LAVAMAT 86950 A3 Інструкція Пральна машина
Зміст Дякуємо за те, що ви обрали один з наших високоякісних виробів. Щоб забезпечити оптимальну та безперебійну роботу придбаного приладу, будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. Це дозволить вам досконало і якнайефективніше керувати всіма процесами. Щоб ви могли в будь-який час у разі потреби звернутися до цієї інструкції, рекомендуємо зберігати її в надійному місці. Якщо прилад в майбутньому змінить власника, будь ласка, передайте йому також цю інструкцію.
Інформація з техніки безпеки ПРОГРАМИ ПРАННЯ 21 КОРИСНІ ПОРАДИ 27 Сортування білизни 27 Перш ніж завантажувати білизну 27 Видалення плям 28 Миючі засоби та добавки 28 Кількість миючого засобу, яку слід застосувати 29 Ступінь жорсткості води 29 ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА 29 Видалення накипу 29 Після кожного прання 29 Холосте прання 30 Чищення ззовні 30 Дозатор миючих засобів 30 Барабан 30 Ізоляція дверцят 31 Зливна помпа 31 Чищення фільтрів наливного шланга 33 3 Небезпека дії морозу 34 Звільнення машини від білизни
Інформація з техніки безпеки • Якщо машину придбали взимку, коли температура нижче нуля: Перш ніж починати користуватися машиною, дайте їй постояти при кімнат‐ ній температурі впродовж 24 годин. Загальні правила безпеки • Змінювати технічні характеристики або намагатися внести будь-які мо‐ дифікації у цей прилад небезпечно. • Під час прання при високих температурах скло на дверцятах може на‐ гріватися. Не торкайтеся його! • Перевірте, чи в барабан не залізла маленька домашня тварина.
Інформація з техніки безпеки 5 • Встановивши прилад, переконайтеся, що він не стоїть на шлангах для води та зливу, а робоча поверхня не притискає електричний кабель живлення до стіни. • Якщо машина стоїть на підлозі, вкритій килимом, відкоригуйте її висо‐ ту, щоб забезпечити вільну циркуляцію повітря. • Після встановлення неодмінно переконайтеся, що зі шлангів та в місц‐ ях їх під'єднання до машини не підтікає вода.
Опис виробу • Не дозволяйте дітям або домашнім тваринам залізати в барабан. Ма‐ шина оснащена спеціальним при‐ строєм, що дозволяє запобігти за‐ миканню дітей чи домашніх тварин у барабані. Щоб його активувати, поверніть кнопку (не натискаючи на неї) на внутрішньому ободі дверцят за годинниковою стрілкою, поки паз не прийме горизонтальне положен‐ ня. Для цього можна використати монету.
Опис виробу 2 1 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Дозатор миючих засобів Панель керування Освітлення барабана Ручка для відкривання дверцят Табличка з технічними даними Зливна помпа Ніжка регульованої висоти 7
Панель керування Дозатор миючих засобів Відділення для миючого засобу, що використовується для попереднього прання . Миючий засіб для фази попе‐ реднього прання додається до початку виконання програми прання. Відділення для порошку або рідкого миючого засобу, який використовується для основного прання . Відділення для рідких добавок (кон‐ диціонера для білизни, крохмалю). Відділення для плямовивідника, який використовується під час основного прання, якщо ввімкнено функцію ПЛЯ‐ МОВИВЕДЕННЯ .
Дисплей 9 7 Кнопка "ПУСК/ПАУЗА" 8 Кнопка "ВІДКЛАДЕНИЙ ПУСК" 9 Дисплей Таблиця позначок Бавовна/ Льон Гігієна Джинсові речі Синтетика Легке прасу‐ вання Делікатні ви‐ роби Ковдра Делікатне по‐ лоскання Злив Віджиман‐ ня Вовна Ручне пран‐ ня Жіноча бі‐ лизна Верхній спор‐ тивний одяг 20 ХВ. 3 КГ Швидко й інтенсивно Температура Зниження ін‐ тенсивності віджимання Опції Економія часу Пуск/Пауза Відкладе‐ ний пуск ДИСПЛЕЙ 9.8 9.9 9.7 9.6 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.
Дисплей 9.6 - позначки опцій: ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ , ПЛЯМОВИВЕДЕННЯ , АНТИАЛЕРГІЧНЕ , ДОДАТКОВЕ ПОЛОСКАННЯ 9.7 - завершення програми 9.8 - тривалість програми прання або зворотний відлік часу відкладено‐ го запуску 9.9 - інформаційне поле (у кількох рядках відображається хід виконання програми) На дисплеї відображається така інформація: Тривалість вибраної програми Після вибору програми тривалість програми прання ( 9.8 ) та розрахунко‐ вий час завершення циклу ( 9.
Перше користування 11 ПЕРШЕ КОРИСТУВАННЯ • Переконайтеся, що під'єднання до систем електроживлення та водо‐ постачання виконане відповідно до інструкцій, наведених у розділі "Встановлення". • Вийміть з барабана полістирольний блок та будь-які матеріали. • Перед першим пранням запустіть без білизни цикл для прання виро‐ бів з бавовни при максимальній температурі, щоб видалити з бараба‐ на та бака будь-які залишки речовин, які використовувалися у процесі виробництва.
Персоналізація ПЕРСОНАЛІЗАЦІЯ Цей прилад оснащений меню НАЛАШТУВАННЯ , яке дозволяє змінюва‐ ти заводські налаштування відповідно до потреб. Ввімкнувши прилад повертанням перемикача програм, натисніть кнопку 4 , щоб активувати меню ОПЦІЇ . Натисканням цієї кнопки можна перехо‐ дити по доступних опціях, доки не відкриється меню НАЛАШТУВАННЯ . Натисніть кнопку 5 , щоб увійти в меню. За допомогою кнопки 4 переходь‐ те по налаштуваннях, а для підтвердження свого вибору натисніть кноп‐ ку 5 .
Щоденне користування 13 ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ Прилад оснащений датчиком ваги, що дозволяє вимірювати кількість зав‐ антаженої в барабан білизни та надавати рекомендації щодо кількості ви‐ користовуваних миючих засобів. Перш ніж вмикати прилад, переконайте‐ ся, що барабан порожній. В іншому разі датчик ваги не зможе потім пра‐ вильно зареєструвати це прання. Див. розділ "Датчик ваги". Відкривання дверцят Відкрийте дверцята, обережно потягнувши за ручку до себе.
Щоденне користування Якщо в машину завантажити забагато білизни, на дисплеї з'явиться пові‐ домлення "Over Loaded" (Завантажено більше норми). У такому разі вий‐ міть відповідну кількість білизни. Натисніть будь-яку кнопку або закрийте дверцята, щоб на дисплеї знову відобразилася інформація про програму прання. Якщо під час процедури настроювання програми протягом кількох се‐ кунд налаштування не застосовуються, на дисплеї (при відкритих двер‐ цятах) з'явиться інформація про завантаження.
Щоденне користування 15 1. Витягніть дозатор якнайдалі, по‐ ки він не зупиниться. Відміряйте необхідну кількість миючого засо‐ бу, засипте його у відділення для основного прання і, якщо ви хо‐ чете виконати фазу попереднє прання , насипте миючий засіб у . відділення, позначене Якщо ви хочете задіяти функцію плямовиведення , залийте плямо‐ вивідник у відділення, позначене . синьою стрілочкою 2.
Щоденне користування БЕЗ ЗЛИВУ: якщо вибрати цю опцію, вода, що була залита для останньо‐ го полоскання, не зливається - це запобігає утворенню зморщок на білиз‐ ні. НІЧНИЙ ЦИКЛ: якщо вибрати цю опцію, машина не зливатиме воду, що була залита для останнього полоскання, подібно до запобігання утворен‐ ню зморщок на білизні. Оскільки всі фази віджимання скасовані, цей цикл прання виконується безшумно та ним зручно користуватися вночі або в періоди, коли доцільно заощаджувати використання електроенер‐ гії.
Щоденне користування 17 Опція ПЛЯМОВИВЕДЕННЯ Оберіть цю опцію, якщо білизна сильно забруднена або якщо ви застосо‐ вуєте плямовиведення за допомогою плямовивідника (подовжена основ‐ на фаза прання, її тривалість оптимізована для забезпечення максималь‐ но ефективного плямовиведення). На дисплеї з'явиться відповідний сим‐ вол. Ця опція не може застосовуватися при температурах нижче 40°C. Якщо ви хочете виконати програму з опцією плямовиведення, залийте , позначене синьою стрілочкою.
Щоденне користування Якщо місце в пам'яті вже зайняте раніше вибраною програмою, на дисп‐ леї з'явиться повідомлення "Memory full. Press OK to overwrite it. Press OPTION to cancel" (Пам'ять повна. Натисніть "OK", щоб переписати її. Щоб скасувати, натисніть "ОПЦІЯ"). Потім натисніть кнопку 5 , щоб збе‐ регти в пам'яті нову програму. . Програму, записану в ПАМ'ЯТЬ , неможливо стерти. Можна тільки запи‐ сати поверх неї програму прання з іншими налаштуваннями.
Щоденне користування 19 зменшити тривалість циклу. На дисплеї відобразиться зменшена трива‐ лість прання. Використовується тільки для незначно забруднених речей. Вибір "ПУСК/ПАУЗА" (кнопка 7) Щоб почати виконання вибраної програми, натисніть цю кнопку. Відповід‐ ний червоний індикатор перестане блимати. На дисплеї з'явиться назва та поточна фаза вибраної програми, що вка‐ зує на початок роботи приладу та блокування дверцят.
Щоденне користування Переривання виконання програми Натисніть кнопку 7 , щоб перервати виконання поточної програми. Забли‐ має відповідний індикатор. Натисніть кнопку ще раз, щоб перезапустити програму. Скасування програми Поверніть перемикач програм у положення , а потім виберіть нову про‐ граму. Натисніть кнопку 5 , щоб скасувати програму, що виконується. Після цього натисніть кнопку 7 , щоб запустити нову програму.
Якщо ви не плануєте зразу починати новий цикл прання, перекрийте кран водопостачання. Щоб уникнути утворення плісняви та неприємного запаху, залиште дверцята відчиненими. Режим очікування : через кілька хвилин після закінчення роботи програ‐ ми вмикається система енергозбереження. Яскравість дисплея змен‐ шиться. Якщо натиснути будь-яку кнопку, прилад вийде з режиму еконо‐ мії енергії.
Програми прання Програма Максимальна та мінімальна температура Опис циклу Максимальне завантаження Тип білизни 40-60 ЗМІШАНЕ ЗАВАНТАЖЕННЯ 40° Основне прання - полоскання - тривале від‐ жимання Макс. завантаження 8 кг Максимальна швидкість віджимання 1600 об./хв. Вироби з білої та кольорової бавовни. Цю програму можна застосовувати для білиз‐ ни, яку слід прати окремо при температурі 40 або 60°C. Завантажуйте у барабан мак‐ симальну кількість білизни, щоб заощади‐ ти електроенергію та воду.
Програми прання Програма Максимальна та мінімальна температура Опис циклу Максимальне завантаження Тип білизни Функції ПОЛЕГШЕНЕ ПРАСУВАННЯ ЗМЕНШЕННЯ 60° — холодне прання ШВИДКОСТІ ВІД‐ Основне прання - полоскання - коротке від‐ ЖИМАННЯ — жимання ПОЛОСКАННЯ Макс. завантаження 4 кг БЕЗ ЗЛИВУ — Максимальна швидкість віджимання 1200 ПОПЕРЕДНЄ об./хв. ПРАННЯ — ДО‐ Синтетика, яка потребує обережного пран‐ ДАТКОВЕ ПОЛО‐ ня та віджимання.
Програми прання Програма Максимальна та мінімальна температура Опис циклу Максимальне завантаження Тип білизни Функції ДЕЛІКАТНЕ ПОЛОСКАННЯ ЗМЕНШЕННЯ Полоскання - коротке віджимання ШВИДКОСТІ ВІД‐ Макс. завантаження 4 кг ЖИМАННЯ — Максимальна швидкість віджимання 1200 НІЧНИЙ ЦИКЛ — об./хв. ПОЛОСКАННЯ За допомогою цієї програми можна пропо‐ БЕЗ ЗЛИВУ — лоскати й віджати бавовняні вироби, які бу‐ ДОДАТКОВЕ ПО‐ ли випрані вручну. Машина виконує кілька ЛОСКАННЯ полоскань, а потім остаточне віджимання.
Програми прання Програма Максимальна та мінімальна температура Опис циклу Максимальне завантаження Тип білизни Функції ВОВНА ПЛЮС — ШОВК ЗМЕНШЕННЯ 30° — холодне прання ШВИДКОСТІ ВІД‐ Основне прання - полоскання - коротке від‐ ЖИМАННЯ — жимання НІЧНИЙ ЦИКЛ — Максимальне завантаження 2 кг; Макси‐ ПОЛОСКАННЯ мальне завантаження для шовку: 1 кг БЕЗ ЗЛИВУ Максимальна швидкість віджимання 1200 об./хв.
Програми прання Програма Максимальна та мінімальна температура Опис циклу Максимальне завантаження Тип білизни Функції 20 ХВ. — 3 КГ ЗМЕНШЕННЯ 30° ШВИДКОСТІ ВІД‐ Основне прання - полоскання - коротке від‐ ЖИМАННЯ жимання Макс. завантаження 3 кг Максимальна швидкість віджимання 1200 об./хв. Програма для швидкого прання слабо за‐ бруднених чи один раз ношених спортив‐ них виробів або виробів з бавовни та син‐ тетики.
Корисні поради Програма Максимальна та мінімальна температура Опис циклу Максимальне завантаження Тип білизни ЕКОНОМНА 60°-40° Основне прання - полоскання - тривале від‐ жимання Макс. завантаження 8 кг Максимальна швидкість віджимання 1600 об./хв. Білі й кольорові бавовняні вироби (стійке фарбування) . Програма призначена для бавовняних ви‐ робів легкого або середнього ступеня за‐ бруднення. Температура знижується, а час прання подовжується.
Корисні поради Видалення плям Непіддатливі плями неможливо видалити за допомогою самої лише во‐ ди та миючого засобу. Тому радимо обробити їх, перш ніж прати. Кров: свіжі плями слід обробити холодною водою. Якщо пляма засохла, замочіть на ніч у воді із спеціальним миючим засобом, а потім потріть ми‐ лом та водою. Олійні фарби: змочіть плямовивідником на основі бензину, покладіть ви‐ ріб на м'яку тканину та постукайте по плямі; обробку повторіть кілька разів.
Догляд та чистка 29 • рідкі миючі засоби, бажано для низькотемпературних програм прання (макс. 60°C) для всіх типів волокон або спеціально лише для вовни. Миючий засіб та всі добавки необхідно класти у відповідні відділення до‐ затора до початку запуску програми прання. У разі використання рідких миючих засобів слід обирати програми без попереднього прання. У машині встановлена система рециркуляції, яка дозволяє оптимізувати використання концентрованих миючих засобів.
Догляд та чистка Холосте прання Якщо машина пере при низькій температурі, усередині барабана може відкластися осад. Ми рекомендуємо регулярно проводити холосте прання. Щоб виконати холосте прання: • Барабан має бути порожнім (без білизни). • Оберіть програму для бавовни з найвищою температурою. • Завантажте звичайну кількість миючого засобу, це має бути порошок з біологічними властивостями. Чищення ззовні Для чищення машини ззовні застосовуйте лише мило і воду; після миття ретельно висушіть прилад.
Догляд та чистка 31 1. Відкладення заліза видаляйте з барабана за допомогою чистячих за‐ собів для виведення плям з неіржавіючої сталі. 2. Щоб звільнити машину від залишків засобу, виконайте цикл прання без білизни. Програма: Коротка програма для бавовни при максимальній темпера‐ турі з доданням прибл. 1/4 мірної чашки порошка. Ізоляція дверцят Час від часу необхідно перевіряти ізоля‐ цію дверцят та усувати предмети, які мо‐ гли потрапити у складки.
Догляд та чистка 6. Вивільніть шланг аварійного зливу, покладіть його у піддон і зніміть з нього наконечник. 7. Коли вода перестане витікати, відкрутіть кришку помпи, повер‐ таючи її проти годинникової стрілки, і вийміть фільтр. Якщо потрібно, скористайтеся плоско‐ губцями. Увесь час тримайте на‐ поготові ганчірку, щоб витирати воду, коли зніматимете кришку. Очистіть фільтр під струменем води, щоб усунути будь-які залишки пуху чи ворсинок. 8.
Догляд та чистка 33 Попередження! Під час роботи приладу та, в залежності від встановленої програми, у по‐ мпі може бути гаряча вода. Ніколи не відкривайте кришку помпи під час виконання машиною циклу прання. Для цього слід дочекатися, поки машина завершить виконання циклу і зіллє воду. Ставлячи на місце кришку помпи, простежте, щоб во‐ на була ретельно закручена — це необхідно, щоб запобігти витіканню во‐ ди і щоб діти не могли її зняти.
Що робити, коли ... 7. Прикрутіть шланг назад до маши‐ ни і перевірте, щоб з'єднання бу‐ ло добре затягнуто. 8. Відкрийте кран подачі води. Небезпека дії морозу Якщо машина стоїть у місці, де температура може опускатися нижче 0°C, дійте таким чином. 1. перекрийте кран і відкрутіть наливний шланг від крана; 2. Поставте на підлогу таз і помістіть у нього кінці аварійного зливного шланга та наливного шланга; дайте воді стекти; 3.
Що робити, коли ... 35 каючи майстра. Перш ніж телефонувати до місцевого центру технічного обслуговування, спробуйте виконати описані нижче дії. Під час роботи машини може статися, що почне блимати жовтий індика‐ тор кнопки 7 , на дисплеї з'явиться одне з наведених нижче повідо‐ млень, і одночасно з цим кожні 20 секунд лунатимуть звукові сигнали, указуючи на те, що машина не працює. • Проблема з подачею води: " Вода не заливається. Переконайтеся, що кран відкритий, потім натисніть СТАРТ. ".
Що робити, коли ... Несправність Машина не наповнюється водою Можлива причина/спосіб усунення Водопровідний кран закрито. « Вода не заливається. Переконайтеся, що кран відкритий, потім натисніть СТАРТ/ПАУЗА » • Відкрийте водопровідний кран. Впускний шланг перетиснувся або пе‐ рекрутився. « Вода не заливається. Переконайтеся, що кран відкритий, по‐ тім натисніть СТАРТ/ПАУЗА » • Перевірте під’єднання впускного шланга. Заблоковано фільтр впускного шлан‐ га або фільтр вхідного клапана.
Що робити, коли ... Несправність 37 Можлива причина/спосіб усунення Вода на підлозі Використовується забагато миючого засобу, або миючий засіб не підхо‐ дить (утворюється забагато піни). • Зменшіть кількість миючого засобу або використовуйте інший. Перевірте, чи не підтікають кріплення впускного шланга. Це не завжди лег‐ ко побачити, оскільки вода тече шлан‐ гом донизу. Перевірте, чи шланг не вологий. • Перевірте під’єднання впускного шланга. Пошкоджено зливний або наливний шланг.
Що робити, коли ... Несправність Можлива причина/спосіб усунення Машина надто сильно вібрує або шу‐ мить Не видалено гвинти, що застосовува‐ лися під час транспортування, та па‐ кувальний матеріал. • Перевірте правильність установки приладу. Неправильно відрегульовані опорні ніжки. • Перевірте, чи правильно вирівняно машину. Білизна нерівномірно розподілена по барабану. • Перерозподіліть білизну вручну. Можливо, білизни у барабані замало. • Завантажте більше білизни.
Технічні дані 39 Якщо ви не можете ідентифікувати та усунути проблему, зв'яжіться з вашим центром технічного обслуговування. Перш ніж телефонувати, занотуйте мо‐ дель, серійний номер та дату придбан‐ ня машини: ця інформація необхідна центру технічного обслуговування.
Установка Програма Споживання елек‐ троенергії (кВт/ год) Споживання води (л) Делікатні тканини 40° 0.54 67 Вовна/ Ручне прання 30° 0.3 64 Тривалість про‐ грами (хв) 1) Відповідно до стандартів EEC 92/75, програма «Бавовна Еко» при температурі 60°C із завантаженням 8 кг — це еталонна програма, за якою визначаються дані, наведені на ярлику енергоспоживання.
Установка 2. Зніміть електричний кабель і зливний шланг з фіксаторів на за‐ дній стінці приладу. 3. Відкрутіть три гвинти ключем, який входить до комплекту поста‐ чання машини. 4. Витягніть відповідні пластикові розпірки.
Установка 5. Відкрийте дверцята, вийміть на‐ ливний шланг з барабана та зні‐ міть полістирольний блок, припа‐ сований до ізоляції дверцят. 6. Вставте в невеликий верхній от‐ вір та у два більші отвори відпо‐ відні пластикові заглушки, які по‐ стачаються в пакеті з інструкцією. 7. Під'єднайте наливний шланг, як описано в пункті "Подача води". Встановлення і вирівнювання Встановіть машину на рівну тверду під‐ логу.
Установка 43 ними слід вставити ізолювальну панель, вкриту алюмінієвою фольгою з боку, оберненого до плити або пічки. Машину не слід встановлювати в приміщеннях, де температура може знизитися нижче 0°C. Наливний та зливний шланги не повинні перетискатися або перекручува‐ тися. Подбайте про те, щоб машину було встановлено так, щоб у разі полам‐ ки майстер міг легко дістатися до неї. Ретельно вирівняйте машину, відкручуючи або закручуючи ніжки (їх ви‐ соту можна регулювати).
Установка 3. Встановіть шланг у правильне по‐ ложення, ослабивши кругову гай‐ ку. Встановивши наливний шланг, не забудьте знову затягну‐ ти кругову гайку, щоб попереди‐ ти підтікання води. 4. Під'єднайте шланг до крана за до‐ помогою різьби на 3/4 дюйма. Завжди використовуйте шланг, який постачається разом із при‐ ладом. Наливний шланг нарощувати не можна. Якщо він закороткий і ви не хочете пересувати кран, вам слід придбати новий довший шланг, спе‐ ціально розрахований на таке засто‐ сування.
Підключення до електромережі 45 Цього можна досягти, прив'язав‐ ши його до крана за допомогою мотузки або прикріпивши до стіни. 2. Його можна вставити у відгалу‐ ження сифона раковини. Це від‐ галуження має розташовуватися вище сифона. Висота місця під‐ ключення має бути не менше 60 см від підлоги. 3. Безпосередньо до зливної труби на висоті не менше 60 см і не біль‐ ше 90 см.
Охорона довкілля Попередження! Подбайте, щоб після встановлення машини до кабелю живлення був віль‐ ний доступ. Попередження! Якщо кабель живлення необхідно замінити, звертайтеся до фахівців на‐ шого сервісного центру. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання.
132942660-A-292010 www.aeg-electrolux.