32971380_PL.qxp 29/06/2007 16.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.47 Pagina 2 2 Drogi Kliencie Dziękujemy za wybranie najwyższej klasy produktu. Dzięki temu urządzeniu doświadczą Państwo doskonałego połączenia funkcjonalności i najlepszej technologii. Przekonają się Państwo, że nasze urządzenia są zaprojektowane z myślą o zapewnieniu najlepszej wydajności i wygodzie użycia - ustalamy najwyższe standardy doskonałości. Dodatkowo, integralną częścią naszych produktów są aspekty ochrony środowiska i oszczędność energii.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.
132971380_PL.qxp 4 29/06/2007 16.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.
132971380_PL.qxp 6 29/06/2007 16.47 Pagina 6 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem • Urządzenia AEG/ELECTROLUX spełniają normy przemysłowe oraz wymagania prawne dotyczące bezpieczeństwa urządzeń. Jednakże, jako producenci czujemy się zobowiązani do przedstawienia następujących wskazówek bezpieczeństwa. Prosimy zapoznać się z nimi przed instalacją urządzenia i przystąpieniem do prania.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.47 Pagina 7 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 7 • Małe rzeczy takie jak skarpetki, sznurówki, paski itp. należy włożyć do specjalnej torebki lub poszewki na poduszkę, ponieważ mogą one się dostać do wnętrza pralki. • Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbinami, materiałów o nieobszytych brzegach lub rozdartych. • Po zakończeniu prania, czyszczenia i konserwacji, należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. • Urządzenie jest wyposażone w białe oświetlenie bębna.
132971380_PL.qxp 8 29/06/2007 16.47 Pagina 8 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Eksploatacja • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Nie należy go używać niezgodnie z przeznaczeniem. • Prać można jedynie materiały nadające się do prania w pralce automatycznej. Należy przestrzegać zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach. • Nie przeładowywać urządzenia. Patrz stosowny rozdział w instrukcji użytkownika.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.47 Pagina 9 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 9 • Należy upewnić się, że dzieci i zwierzęta domowe nie weszły do bębna. Aby temu zapobiec, pralka została wyposażona w specjalny mechanizm. Aby go uruchomić, należy obrócić pokrętło (bez jego naciskania) znajdujące się wewnątrz drzwiczek w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w położeniu poziomym. Można do tego użyć monety.
132971380_PL.qxp 10 29/06/2007 16.47 Pagina 10 Opis urządzenia Opis urządzenia Państwa nowe urządzenie spełnia wszystkie nowoczesne wymagania związane z efektywnym praniem przy jednoczesnym niskim zużyciu wody, energii i detergentów.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.47 Pagina 11 Panel sterowania 11 Panel sterowania PAMIĘĆ 1 PAMIĘĆ 2 MIESZANE 40-60 EKO 3 KG 1 2 3 4 5 Pokrętło wyboru programów Przycisk «Temperatura» Przycisk «Redukcja prędkości wirowania» Przycisk «Opcja» Przycisk «OK» 6 7 8 9 Przycisk “Szybkie pranie” Wyświetlacz Przycisk “Start/Pauza” Przycisk «Opóźniony start» Wyświetlacz BAWEŁNA Naciśnij START, aby uruchomić program.
132971380_PL.qxp 12 29/06/2007 16.47 Pagina 12 Eksploatacja Uruchomienie po raz pierwszy Sprawdzić, czy podłączenia elektryczne i hydrauliczne zostały wykonane zgodne z instrukcją instalacji. Wyjąć z bębna polistyrenowy blok i wszelkie inne materiały. Ustawienie języka Podczas pierwszego włączenia urządzenia należy ustawić język komunikatów pojawiających się na wyświetlaczu. Gdy urządzenie zostanie ponownie włączone, wszystkie komunikaty na wyświetlaczu pojawią się w tym języku.
2971380_PL.qxp 29/06/2007 16.47 Pagina 13 Eksploatacja 13 Ustawianie jasności Ustawienie Jasności umożliwia zmianę natężenia podświetlenia wyświetlacza. Po wciśnięciu przycisku «OPCJA» można zwiększyć lub zmniejszyć jasność. Można wybrać kilka poziomów od 0 do 9 (0 = min. - 9 = maks.). Aby potwierdzić wybór nacisnąć przycisk OK. Ustawianie kontrastu Ustawienie kontrastu umożliwia zmianę optycznych parametrów wyświetlacza. Po wciśnięciu przycisku «OPCJA» można zwiększyć lub zmniejszyć kontrast.
132971380_PL.qxp 14 29/06/2007 16.47 Pagina 14 Eksploatacja Codzienna eksploatacja Ładowanie prania 1. Ostrożnie otwierać drzwiczki delikatnie pociągając za uchwyt. Pranie należy wkładać do bębna pojedynczo, jednocześnie uważając, aby nie było zbite. 2. Dokładnie zamknąć drzwiczki. Podczas zamykania musi być słyszalne kliknięcie. Ważne! Nie zatrzaskiwać prania pomiędzy drzwiami i gumową uszczelką.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.48 Pagina 15 Eksploatacja 15 Wybrać żądany program PAMIĘĆ 1 Można wybrać odpowiedni program do PAMIĘĆ 1 dowolnego rodzaju prania postępując MIESZANE EKO 40-60 według opisów znajdujących się w tabeli 3KG programów prania (patrz Programy prania). Ustawić pokrętło programatora zgodnie z wybranym programem. Wybór programu określa rodzaj prania (np. poziom wody, ruch bębna, liczbę płukań) oraz temperaturę prania zgodnie z rodzajem wsadu.
132971380_PL.qxp 16 29/06/2007 16.48 Pagina 16 Eksploatacja Wybór opcji prędkości wirowania, cyklu nocnego z wodą BAWEŁNA Kilkakrotnie nacisnąć ten przycisk, aby zmienić prędkość wirowania, jeśli prędkość ta ma być inna niż proponowana automatycznie przez pralkę. lub opcji Stop Naciśnij START, aby uruchomić program.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.48 Pagina 17 Eksploatacja 17 Przyciski opcji programów W zależności od wybranego programu można ustawiać jednocześnie różne opcje. Ważne: Nie wszystkie opcje są wzajemnie kompatybilne. Symbole i komunikaty niekompatybilnych opcji nie są wyświetlane. W przypadku wybrania opcji niezgodnej z wybranym programem lub inną opcją, wyświetli się komunikat “Nie można wybrać”. Opcje można dobierać po wybraniu programu, lecz przed włączeniem przycisku «Start/Pauza».
132971380_PL.qxp 18 29/06/2007 16.48 Pagina 18 Eksploatacja Ważne! Jeśli wybrano program z opcją “Plamy”, należy dodać odplamiacz do komory oznaczonej . Na wyświetlaczu pojawi się odpowiednia ikonka. Wybór opcji Sensitive Po wciśnięciu tego przycisku, zmniejszona zostanie intensywność prania. Urządzenie doda jedno płukanie w programach BAWEŁNIANE, MIESZANE 40°-60° oraz SYNTETYCZNE. Opcja ta jest niekompatybilna z opcją Dodatkowe Płukanie .
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.48 Pagina 19 Eksploatacja 19 Po dwukrotnym wciśnięciu tego przycisku na wyświetlaczu pojawi się symbol oraz komunikat “SUPER SZYBKIE” i będzie można skrócić pranie dla «lekko zabrudzonego prania». Na wyświetlaczu pojawi się informacja o skróconym czasie prania. Stosować jedynie dla rzeczy bardzo lekko zabrudzonych. Maksymalna waga wsadu wynosi 3,5 kg dla tkanin bawełnianych oraz 2 kg dla syntetycznych i delikatnych.
132971380_PL.qxp 20 29/06/2007 16.48 Pagina 20 Eksploatacja Wybór opcji Blokada przed dziećmi Urządzenie zostało wyposażone w BLOKADĘ PRZED DZIEĆMI. Umożliwia ona pozostawienie pralki z zamkniętymi drzwiczkami bez nadzoru, bez obawy przed ryzykiem doznania obrażeń przez dzieci oraz uszkodzenia pralki. Opcję tę należy wybrać przed wciśnięciem przycisku Start/Pauza, a po wybraniu żądanego programu prania. Opcja ta jest również aktywna, gdy pralka nie pracuje.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.48 Pagina 21 Eksploatacja 21 Czas trwania obliczany jest automatycznie na podstawie maksymalnego ciężaru prania, jaki jest zalecany dla każdego typu tkaniny. Po rozpoczęciu programu pozostały czas uaktualniany jest co minutę. Wyświetlacz fazy programu Po naciśnięciu przycisku Start/Pauza, wyświetlacz pokazuje aktualną fazę programu prania.
132971380_PL.qxp 22 29/06/2007 16.48 Pagina 22 Eksploatacja Po zakończeniu programu Drzwiczki odblokowane Po zakończeniu programu na zmianę Koniec pojawiają się komunikaty «Drzwiczki odblokowane» i «Koniec». Gaśnie kontrolka przycisku Start/Pauza. Jeśli pranie nie zostanie wyjęte w ciągu 10 minut po zakończeniu programu, wyświetlacz gaśnie i włącza się system oszczędzania energii. Miga jedynie kontrolka przycisku Start/Pauza, aby przypomnieć, że należy wyłączyć urządzenie.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.48 Pagina 23 Eksploatacja 23 Wybór opóźnionego startu: ● Wybrać program i żądane opcje; ● Wybrać opóźniony start; ● Wcisnąć przycisk «Start/Pauza»: urządzenie rozpocznie odliczanie (w cyklu godzinnym). Program rozpocznie się po zakończeniu odliczania. Opóźnienie można skasować w dowolnym momencie wciskając przycisk Start/Pauza.
132971380_PL.qxp 24 29/06/2007 16.48 Pagina 24 Eksploatacja Otwieranie drzwiczek po rozpoczęciu programu Najpierw należy ustawić pauzę wciskając przycisk Start/Pauza. ● Jeśli na wyświetlaczu na zmianę pojawiają się komunikaty «Pauza» oraz «Drzwiczki odblokowane», można otworzyć drzwiczki. ● Jeśli na wyświetlaczu nie pojawiają się komunikaty «Pauza» i «Drzwiczki odblokowane», oznacza to, że urządzenie jest w trakcie podgrzewania, poziom wody jest powyżej dolnej krawędzi drzwiczek lub bęben się obraca.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.48 Pagina 25 Programy prania 25 Programy prania Program/ Temperatura TKANINY BAWEłNIANE BIAłE 95°-60° TKANINY BAWEłNIANE KOLOROWE 60°-50°-40°-30°zimna woda MIESZANE 40-60 HIGIENICZNE 60° Rodzaj Tkaniny Opcje Opis programu Tkaniny bawełniane białe: np. pościel, obrusy. Zmniejszenie prędkości Pranie zasadnicze od 95°C do 60°C / wirowania / 3 płukania (*) Długie wirowanie Kolorowe tkaniny bawełniane i lniane: ubrania robocze, prześcieradła, pościel, bielizna, obrusy.
132971380_PL.qxp 26 29/06/2007 16.48 Pagina 26 Programy prania Programy prania Program/ Temperatura Rodzaj Tkaniny KOŁDRY Maks. wsad 2 kg Krótki cykl dla koców Opcje Opis programu Zmniejszenie prędkości wirowania Odpompowanie i długie wirowanie Zmniejszenie Osobny cykl płukania DELIKATNE dla rzeczy pranych ręcznie. PŁUKANIE ODPOMPOWANIE prędkości wirowania/ / Do odpompowania wody z bębna po ostatnim płukaniu, gdy wybrana została opcja Stop z wodą oraz Cykl nocny .
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.48 Pagina 27 Programy prania 27 Programy prania Program/ Temperatura Rodzaj Tkaniny ODZIEŻ SPORTOWA 40°-30°-pranie w zimnej wodzie Maks. wsad 2 kg Specjalny program do odzieży sportowej 20 MIN. - 3 Kg 30° Dla lekko zabrudzonych tkanin, oprócz tkanin wełnianych SZYBKIE INTENSYWNE 60°-50°-40° Maks.
132971380_PL.qxp 28 29/06/2007 16.48 Pagina 28 Programy prania Programy prania Typ tkaniny BAWEŁNIANE Maks. wsad 7 kg SYNTETYCZNE, DELIKATNE 3,5 kg JEANS 3,5 kg ŁATWE PRASOWANIE 1,5 kg KOŁDRY 2 kg WEŁNIANE (PRANIE RĘCZNE) 2 kg BIELIZNA ORAZ JEDWABNE 1 kg ODZIEŻ SPORTOWA 2 kg 20 MIN.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.48 Pagina 29 Informacje o programach 29 Informacje o programach Higieniczne Program do prania białych tkanin bawełnianych. Dzięki praniu w temperaturze 60°C oraz dodatkowemu płukaniu, program eliminuje mikroorganizmy. Aby działanie to było wydajniejsze, należy włożyć do komory “Plamy” specjalny dodatek “Higiena” i wybrać opcję “Plamy”. Zalecana maksymalna prędkość wirowania: 1600 obr/min.
132971380_PL.qxp 30 29/06/2007 16.48 Pagina 30 Informacje o programach Informacje o programach Jedwabne Odzież sportowa Delikatny program prania dla tkanin jedwabnych i mieszanych syntetycznych. Temperatura prania wynosi 30°C. Maksymalna prędkość wirowania jest automatycznie zmniejszana do 1200 obr/min. Specjalny program do odzieży sportowej. Maksymalna temperatura wynosi 40°C. Maksymalna prędkość wirowania wynosi 800 obr./min.. Po wybraniu tego programu nie stosować żadnych dodatków. 20 MIN.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.48 Pagina 31 Przygotowanie prania 31 Przygotowanie prania Sortowanie prania Należy przestrzegać zaleceń producenta odzieży dot. prania, umieszczonych na metkach. Ubrania posortować w następujący sposób: białe, kolorowe, syntetyczne, delikatne, wełna. Temperatury 95° lub 90° do średnio zabrudzonej białej bawełny i lnu (np. obrusy, serwety, prześcieradła, ręczniki, ścierki, itp.). 60°/50° do normalnie zabrudzonych ubrań o trwałych kolorach (np.
132971380_PL.qxp 32 29/06/2007 16.48 Pagina 32 Przygotowanie prania Maksymalna ilość prania Zalecane ilości wsadu bielizny podano w tabeli programów. Ogólne wskazówki: Bawełna, len: Bęben załadować do pełna, ale nie przeładowywać; Tkaniny syntetyczne: bęben załadowany nie więcej jak do połowy; tkaniny delikatne i wełniane: do 1/3 bębna. Maksymalne wykorzystywanie pojemności bębna pozwoli Państwu na oszczędności wody i energii elektrycznej.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.48 Pagina 33 Przygotowanie prania 33 Plamy z rdzy: Zastosować kwas szczawiowy rozpuszczony w gorącej wodzie lub środek do usuwania rdzy. Należy uważać na stare plamy z rdzy, ponieważ powodują one uszkodzenie struktury celulozy oraz mają tendencje do dziurawienia tkaniny. Plamy z wilgoci i pleśni: Czyścić przy użyciu wybielacza (tylko tkaniny białe i kolorowe o trwałych kolorach).
132971380_PL.qxp 34 29/06/2007 16.48 Pagina 34 Przygotowanie prania Pralkę wyposażono w system recyrkulacji, który pozwala na optymalne wykorzystanie skoncentrowanego środka piorącego. Detergent w płynie należy wlać do komory pojemnika oznaczonej przed rozpoczęciem programu. Płyn zmiękczający lub krochmal należy dodać do komory oznaczonej przed rozpoczęciem programu prania.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.
132971380_PL.qxp 36 29/06/2007 16.48 Pagina 36 Konserwacja i czyszczenie Konserwacja i czyszczenie Należy odłączyć urządzenie od zasilania przed przystąpieniem do czyszczenia i prac konserwacyjnych. Usuwanie kamienia Woda zazwyczaj zawiera kamień. Dobrym rozwiązaniem jest okresowe używanie środka zmiękczającego wodę. Należy to robić poza praniem ubrań i stosować się do zaleceń producenta środka zmiękczającego. Pozwoli to zapobiec osadzaniu się kamienia.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.48 Pagina 37 Konserwacja i czyszczenie 37 37 2. Wyjąć przegródkę na płyn zmiękczający z środkowej komory. 3. Wyczyścić wszystkie elementy wodą. 4. Włożyć przegródkę na płyn zmiękczający do oporu tak, aby była dobrze ułożona. 5. Wyczyścić wszystkie elementy pralki, zwłaszcza dysze górnej części komory, za pomocą szczotki. 6. Wsunąć komorę na detergent w prowadnice i wcisnąć ją do środka.
132971380_PL.qxp 38 29/06/2007 16.48 Pagina 38 Konserwacja i czyszczenie 6. Gdy woda przestanie wyciekać, odkręcić i wyciągnąć pompę. Dobrze jest mieć w pobliżu szmatkę do wycierania wody wyciekającej podczas zdejmowania pokrywy. 7. Obracając pompę wysunąć ewentualne ciała obce. 8. Nałożyć zatyczkę na wąż i umieścić go z powrotem w miejscu, z którego został wyjęty. 9. Mocno dokręcić pompę. 10. Zamknąć klapkę pompy.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.48 Pagina 39 Konserwacja i czyszczenie 39 Środki ostrożności dotyczące szronu Jeżeli zajdzie konieczność przechowywania pralki miejscu o temperaturze poniżej 0°C, należy postępować według następujących czynności: 1. Zamknąć zawór wody i odkręcić wąż dopływowy wody od zaworu. 2. Umieścić końcówkę węża dopływowego oraz końcówkę węża spustowego wody w specjalnie podstawionym naczyniu i odczekać, aż spłynie do niego woda z pralki. 3.
132971380_PL.qxp 40 29/06/2007 16.48 Pagina 40 Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo Niektóre problemy są wynikiem niedopełnienia prostych czynności konserwacyjnych lub przeoczeń i można je rozwiązać bez konieczności kontaktu z serwisem technicznym. Przed skontaktowaniem się z lokalnym punktem serwisowym, należy wykonać następujące kontrole.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.48 Pagina 41 Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo Problem 41 Możliwa przyczyna/Rozwiązanie Zawór wody jest zamknięty. “Brak dopływu wody. Sprawdź, czy zawór wody został odkręcony, a następnie naciśnij START/PAUZA». • Odkręcić zawór wody. Pralka nie pobiera wody: Przygnieciony bądź zgięty filtr węża dopływowego. “Brak dopływu wody. Sprawdź, czy zawór wody został odkręcony, a następnie naciśnij START/PAUZA». • Sprawdzić przyłącze węża dopływowego.
132971380_PL.qxp 42 29/06/2007 16.48 Pagina 42 Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo Problem Możliwa przyczyna/Rozwiązanie Zbyt dużo lub niewłaściwa jakość detergentów (powodują nadmierne pienienie się). • Zmniejszyć ilość detergentu lub użyć innego. Wyciek wody na podłodze: Sprawdzić, czy nie ma wycieków w okolicy mocowania węża dopływowego do zaworu. Nie zawsze łatwo jest to sprawdzić, gdyż wąż odprowadza wodę; sprawdzić, czy wąż jest wilgotny. • Sprawdzić przyłącze węża dopływowego.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.48 Pagina 43 Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo Problem 43 Możliwa przyczyna/Rozwiązanie Nie usunięto blokad transportowych i opakowania. • Sprawdzić poprawność instalacji pralki. Wibrowanie lub głośna praca pralki: Brak regulacji nóżek • Sprawdzić, czy urządzenie zostało wypoziomowane. Pranie nie jest równomiernie rozmieszczone w bębnie. • Zmienić rozłożenie prania. Możliwe, że w bębnie znajduje się zbyt mała ilość prania. • Włożyć więcej prania.
132971380_PL.qxp 44 29/06/2007 16.48 Pagina 44 Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo Problem Na wyświetlaczu pojawia się kod alarmowy: «Włączył się system zapobiegający zalaniu. Sprawdź podłączenie rury doprowadzającej i spustowej.» Oświetlenie bębna nie działa: Możliwa przyczyna/Rozwiązanie Włączył się system zapobiegający zalaniu. • Odłączyć urządzenie i skontaktować się z punktem serwisowym Prosimy skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym. Mo Pro d. ..... d. No ..... . ...
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.
132971380_PL.qxp 46 29/06/2007 16.48 Pagina 46 Wartość poboru Wartość poboru Pobór energii w kWh Bawełniane 95° 62 2,1 Higieniczne 60° 68 1,7 MIESZANE 40-60 40° 49 1,3 Jeans 60° 55 0,9 Syntetyczne 40° 54 0,9 Łatwe prasowanie 40° 63 0,45 Delikatne 40° 63 0,55 Kołdry 40° 75 0,35 Delikatne płukanie 55 0,06 Odpompowanie - - Wirowanie - - Wełniane 40° 62 0,4 Bielizna 40° 55 0,35 Jedwabne 30° 50 0,25 Odzież sportowa 40° 70 0,5 20 MIN.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.48 Pagina 47 Instalacja 47 Instalacja Rozpakowywanie Przed włączeniem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy zabezpieczenia transportowego. Zaleca się zachować wszystkie elementy transportowe, aby można było z nich skorzystać w razie przeprowadzki. 1. Po zdjęciu opakowania ostrożnie położyć pralkę na tylniej ściance, aby usunąć styropianową podstawę. HEC0008 2. Zdjąć przewód zasilający i wąż odpływowy z uchwytów znajdujących się z tyłu urządzenia. 3.
132971380_PL.qxp 48 29/06/2007 16.48 Pagina 48 Instalacja 4. Odkręcić dwie duże śruby z tyłu urządzenia B i sześć mniejszych śrub C. C 5. Zdjąć wspornik D i dokręcić sześć mniejszych śrub C. Wyciągnąć właściwą plastikową rozpórkę E. HEC0003 C B D B E C 6. Otworzyć drzwiczki, wyjąć wąż dopływowy z bębna i usunąć styropianowy element przymocowany taśmą klejoną do uszczelki drzwiczek. HEC0023 7.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.48 Pagina 49 Instalacja 49 Umiejscowienie i wypoziomowanie Urządzenie musi zostać zainstalowane na stabilnej i poziomej powierzchni. Należy upewnić się, czy cyrkulacja powietrza dookoła urządzenia nie jest utrudniona przez dywany, wykładzinę dywanową itp. Przed położeniem na małych płytkach położyć gumową podkładkę. HEC007S Nie próbować wyrównywać nierówności w podłodze podkładając kawałek drewna, kartonu lub innego materiału pod pralkę.
132971380_PL.qxp 50 29/06/2007 16.48 Pagina 50 Instalacja Nie kierować końcówki węża dopływowego w dół. Wygiąć wąż w lewo lub w prawo w zależności od ustawienia zaworu dopływu wody. 3. Ustawić wąż we właściwej pozycji poluzowując nakrętkę wieńcową. Po ułożeniu węża dopływowego dokręcić nakrętkę, aby nie doszło do wycieków. 4. Podłączyć wąż do zaworu wody przy użyciu gwintu 3/4”. Należy zawsze używać węża dostarczonego w komplecie. Nie można przedłużać węża dopływowego.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.48 Pagina 51 Instalacja 51 P1118 Ważne! Wąż odpływowy ma maksymalnie 4 metry długości. Dodatkowy wąż oraz element łączący są dostępne w lokalnym centrum serwisowym. Podłączenie elektryczne Pralka jest przystosowana do funkcjonowania pod napięciem 220-230 V prądu jednofazowego o częstotliwości 50 Hz.
132971380_PL.qxp 52 29/06/2007 16.48 Pagina 52 Ochrona środowiska Ochrona środowiska Opakowanie Materiały oznaczone symbolem >PE<=polietylen nadają się do recyklingu. >PS<=polistyren >PP <=polipropylen Aby materiały te mogły zostać ponownie wykorzystane, muszą zostać umieszczone w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach). Stare urządzenie W celu usunięcia Państwa starego urządzenia należy korzystać z wyznaczonych składowisk odpadów.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.48 Pagina 53 Warunki gwarancji Warunki gwarancji - Poland 1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych zobowiązując się jednocześnie – w razie ujawnienia takich wad w okresie gwarancyjnym i w zakresie określonym niniejszym dokumentem – do ich usunięcia w sposób uzależniony od właściwości wady. 2.
132971380_PL.qxp 54 29/06/2007 16.48 Pagina 54 Warunki gwarancji 10. Electrolux Poland nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego zainstalowania sprzętu lub napraw wykonanych przez osoby nieupoważnione. 11. Koszty nieuzasadnionego wezwania serwisu pokrywa klient. 12. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową. 13. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski. 14.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.48 Pagina 55 Gwarancja europejska 55 Gwarancja Europejska Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją firmy Electrolux w każdym z krajów wymienionych na końcu niniejszej instrukcji przez okres podany w gwarancji urządzenia lub określony ustawowo. W przypadku przeprowadzki właściciela urządzenia z jednego z poniższych krajów do innego, gwarancja zachowuje swoją ważność z następującymi zastrzeżeniami: • Gwarancja na urządzenie obowiązuje od dnia zakupu.
132971380_PL.qxp 29/06/2007 16.48 Pagina 56 www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt.
132980790_NORVEGESE.qxd 10/07/2006 rvger 12.
132980790_NORVEGESE.qxd 10/07/2006 rvger 12.
132980790_NORVEGESE.qxd 10/07/2006 rvger 12.
132 971 360-00-272007 Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian bez uprzedzenia 132971380_PL.qxp 29/06/2007 www.aeg-electrolux.pl 16.48 www.electrolux.