τραβήξτε να βγει η θήκη. 3.
www.aeg.com 1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. A 2. Εάν είναι απαραίτητο, περιμένετε μέ‐ χρι να κρυώσει το νερό. 3. Τοποθετήστε ένα δοχείο κοντά στην αντλία για τη συλλογή του νερού που θα τρέξει. 4. Αποδεσμεύστε το σωληνάκι αδειά‐ σματος νερού (B), τοποθετήστε το στο δοχείο και βγάλτε το πώμα του. 5. Όταν σταματήσει να τρέχει νερό, ξε‐ βιδώστε το κάλυμμα της αντλίας (A) στρέφοντάς το προς τα αριστερά και αφαιρέστε το φίλτρο. Χρησιμοποιή‐ στε μια πένσα, εάν απαιτείται.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8. 9. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν χρησιμοποιείται η συσκευή και ανάλογα με το επιλεγμένο πρόγραμμα, μπορεί να έχει παραμείνει καυτό νερό στην αντλία. Μην αφαιρείτε ποτέ το κάλυμμα της αν‐ τλίας κατά τη διάρκεια του κύκλου πλύ‐ σης. Περιμένετε πάντα μέχρι η συσκευή να έχει ολοκληρώσει τον κύκλο πλύσης και να έχει αδειάσει το νερό. Όταν τοπο‐ θετείτε ξανά το κάλυμμα της αντλίας, να το σφίγγετε καλά, για την αποτροπή τυ‐ χόν διαρροών ή αφαίρεσής του από μι‐ κρά παιδιά.
www.aeg.com 6. 7. 20° Τοποθετήστε το σωλήνα παροχής ξανά στη θέση του. Βεβαιωθείτε ότι οι συνδέσεις νερού είναι σφιγμένες καλά, για την αποτροπή διαρροών. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. 45° 11.8 Άδειασμα νερού σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης Εάν η συσκευή δεν αδειάζει το νερό, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να αδειάσετε το νερό: 1. βγάλτε το φις από την πρίζα, 2. κλείστε τη βρύση του νερού, 3. εάν είναι απαραίτητο, περιμένετε μέ‐ χρι να κρυώσει το νερό, 4. τοποθετήστε ένα δοχείο στο δάπεδο, 5.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αφού αντιμετωπιστεί το πρόβλημα, πιέ‐ στε το κουμπί 8 για επανεκκίνηση του προγράμματος. Εάν, παρά τον έλεγχο 27 που κάνατε, το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της περιοχής σας. Πρόβλημα Πιθανή αιτία/Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ξεκινά: Δεν έχει κλείσει η πόρτα. • Κλείστε καλά την πόρτα. Το φις δεν είναι σωστά συνδεδεμένο στην πρίζα ρεύ‐ ματος. • Εισαγάγετε το φις στην πρίζα ρεύματος. Η πρίζα δεν έχει ρεύμα. • Ελέγξτε την οικιακή ηλεκτρολογική εγκατάσταση.
www.aeg.com Πρόβλημα Πιθανή αιτία/Αντιμετώπιση Ο σωλήνας αδειάσματος έχει συμπιεστεί ή τσακίσει. • Ελέγξτε τη σύνδεση του σωλήνα αδειάσματος. Το φίλτρο αδειάσματος είναι φραγμένο. • Καθαρίστε το φίλτρο αδειάσματος. Η συσκευή δεν αδειάζει Έχετε επιλέξει μια λειτουργία ή ένα πρόγραμμα που το νερό ή/και δεν στύβει: ολοκληρώνεται με το νερό να παραμένει στον κάδο ή που ακυρώνει όλες τις φάσεις στυψίματος. • Επιλέξτε το πρόγραμμα αδειάσματος ή στυψίμα‐ τος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29 Πρόβλημα Πιθανή αιτία/Αντιμετώπιση Δεν ανοίγει η πόρτα: Το πρόγραμμα βρίσκεται ακόμα σε εξέλιξη. • Περιμένετε μέχρι το τέλος του κύκλου πλύσης. Η πόρτα δεν έχει απασφαλίσει ακόμα. • Περιμένετε μέχρι να σβήσει το σύμβολο . Υπάρχει νερό στον κάδο. • Επιλέξτε το πρόγραμμα αδειάσματος ή στυψίματος για να αδειάσετε το νερό. Η συσκευή δονείται ή κάνει θόρυβο: Δεν έχουν αφαιρεθεί τα μπουλόνια μεταφοράς και τα υλικά συσκευασίας. • Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένη σω‐ στά.
www.aeg.com 13. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ 13.1 Αποσυσκευασία 1. Χρησιμοποιήστε τα γάντια. Αφαιρέ‐ στε την εξωτερική μεμβράνη. Αν απαιτηθεί, χρησιμοποιήστε κόφτη. 2. 3. Αφαιρέστε το χαρτόνι οροφής. Αφαιρέστε τα υλικά συσκευασίας από πολυστυρένιο. 4. Αφαιρέστε την εσωτερική μεμβράνη. 5. Ανοίξτε την πόρτα. Αφαιρέστε το κομμάτι πολυστυρενίου από το λά‐ στιχο της πόρτας και όλα τα υλικά από τον κάδο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31 6. Τοποθετήστε ένα από τα κομμάτια συσκευασίας από πολυστυρένιο στο δάπεδο πίσω από τη συσκευή. Προ‐ σεκτικά γείρετε τη συσκευή να ακου‐ μπήσει με την πίσω πλευρά στο κομμάτι. Προσέχετε να μην προκλη‐ θεί ζημιά στους σωλήνες. 7. Αφαιρέστε το προστατευτικό πολυ‐ στυρένιο από τον πάτο. Σηκώστε τη συσκευή σε κατακόρυ‐ φη θέση. 8. 1 2 9. Αφαιρέστε το καλώδιο ρεύματος και το σωλήνα αδειάσματος από τα άγκιστρα των σωλήνων. 10. Αφαιρέστε τους τρεις πείρους.
www.aeg.com 12. Τοποθετήστε τα πλαστικά πώματα στις οπές. Τα πώματα αυτά θα τα βρείτε στη σακούλα με το εγχειρίδιο χρήσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευα‐ σίας και τους πείρους μεταφοράς πριν από την εγκατάσταση της συσκευής. Σας συνιστούμε να φυλάξετε τα υλικά συσκευασίας και τους πεί‐ ρους μεταφοράς, σε περίπτωση που χρειαστεί να μετακινήσετε τη συσκευή. 13.2 Τοποθέτηση και οριζοντίωση • Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερό και επίπεδο δάπεδο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33 13.3 Σωλήνας παροχής • Συνδέστε το σωλήνα στη συσκευή. Στρέψτε το σωλήνα παροχής μόνο αρι‐ στερά ή δεξιά. Χαλαρώστε το κυκλικό παξιμάδι για να τοποθετήσετε το σω‐ λήνα στη σωστή θέση. 20 O 45 O • Συνδέστε το σωλήνα παροχής νερού σε βρύση κρύου νερού με σπείρωμα 3/4''. ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν διαρροές από τις συνδέσεις. Μη χρησιμοποιείτε επέκταση σω‐ λήνα, αν ο σωλήνας είναι πολύ κοντός. Επικοινωνήστε με το κέν‐ τρο σέρβις για αντικατάσταση του σωλήνα παροχής.
www.aeg.com Με τον πλαστικό οδηγό σωλήνα. • Στο άκρο του νιπτήρα. • Βεβαιωθείτε ότι ο πλαστικός οδηγός δεν μετακινείται κατά το άδειασμα του νερού. Κρεμάστε τον οδηγό στη βρύση ή στον τοίχο. • Σε έναν κατακόρυφο σωλήνα με οπή εξαερισμού. Δείτε την εικόνα. Απευθείας σε έναν αγωγό αποχέτευσης σε ύψος το λιγό‐ τερο 60 εκ. και το μέγιστο 100 εκ. Το άκρο του σωλήνα αδειάσματος πρέπει πάντοτε να αερίζεται, δηλ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35 Μπορείτε να επιμηκύνετε το σω‐ λήνα αδειάσματος έως 400 cm κατά μέγιστο. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις για να προμη‐ θευτείτε άλλον σωλήνα και την επέκτασή του. 14. ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΌΣ 14.1 Εντοιχισμός • Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για εντοιχισμό στην επίπλωση της κουζί‐ νας. Η υποδοχή θα πρέπει να έχει τις διαστάσεις που φαίνονται στην Εικ. 1. 600 mm min. 596 mm 560 mm 555 mm min. 820 mm 818 mm 75 mm 60 mm 100 mm 170 mm Εικ.
www.aeg.com 16-22 mm X Ø 35 mm 416 mm 22±1,5 mm 14 mm • Πόρτα Οι διαστάσεις της πόρτας πρέπει να εί‐ ναι: – πλάτος 595 έως 598 mm – πάχος 16 έως 22 mm – το ύψος X εξαρτάται από το ύψος της βάσης της προσκείμενης επί‐ πλωσης (Εικ. 3). 595-598 mm Εικ. 3 1 2 • Μεντεσέδες Για την τοποθέτηση των μεντεσέδων απαιτείται να ανοιχθούν δύο οπές (διάμ. 35 mm, βάθος 12,5 έως 14 mm ανάλογα με το βάθος της πόρτας επί‐ πλωσης) στην εσωτερική πλευρά της πόρτας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37 • Κόντρα μαγνήτης Η συσκευή είναι κατασκευασμένη για μαγνητικό κλείσιμο της πόρτας. Για να επιτραπεί η σωστή λειτουργία αυτής της συσκευής, πρέπει να βιδωθεί ο κόντρα μαγνήτης A (χαλύβδινος δί‐ σκος + ελαστικός δακτύλιος) στην εσωτερική πλευρά της πόρτας. Η θέση του πρέπει να αντιστοιχεί με αυτήν του μαγνήτη B επάνω στη συ‐ σκευή (Εικ. 6). A B C Μην αφαιρείτε τη βίδα C. Εικ.
www.aeg.com ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INFORMAÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PORTUGUÊS 39 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto ao aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis ADVERTÊNCIA Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
www.aeg.com • Respeite o volume de carga máximo de 7 kg (consulte o capítulo “Tabela de programas”). • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um agente de assistência ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. • A pressão da água fornecida tem de estar entre um mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar (0,8 MPa). • A aberturas de ventilação existentes na base (se aplicável) não devem ficar obstruídas por carpete.
PORTUGUÊS • Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica. • Ligue a ficha de alimentação eléctrica à tomada apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
www.aeg.com 3.
PORTUGUÊS 9 Mangueira de entrada de água 43 10 Pés de nivelamento do aparelho 4.1 Acessórios 1 1 Chave de porcas 2 4 Permite remover os parafusos de transporte. 2 Coberturas em plástico Permite tapar os furos na parte de trás do aparelho após a remoção dos parafusos de transporte. 3 Mangueira de entrada anti-inundação Permite evitar possíveis fugas 4 Guia da mangueira de plástico Permite ligar a mangueira de escoamento na borda de um lava-loiças. 3 esquerda, até a ranhura ficar na vertical. 4.
www.aeg.com 5.1 Visor A B C I D H G F E A Indicador de temperatura e símbolo de FRIO B Símbolos do indicador de velocidade de centrifugação, CUBA CHEIA e CICLO NOCTURNO . C . Indicador do progresso do programa: PRÉ-LAVAGEM , LAVAGEM PRINCIPAL , ENXAGUAMENTO , CENTRIFUGAÇÃO , ES, SOBREDOSAGEM COAMENTO • O indicador de progresso do programa apresenta as diferentes fases do programa seleccionado. • Durante a lavagem, aparece uma linha preta intermitente debaixo do símbolo da fase em curso.
PORTUGUÊS 45 F O visor apresenta a seguinte informação: • Duração do programa seleccionado – Após a selecção de um programa, a duração é apresentada em horas e minutos (por exemplo, ). – Após o programa iniciar, o tempo restante é actualizado minuto a minuto. • Início diferido – Quando seleccionar um início diferido, o display mostra o tempo diferido (máximo de 20 horas) durante 3 segundos (por exemplo, ) e depois volta a mostrar a duração do programa.
www.aeg.com • após premir o botão 8: é impossível mudar para outro programa ou opção. Para activar ou desactivar esta opção, prima simultaneamente, durante cerca de 6 segundos, os botões 4 e 5 até que o símbolo do display. apareça ou desapareça • Para activar a função, prima os botões 2 e 3 em simultâneo até aparecer o no display. símbolo • Para desactivar a função, prima os botões 2 e 3 em simultâneo até o símbodesaparecer do display. lo 5.
PORTUGUÊS Programa Temperatura máxima e mínima Tipo de roupa Carga máxima Fácil 60 °C - Frio Carga máx. de 1 kg Tecidos sintéticos para lavar e centrifugar suavemente. A roupa é lavada e centrifugada suavemente para evitar vincos. Além disso, a máquina realiza mais enxaguamentos. Delicados 40 °C - Frio Carga máx. de 3 kg - Carga reduzida de 2 kg Tecidos delicados: acrílico, viscose, poliéster. Lãs/Sedas 40 °C - Frio Carga máx.
www.aeg.com Programa Temperatura máxima e mínima Tipo de roupa Carga máxima Anti-alergia 60 °C Carga máx. de 7 kg Peças de algodão branco. Este programa elimina os microrganismos graças à lavagem a 60 °C e a um enxaguamento extra. Desta forma, a lavagem é mais eficaz. Adicione um aditivo especial para higiene no compartimento para tira-nódoas e seleccione a função Nódoas. Centrifugação Carga máx.
PORTUGUÊS Programa Temperatura máxima e mínima Tipo de roupa Carga máxima Descrição do ciclo 49 Opções Mix 20°4) 20 °C Carga máx. de 3 kg Programa especial para tecidos de algodão, sintéticos e mistos com pouca sujidade. Seleccione este programa para reduzir o consumo de energia. Certifique-se de que o detergente é próprio para baixas temperaturas, para obter bons resultados de lavagem.
www.aeg.com 7. VALORES DE CONSUMO Os dados desta tabela são aproximados. Existem vários factores que podem alterar os valores: a quantidade e o tipo de roupa e a temperatura ambiente e da água. Programas Carga (kg) Consumo de energia (kWh) Consumo de água (litros) Duração aproximada do programa (minutos) Humidade restante (%)1) Algodões 60 °C 7 1.2 53 140 52 Algodões 40 °C 7 0.7 53 130 52 Sintéticos 40 °C 3 0.5 40 80 35 Delicados 40 °C 3 0.
PORTUGUÊS 51 9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA roupa antes de a colocar no aparelho. Certifique-se de que não coloca demasiada roupa no tambor. 3. Feche a porta. 9.1 Carregar roupa 1. 2. Abra a porta do aparelho. Coloque a roupa no tambor, uma peça de cada vez. Deve sacudir a Certifique-se de que não deixa roupa entre o vedante e a porta. Existe o risco de fuga de água ou danos na roupa. 9.
www.aeg.com 9.3 Seleccionar o programa (botão 1 ) Rode o selector de programas para o programa pretendido. O selector de programas determina o tipo de ciclo de lavagem (por exemplo, nível de água, movimento do tambor, número de enxaguamentos) e a temperatura de lavagem de acordo com o tipo de roupa. A luz piloto do botão 8 começa a piscar. O selector de programas pode ser rodado para a direita ou para a esquerda.
PORTUGUÊS pondente aparece no display e começa a piscar. Para conhecer a compatibilidade entre as opções e os programas de lavagem, consulte o capítulo "Programas de lavagem". CONFIRMAR A SELECÇÃO (BOTÃO 5) Prima o botão 5 para activar e confirmar a sua escolha. Aparece um travessão preto no símbolo seleccionado para indicar que a opção foi definida. Prima o botão 5 para desactivar a opção. Após seleccionar as opções, aguarde alguns segundos até que o display volte ao estado normal.
www.aeg.com vamente o botão 8. Se tiver seleccionado um início diferido, a máquina iniciará a contagem decrescente. Se seleccionar uma opção incorrecta, o indicador luminoso amarelo do botão 8 pisca 3 vezes e aparece a mensagem Err durante alguns segundos. O atraso seleccionado apenas pode ser alterado quando voltar a seleccionar o programa de lavagem. O Início Diferido não pode ser seleccionado com o programa Escoar. 9.13 SELECCIONAR O INÍCIO DIFERIDO (botão 9) 9.
PORTUGUÊS /Off. Passados alguns minutos, pode abrir a porta (tenha em atenção o nível da água e a temperatura!); Após fechar a porta, é necessário seleccionar novamente o programa e premir o botão 8. 9.18 No fim do programa O aparelho pára automaticamente e o indicador luminoso do botão 8 apaga-se. Aparece um intermitente no visor e é emitido um sinal sonoro durante aldesapaguns minutos. O símbolo rece.
www.aeg.com Estão disponíveis tira-nódoas especiais. Utilize o tira-nódoas especial que se aplique ao tipo de nódoa e tecido. 10.3 Detergentes e aditivos • Utilize apenas detergentes e aditivos especialmente concebidos para máquinas de lavar. • Não misture diferentes tipos de detergentes. • Para proteger o meio ambiente, não utilize mais do que a quantidade correcta de detergente. • Cumpra sempre as instruções indicadas na embalagem destes produtos.
PORTUGUÊS 57 CUIDADO Não utilize álcool, solventes ou produtos químicos. 11.3 Vedante da porta Examine regularmente o vedante e retire todos os objectos do interior. 11.4 Tambor Examine regularmente o tambor para evitar a formação de calcário e ferrugem. Utilize apenas produtos especiais para remover ferrugem do tambor. Para isso: • Limpe o tambor com um produto especial para aço inoxidável. • Inicie um programa curto para algodão à temperatura máxima com uma pequena quantidade de detergente. 11.
www.aeg.com 5. 6. ADVERTÊNCIA Antes de desenroscar a tampa da bomba, desligue o aparelho e remova a ficha da tomada eléctrica. 11.6 Bomba de escoamento A bomba deve ser inspeccionada regularmente e em particular: • se o aparelho não escoar e/ou não centrifugar; • se o aparelho fizer um barulho anormal durante o escoamento, devido a objectos, tais como alfinetes, moedas, etc.
PORTUGUÊS 6. Retire os objectos estranhos e o cotão do compartimento do filtro e do impulsionador da bomba. 7. Verifique bem se o impulsionador da bomba roda (roda aos solavancos). Se não rodar, contacte o Serviço de Assistência Técnica. 8. Volte a colocar a cobertura na mangueira de escoamento de emergência e coloque-a no lugar. Coloque novamente o filtro na bomba, inserindo-o correctamente nas guias especiais. Aperte a tampa da bomba de forma segura, rodando-a para a direita. 9.
www.aeg.com Para limpar os filtros de entrada de água: Feche a torneira da água. Desaperte a mangueira de admissão de água da torneira. 3. Limpe o filtro da mangueira de entrada com uma escova de cerdas duras. 1. 2. 4. 5. 6. 7. 20° Retire a mangueira de entrada que se encontra atrás do aparelho. Limpe o filtro na válvula com uma escova de cerdas duras ou uma toalha. Coloque novamente a mangueira de entrada. Certifique-se de que as uniões estão estanques para evitar fugas. Abra a torneira da água.
PORTUGUÊS 4. volte a apertar a mangueira de entrada de água; 5. volte a colocar a cobertura na mangueira de escoamento de emergência; 6. coloque a mangueira de escoamento de emergência no devido lugar. 61 Ao fazer isto, retira a água que permanecia na máquina e evita a formação de gelo e os consequentes danos no aparelho. Quando utilizar novamente a máquina, certifique-se de que a temperatura ambiente é superior a 0°C. 12.
www.aeg.com Problema Possível causa/Solução A torneira da água está fechada. • Abra a torneira da água. A mangueira de entrada está dobrada ou torcida. A máquina não enche: • Verifique a ligação da mangueira de entrada. O filtro da mangueira de entrada ou o filtro da válvula de entrada estão obstruídos. • Limpe os filtros de entrada de água. A porta não está bem fechada. • Feche bem a porta. A extremidade da mangueira de escoamento está O aparelho enche e es- demasiado baixa.
PORTUGUÊS Problema 63 Possível causa/Solução Foi utilizado pouco detergente ou um detergente não adequado. • Aumente a quantidade de detergente ou utilize outro detergente. As nódoas difíceis não foram tratadas antes da lavaResultados de lavagem gem. não satisfatórios: • Utilize produtos adequados para tratar as nódoas difíceis. Não foi seleccionada a temperatura correcta. • Verifique se seleccionou a temperatura correcta. Carga de roupa excessiva. • Reduza a carga de roupa.
www.aeg.com Problema Possível causa/Solução O visor apresenta o código de alarme : O sistema anti-inundação foi activado. • Retire a ficha da tomada eléctrica, feche a torneira da água e contacte o Centro de Assistência Técnica. 13. INSTALAÇÃO 13.1 Desembalar 1. Utilize luvas. Retire a película externa. Se necessário, use um x-acto. 2. 3. Retire o tampo de cartão. Retire os materiais de embalagem de polistireno. 4. Retire a película interna.
PORTUGUÊS 65 5. Abra a porta. Retire a peça de polistireno do vedante da porta e todas as peças do tambor. 6. Coloque um dos elementos da embalagem de polistireno no chão, atrás do aparelho. Coloque o aparelho com cuidado no chão, com a parte de trás. Certifique-se de que não danifica as mangueiras. 7. Retire a protecção de polistireno da parte inferior. Levante o aparelho para a posição vertical. 8. 1 2 9. Retire o cabo de alimentação e a mangueira de escoamento dos suportes da mangueira.
www.aeg.com 10. Retire os três parafusos. Utilize a chave fornecida com o aparelho. 11. Retire os espaçadores de plástico. 12. Coloque as tampas de plástico nos orifícios. Estas tampas encontram-se no saco do manual do utilizador. ADVERTÊNCIA Retire todo o material de embalagem e os parafusos de transporte antes de instalar o aparelho. Recomendamos que guarde o material de embalagem e os parafusos de transporte para quando deslocar o aparelho. 13.
PORTUGUÊS 67 • Depois de ter nivelado a máquina, aperte as porcas de bloqueio. • O aparelho deve estar nivelado e estável. Nunca coloque cartão, madeira ou outros materiais semelhantes debaixo da máquina para compensar o desnivelamento do chão. Se for impossível evitar o posicionamento da máquina perto de um fogão a gás ou um forno a carvão, tem de inserir entre os dois aparelhos um painel isolante coberto com folha de alumínio no lado do fogão ou forno.
www.aeg.com Não utilize uma extensão de mangueira se a mangueira de entrada for demasiado pequena. Contacte o centro de assistência para saber como substituir a mangueira de entrada. Dispositivo de paragem de água A A mangueira de entrada tem um dispositivo de bloqueio da passagem de água. Este dispositivo impede fugas de água na mangueira causadas pelo desgaste natural do tubo. Esta avaria é indicada no sector vermelho da janela «A».
PORTUGUÊS 69 • A um tubo com orifício de ventilação. Consulte a imagem. Directamente num tubo de escoamento a uma altura não inferior a 60 cm e não superior a 100 cm. A extremidade do tubo de escoamento deve estar sempre ventilada, isto é, o diâmetro interno do tubo de escoamento deve ser superior ao diâmetro externo da mangueira de escoamento. Sem a guia da mangueira de plástico. • Ao sifão do lava-loiça. Consulte a imagem. Insira a mangueira de drenagem no sifão e fixe com um clipe.
www.aeg.com 14. ENCASTRE 14.1 Encastre • Este aparelho foi concebido para ser encastrado em móveis da cozinha. O nicho deve ter as dimensões ilustradas na Fig. 1. 600 mm min. 596 mm 560 mm 555 mm min. 820 mm 818 mm 75 mm 60 mm 100 mm 170 mm Fig. 1 Preparação e montagem da porta • A máquina está preparada de origem para a montagem de uma porta que abre da direita para a esquerda (Fig. 2). Fig. 2 16-22 mm X Ø 35 mm 416 mm 22±1,5 mm 14 mm 595-598 mm Fig.
PORTUGUÊS 1 2 71 • Dobradiças Para montar as dobradiças, é necessário fazer dois furos (diâm. 35 mm, profundidade 12,5-14 mm, dependendo da profundidade da porta do armário) no lado interior da porta. A distância entre os centros de fixação das placas de orifícios deverá ser de 416 mm. A distância do rebordo superior da porta até ao centro do orifício depende das dimensões do móvel adjacente. As dobradiças deverão ser fixadas à porta com os parafusos para madeira 1 e 2 (Fig.
www.aeg.com D A Se a porta tiver de ser aberta da esquerda para a direita, inverta a posição das placas E, do íman D e da placa C. Monte o contra-íman D e as dobradiças A conforme descrito anteriormente (Fig. 7) CUIDADO Não remova o parafuso B. C E B Fig. 7 15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos.
PORTUGUÊS 73
www.aeg.
PORTUGUÊS 75
132927163-A-052017 www.aeg.