L 87495 FL EN WASHING MACHINE DE WASCHMASCHINE USER MANUAL BENUTZERINFORMATION 2 37
CONTENTS 4 6 6 7 7 8 13 17 17 17 17 19 20 21 23 28 31 SAFETY INFORMATION ENVIRONMENT CONCERNS TECHNICAL INFORMATION PRODUCT DESCRIPTION ACCESSORIES CONTROL PANEL PROGRAMMES BEFORE FIRST USE USING THE APPLIANCE LOADING THE LAUNDRY FILLING THE DETERGENT AND ADDITIVES SETTING AND STARTING A PROGRAMME AT THE END OF THE PROGRAMME HELPFUL HINTS AND TIPS CARE AND CLEANING TROUBLESHOOTING INSTALLATION SERVICE When contacting Service, ensure that you have the following data available.
ENGLISH 3 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property • To help the environment • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different person. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes damage.
ENGLISH • Do not install and connect a damaged appliance. • Make sure to remove all packaging and transport bolts. • Make sure that the mains plug is disconnected from the mains socket during installation. • Only a qualified person must do the electrical installation, the plumbing and the installation of the appliance. This to prevent the risks of structural damage or injury. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C.
ENVIRONMENT CONCERNS PACKAGING MATERIALS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. ECOLOGICAL HINTS To help the environment, use less water and energy, obey these instructions: • Set a programme without the prewash phase to wash laundry with normal soil. • Always start a washing programme with the maximum load of laundry. • If necessary, use a stain remover when you set a programme with a low temperature.
ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 12 7 1 Worktop 7 Feet for the appliance level 2 Detergent dispenser 8 Water drain hose 3 Control panel 4 Door handle 9 Water inlet valve 10 Mains cable 5 Rating plate 11 Transit bolts 6 Drain pump 12 Feet for the appliance level ACCESSORIES 1 2 1 Spanner To remove the transit bolts. 2 Plastic caps 4 3 To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts.
CONTROL PANEL 1 2 3 10 9 1 On/Off button (Auto Off) 2 Programme knob 3 Display 4 Start Pause button (Start/Pauze - Dé5 6 7 8 9 part/Pause) Delay start button (Startuitstel - Départ Différé) Time saving button (Tijd Besparen Gain de Temps) Extra rinse button (Extra Spoelen / Rinçage+) Stain/Prewash button (Vlekken/Voorwas - Taches / Prélavage) Spin reduction button (T/min.) 10 Temperature button (Temp.°C) AUTO OFF BUTTON 1 Press this button to activate or deactivate the appliance.
ENGLISH DISPLAY 3 A B C D L E F K G J H I The display shows: The temperature of the set programme A Cold water The spin speed of the set programme B No Spin symbol1) Rinse Hold symbol 1) Only available for Spin/Drain programme. Prewash phase Washing phase Rinses phase Spin phase C The phase symbols • When a programme is set, all the symbols of the phases related to the programme come on. • When the programme starts, only the symbol of the phase in operation flashes.
You cannot open the appliance door when the symbol is on. You can open the door only when the symbol goes off. If the programme is completed but the symbol stays on: • The 'Rinse Hold' function is on. • There is water in the drum. F The delay start symbol comes on when you set the delay start function. G • The programme time When the programme starts, the programme time decreases with steps of 1 minute. • The delay start When you press the delay start button, the display shows the delay start time.
ENGLISH 11 The indicator bar is fully filled when you set to the maximum number of rinses. The Stain symbol comes on when you activate the function. The Prewash symbol comes on when you activate the function. L The indicator bar is not fully filled when you set only one of the functions. The indicator bar is fully filled when you set the two functions. START/PAUSE BUTTON 4 Press button 4 to start or interrupt a programme.
ACOUSTIC SIGNALS FUNCTION You can hear the acoustic signals when: • You activate the appliance. • You deactivate the appliance. • You press the buttons. • The programme is completed. • The appliance has a malfunction. To deactivate/activate the acoustic signals, press button 8 and button 7 at the same time for 6 seconds. If you deactivate the acoustic signals, they continue operate only when you press the buttons and when a malfunction occurs.
ENGLISH 13 PROGRAMMES Programme Temperature Type of load Max. weight of load Cycle description Functions Katoen - Blanc/ Couleurs Cottons 95° - Cold White and coloured cotton with normal soil. max. load 9 kg Wash Rinses Long spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD PREWASH 1) EXTRA RINSE STAINS2) TIME SAVING3) Extra Stil - Extra Silence Extra Silent 95° - Cold White and coloured cotton with normal soil. max.
Programme Temperature Type of load Max. weight of load Cycle description Functions Anti-Allergie Anti-Allergies Antiallergy 60° White cotton items. Wash This program removes the mi- Rinses cro-organisms thanks to the Short spin washing by 60° C and adds on rinse. In this way the action is more effective. Put into the compartment Stain a special additive for hygiene and set the option Stain. max.
ENGLISH 15 5) The default phase of the spin speed is related to cotton items. Set the spin speed. Make sure that it agrees with the laundry. To select the DRAIN programme only, set the function NO SPIN. 6) Press EXTRA RINSE button to add rinses. With a low spin speed the appliance performs delicate rinses and a short spin. 7) Set this programme to decrease the time and the consumption of energy and water. Use a special detergent for very low temperature.
1) Refer to the display for the programme time. 2) The consumption information shown in this chart is indicative. It can vary depending on the quantity and the type of laundry, on the temperature of the water supply and on the ambient temperature. Standard programmes for the Energy Label consumption values The cotton 60 °C economy and cotton 40 °C economy are the standard cotton programmes for normally soiled cotton laundry.
ENGLISH 17 BEFORE FIRST USE To activate the drain system, put 2 litre of water in the main wash compartment of the detergent dispenser. 2. Put a small quantity of detergent in the main wash compartment of the detergent dispenser. Set and start a programme for cotton at the highest temperature without laundry. This removes all possible dirt from the drum and the tub. 1. USING THE APPLIANCE 1. 2. Open the water tap. Connect the mains plug to the mains socket. 3.
The detergent compartment for the prewash phase and the soak programme. Add the detergent for prewash and soak before the start of the programme. The detergent compartment for the washing phase. If you use a liquid detergent, put it immediately before you start the programme. Liquid additives compartment (fabric conditioner, starch). Put the product in the compartment before you start the programme. This is the maximum level for the quantity of liquid additives. The compartment for the stain remover.
ENGLISH 4. 19 To use liquid detergent, turn the flap down. With the flap in the position DOWN: – Do not use gelatinous or thick liquid detergents. – Do not put more liquid detergent than the limit showed in the flap. – Do not set the prewash phase. – Do not set the delay start function. 5. 6. Measure out the detergent and the fabric conditioner. Carefully close the detergent dispenser. Make sure that the flap does not cause a blockage when you close the drawer. SETTING AND STARTING A PROGRAMME 1.
When the countdown is completed, the programme starts automatically. Before you press button 4 to start the appliance, you can cancel or change the set of the delay start. You cannot set the delay start with the Steam programme. To open the appliance door: 1. Press button 4 . The door lock symbol in the display goes off. 2. Open the appliance door. 3. Close the appliance door and press button 4 . The programme or the delay start continues.
ENGLISH 21 HELPFUL HINTS AND TIPS THE LAUNDRY LOAD DETERGENTS AND ADDITIVES • Divide the laundry in: white, coloured, synthetics, delicates and wool. • Obey the washing instructions that are on the laundry care labels. • Do not wash together white and coloured items. • Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first times. • Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts. • Empty the pockets and unfold the items.
Level Type 2 Water hardness °dH °T.H. mmol/l Clarke medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 very hard > 21 > 37 >3.
ENGLISH 23 CARE AND CLEANING WARNING! Disconnect the appliance from the mains supply before you clean it. DESCALING The water we use contains limescale. If it becomes necessary, use a water softener to remove limescales. Use a special product made for washing machines. Obey the instructions that you find on the packaging of the manufacturer. Do this separately from the laundry wash. EXTERNAL CLEANING CAUTION! Do not use alcohol, solvents or chemical products.
DETERGENT DISPENSER To clean the dispenser: 1 1. 2. Press the lever. Pull the dispenser out. 3. Remove the top part of the liquid additive compartment. Clean all the parts with water. 2 4. 5. 6. DRAIN PUMP Regularly examine the drain pump and make sure that it is clean. Clean the pump if: • The appliance does not drain the water. • The drum cannot turn. • The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump.
ENGLISH 25 To clean the drain pump: 1. Open the drain pump door. 2. Pull the flap out to remove it. 3. Put a container below the recess of the drain pump to collect the water that flows out. Press the two levers and pull forward the drainage duct to let the water flow out. 4. 1 5. 6. When the container is full of water, put the drainage duct back again and empty the container. Do steps 4 and 5 again and again until no more water flows out from the drain pump.
9. Clean the filter under the water tap and put it back in the pump into the special guides. 10. Make sure that you tighten correctly the filter to prevent leakages. 11. Put the flap back and close the drain pump door. 2 1 THE INLET HOSE FILTER AND THE VALVE FILTER • The indicator of button 4 flashes and the display shows the related alarm. Refer to 'Troubleshooting'. It could be necessary to clean the filters when: • The appliance does not fill with water.
ENGLISH Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent dispenser. 2. Start the programme to drain the water. 1. FROST PRECAUTIONS If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0 °C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Close the water tap. 3. Remove the water inlet hose 4. Put the two ends of the inlet hose in a container and let the water flow out of the hose. 5.
TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the service centre. With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The appliance does not drain the water. • - The appliance door is open or not closed correctly. • - The anti-flood device is on.
ENGLISH Problem Possible cause The anti-flood device is on. The spin phase does not operate. The programme does not start. 29 Possible solution • Disconnect the appliance. • Close the water tap. • Contact the service centre. The spin phase is off. Set the spin programme. The filter of the drain pump is blocked. Clean the filter of the drain pump. Refer to 'Care and cleaning'. Balance problems with the laundry load. Adjust manually the items in the tub and start the spin phase again.
Problem Possible cause Possible solution The appliance fills with water and drain immediately. The end of the drain hose is too low. Make sure that the drain hose is in the correct position. The washing results are not satisfactory. The detergent you used was not sufficient or correct. Increase the detergent quantity or use a different one. You did not remove the stubborn stains before you wash the laundry. Use special products to remove the stubborn stains. Incorrect temperature was set.
ENGLISH 31 INSTALLATION UNPACKING 1. Use the gloves. Remove the external film. If necessary, use a cutter. 2. 3. Remove the cardboard top. Remove the polystyrene packaging materials. 4. Remove the internal film. 5. Open the door. Remove the polystyrene piece from the door seal and all the items from the drum.
6. Put one of the polystyrene packaging elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses. 7. Remove the polystyrene protection from the bottom. Pull up the appliance in vertical position. 8. 1 2 9. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders. 10. Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. 11. Pull out the plastic spacers.
ENGLISH 33 12. Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user manual bag. WARNING! Remove all the packaging and the transit bolts before you install the appliance. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for when you move the appliance. POSITIONING AND LEVELLING • Install the appliance on a flat hard floor. • Make sure that carpets do not stop the air circulation below the appliance.
THE INLET HOSE • Connect the hose to the appliance. Turn the inlet hose only left or right. Loose the ring nut to set it in the correct position. 20 O 45 O • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for the replacement of the inlet hose. Water-stop device The inlet hose has a water stop device.
ENGLISH 35 With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 100 cm. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drainpipe must be larger than the external diameter of the drain hose.
You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the service centre for the other drain hose and the extension.
DEUTSCH INHALT 39 41 41 42 42 43 48 52 52 52 52 54 55 57 59 64 67 SICHERHEITSHINWEISE UMWELTTIPPS TECHNISCHE DATEN GERÄTEBESCHREIBUNG ZUBEHÖR BEDIENFELD PROGRAMME VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME GEBRAUCH DES GERÄTS EINFÜLLEN DER WÄSCHE EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS AM PROGRAMMENDE PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE REINIGUNG UND PFLEGE FEHLERSUCHE MONTAGE KUNDENDIENST Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
DEUTSCH 39 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage oder Verwendung Schäden verursacht.
Ein falsch eingesetzter Filter führt zu Wasserlecks. Wasserschläuche und Anschlüsse dicht sind. MONTAGE Elektrischer Anschluss • Das Gerät ist schwer, Vorsicht beim Transport. • Transportieren Sie das Gerät nicht ohne die Transportschrauben. Sonst könnten innere Bauteile beschädigt und Lecks oder Betriebsstörungen verursacht werden. • Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. • Achten Sie darauf, sämtliche Verpackungsmaterialien und Transportschrauben zu entfernen.
DEUTSCH 41 UMWELTTIPPS VERPACKUNGSMATERIALIEN Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. UMWELTTIPPS Halten Sie sich zum Schutz der Umwelt und zur Senkung Ihres Wasser- und Stromverbrauchs an diese Anweisungen: • Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein Programm ohne Vorwäsche ein. • Waschen Sie immer mit der angegebenen maximalen Beladung. • Benutzen Sie ggf.
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 12 7 1 Arbeitsplatte 8 Wasserablaufschlauch 2 Waschmittelschublade 3 Bedienfeld 9 Wassereinlassventil 10 Netzkabel 4 Türgriff 11 Transportschrauben 5 Typenschild 6 Ablaufpumpe 12 Schraubfüße zum Ausrichten des Ge- räts 7 Schraubfüße zum Ausrichten des Ge- räts ZUBEHÖR 1 2 1 Schraubenschlüssel Zum Lösen der Transportschrauben.
DEUTSCH 43 BEDIENFELD 1 2 3 10 1 Ein-/Aus-Taste (Auto Off) 2 Programmwahlschalter 3 Display 4 Start/Pause-Taste (Start/Pauze - Dé5 6 7 8 9 part/Pause) Zeitvorwahl-Taste (Startuitstel - Départ Différé) Zeitsparen-Taste (Tijd Besparen Gain de Temps) Extra Spülen-Taste (Extra Spoelen / Rinçage+) Flecken/Vorwäsche-Taste (Vlekken/ Voorwas - Taches / Prélavage) Drehzahlreduzierungstaste (T/min.
DISPLAY 3 A B C D L E K F G J H I Im Display erscheint: Die Temperatur des eingestellten Programms A Kaltes Wasser Die Schleuderdrehzahl des eingestellten Programms B Symbol Kein Schleudergang 1) Symbol Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. Vorwaschgang Hauptwaschgang Spülgänge C Schleudergang Phasensymbole • Wenn ein Programm ausgewählt wird, leuchten alle Symbole der im Programm vorkommenden Programmphasen auf.
DEUTSCH 45 Das Türverriegelungssymbol erscheint, wenn das Programm beginnt. Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange dieses Symbol erscheint. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt. F Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm beendet ist: • Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet. • Es befindet sich Wasser in der Trommel. Das Zeitvorwahlsymbol leuchtet auf, wenn Sie die Funktion Zeitvorwahl eingestellt haben.
Der angezeigte Wert gibt die Gesamtanzahl der Spülgänge an. Der Anzeigebalken ist komplett gefüllt, wenn Sie die maximale Anzahl Spülgänge einstellen. Das Fleckensymbol leuchtet beim Aktivieren der Funktion auf. L Das Symbol für Vorwäsche leuchtet beim Aktivieren der Funktion auf. Der Anzeigebalken ist nicht ganz gefüllt, wenn Sie nur eine der Funktionen einstellen. Der Anzeigebalken ist vollständig gefüllt, wenn Sie beide Funktionen einstellen.
DEUTSCH Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen an, die mit dem eingestellten Programm verfügbar sind. • Schalten Sie den Schleudergang aus. • Aktivieren Sie die Spülstopp-Funktion. Stellen Sie diese Funktion ein, um Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät pumpt das Wasser am Ende des Programms nicht ab. TEMPERATUR-TASTE 10 Drücken Sie die Taste 10 zum Ändern der Standardtemperatur. Wenn das Display - - anzeigt, heizt das Gerät das Wasser nicht auf.
PROGRAMME Programm Temperatur Beladung Max. Beladung ProFunktionen grammbeschreibung Katoen - Blanc/ Couleurs Koch-/Buntwäsche 95 °C - Kalt Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. Beladung 9 kg Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP VORWÄSCHE 1) EXTRA SPÜLEN FLECKEN2) ZEITSPAREN3) Extra Stil - Extra Silence Extra Leise 95 °C - Kalt Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max.
DEUTSCH 49 Programm Temperatur Beladung Max. Beladung ProFunktionen grammbeschreibung Dekbed - Couette Daunen 60 - 30° Eine einzelne Decke aus Synthetik, Bettdecke, Bettlaken usw. Max. Beladung 2 kg HauptDREHZAHLREwaschDUZIERUNG gang Spülgänge Kurzer Schleudergang Anti-Allergie Anti-Allergies Anti-Allergie 60° Weiße Baumwolle. Dieses Programm beseitigt Mikroorganismen durch den Waschgang mit 60 °C und einem zusätzlichen Spülgang. Auf diese Weise wird die Reinigung effektiver.
Programm Temperatur Beladung Max. Beladung ProFunktionen grammbeschreibung Super Eco7) 0° Mischfasern (Baumwolle und Synthetik). Max. Beladung 3 kg Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG OHNE SCHLEUDERN SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN Eco8) 60 °C und 40 °C STANDARDPROGRAMME für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte. Weiße und farbechte Baumwolle, normal verschmutzt. Max.
DEUTSCH Dampf Ontkreuk - Défroissage Dieses Programm hilft bei der Beseitigung von Falten in der Wäsche. Baumwolle und Synthetik 51 bis zu 1.5 kg Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzieren und machen Ihre Wäsche glatter. Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf durch Waschen oder einen an der entsprechenden Stelle angewandten Fleckentferner. Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Zum Aktivieren des Ablaufsystems füllen Sie 2 Liter Wasser in das Hauptfach der Waschmittelschublade. 2. Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das Hauptfach der Waschmittelschublade. Stellen Sie ein Koch/ Buntwäsche-Programm mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt. 1. GEBRAUCH DES GERÄTS 1. 2. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
DEUTSCH 53 Waschmittelfach für die Vorwaschphase und das Einweichprogramm. Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang und das Einweichen vor dem Start des Programms ein. Waschmittelfach für die Waschphase. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor dem Start des Programms eingefüllt werden. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Füllen Sie das Pflegemittel in das Fach ein, bevor Sie das Programm starten. Das ist die maximale Menge für flüssige Pflegemittel.
4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden. Klappe in der Position „Unten“: – Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz. – Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe. – Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein. – Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl ein. 5. 6. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab. Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig.
DEUTSCH EINSTELLEN DER ZEITVORWAHL 1. Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display die Zeit in Minuten und Stunden anzeigt. Die entsprechenden Symbole leuchten auf. 2. Nach dem Drücken der Taste 4 beginnt das Gerät die vorgewählte Zeit herunterzuzählen. Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch. Sie können die Einstellung der Zeitvorwahl vor dem Einschalten des Geräts mit der Taste 4 jederzeit abbrechen oder ändern.
Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel: – Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden. – Die Tür bleibt verriegelt. – Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür zu öffnen. Abpumpen des Wassers: Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl. 1. 2. Drücken Sie die Start/Pause-Taste 4 . Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert. 3. Wenn das Programm beendet ist und das Türverriegelungssymbol erlischt, können Sie die Tür öffnen.
DEUTSCH 57 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE BELADUNG • Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle. • Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten. • Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen. • Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen. • Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
Wasserhärtetabelle Härtegrad Art Wasserhärte °dH °TH mmol/l Clarke 1 weich 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hart 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 sehr hart > 21 > 37 >3.
DEUTSCH 59 REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen. ENTKALKEN Normales Leitungswasser enthält Kalk. Falls erforderlich, benutzen Sie einen Enthärter, um Kalkablagerungen zu entfernen. Verwenden Sie ein Produkt, das speziell für Waschmaschinen hergestellt wird. Halten Sie sich an die Herstelleranweisungen auf der Verpackung. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
WASCHMITTELSCHUBLADE So reinigen Sie die Waschmittelschublade: 1 1. 2. Drücken Sie auf den Hebel. Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus. 3. Entfernen Sie den oberen Teil des Pflegemittelfachs. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser. 2 4. 5. 6. ABLAUFPUMPE Kontrollieren Sie regelmäßig die Ablaufpumpe und sorgen Sie dafür, dass sie sauber ist. Reinigen Sie die Pumpe in folgenden Fällen: • Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Trommel dreht sich nicht.
DEUTSCH 61 So reinigen Sie die Ablaufpumpe: 1. Öffnen Sie die Ablaufpumpenklappe. 2. Ziehen Sie die Klappe zum Entfernen heraus. 3. Stellen Sie einen Behälter unter die Ablaufpumpe, um das auslaufende Wasser aufzufangen. Drücken Sie die zwei Hebel und ziehen Sie den Ablaufkanal nach vorn, um das Wasser auslaufen zu lassen. 4. 1 5. 6. 2 Wenn der Behälter mit Wasser voll ist, stecken Sie den Ablaufkanal wieder ein und leeren Sie den Behälter aus.
9. Reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser und setzen Sie ihn wieder in die dafür vorgesehenen Führungen in der Pumpe ein. 10. Achten Sie darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. 11. Bringen Sie die Ablaufpumpenklappe wieder an und schließen Sie diese. 2 1 ZULAUFSCHLAUCHFILTER UND VENTILFILTER Die Filter müssen in folgenden Fällen gereinigt werden: • Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Das Wasser läuft sehr lange in das Gerät ein.
DEUTSCH Füllen Sie 2 Liter Wasser in das Hauptfach der Waschmittelschublade ein. 2. Starten Sie das Programm zum Abpumpen des Wassers. 1. FROSTSCHUTZMASSNAHMEN Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch. 4.
FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst. • - Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. • - Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst. Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und das Display zeigt einen Alarmcode an: • - Es läuft kein Wasser in das Gerät.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. Schließen Sie die Tür richtig. Die Aquasafe-Einrichtung ist aktiv. • Schalten Sie das Gerät aus. • Schließen Sie den Wasserhahn. • Wenden Sie sich an den Kundendienst. Das Gerät schleudert nicht. 65 Die Schleuderphase ist ausgeschaltet. Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. Der Filter der Ablaufpumpe ist zugesetzt. Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Geräusch. Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Richten Sie das Gerät waagrecht aus. Siehe hierzu „Montage“. Sie haben die Verpackungsmaterialien und/ oder die Transportschrauben nicht entfernt. Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und/oder die Transportschrauben. Siehe hierzu „Montage“. Es ist sehr wenig Wäsche Füllen Sie mehr Wäsche ein. in der Trommel.
DEUTSCH 67 MONTAGE AUSPACKEN 1. Verwenden Sie Handschuhe. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, ein Teppichmesser. 2. Nehmen Sie die Karton-Abdeckung ab. Entfernen Sie die Styropor-Verpackungsteile. 3. 4. Entfernen Sie die innere Folie. 5. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdichtung und alle Teile aus der Trommel.
6. Legen Sie eines der Styroporverpackungsteile hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab. Achten Sie darauf, nicht die Schläuche zu beschädigen. 7. Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht. 8. 1 2 9. Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen. 10. Lösen Sie die drei Schrauben.
DEUTSCH 69 12. Setzen Sie die Kunststoffkappen in die Öffnungen. Diese Kappen finden Sie im Beutel mit der Gebrauchsanleitung. WARNUNG! Entfernen Sie vor der Montage des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für einen späteren Transport aufzubewahren. AUFSTELLEN UND AUSRICHTEN x4 • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.
WASSERZULAUFSCHLAUCH • Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulaufschlauch nur nach links oder rechts. Lösen Sie die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bewegen. 20 O 45 O • Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind. Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist.
DEUTSCH 71 WASSERABLAUF Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Ablaufschlauch anzuschließen: Mit der Kunststoff-Schlauchführung. • Über eine Waschbeckenkante. • Stellen Sie sicher, dass die KunststoffFührung beim Abpumpen nicht abrutschen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand. • An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung. Orientieren Sie sich an der Abbildung. Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr auf einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm.
• Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in der Zimmerwand. Mit einer Schlauchschelle befestigen. Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.
DEUTSCH 73
DEUTSCH 75
www.aeg.