L98690FL EN User manual ES Manual de instrucciones 2 37
www.aeg.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 3 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The operating water pressure (minimum and maximum) must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa) • The ventilation openings in the base (if applicable) must not be obstructed by a carpet. • The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. 2.
ENGLISH Water connection • Make sure not to cause damage to the water hoses. • The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. • Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean. • The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage. 2.2 Use WARNING! Risk of injury, electrical shock, fire, burns or damage to the appliance.
www.aeg.
ENGLISH 7 4.1 Accessories 1 1 Spanner 2 To remove the transit bolts. 2 Plastic caps 4 To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts. 3 Anti-flood inlet hose To prevent possible leakage 4 Plastic hose guide To connect the drain hose on the edge of a sink. 3 4.2 Child safety device • When you activate this device, you cannot close the door. This prevents children or pets to be closed in the drum.
www.aeg.com 11 Spin reduction touch button (Cen- trif.) 12 Temperature touch button (Temp.) 5.1 TOUCH SCREEN Do not wear gloves when you touch the buttons. Make sure the touch screen and buttons are always clean and dry. 5.2 AUTO Off button 1 Press this button to activate or deactivate the appliance. A tune sounds when the appliance is activated.
ENGLISH 9 • The time of the day When you activate the appliance the display shows the time of the day for some seconds. To adjust the clock, refer to "Clock setting". • The programme duration When the washing programme starts, the programme time decreases every minute. Programme duration symbol The symbol comes on when the digits shows the programme duration. D • The end time of the washing programme . Programme end symbol The symbol comes on when the digits shows the programme end time.
www.aeg.com Extra rinsing G The indicator bar fills accordingly the numbers of rinses. Stains Prewash H Soak The indicator bar fills accordingly to the set functions. The default spin speed of the programme. I ___ No spin 1) Rinse hold 1) Only available for Spin/Drain programme. The default temperature of the programme. J Cold wash 5.5 STEAM BUTTON 4 2. Touch button 4 to set the steam level. This is possible only with programmes where the steam function is available.
ENGLISH 5.10 EXTRA RINSE BUTTON 9 Touch button 9 to add rinsing phases to a programme. Use this function for persons allergic to detergents and in areas where the water is soft. 5.11 STAINS, PREWASH AND SOAK BUTTON 10 Touch button 10 to set one of the these functions: 5.12 STAINS Use this function for laundry with hard stains to remove. When you set this function, put the stain . remover into compartment The programme duration increases. This function is not available with a temperature lower than 40° C.
www.aeg.com • To deactivate the function touch button 8 and button 7 at the same time until the symbol goes off. 6. PROGRAMMES Programme Temperature Type of load Weight of load Programme description Algodón 95° - Cold White and colWash oured cotton Rinses with heavy level Long spin of soil. Maximum load 9 kg Spin Reduction Agua en cuba Manchas1) Prelavado2) Remojo Aclarado Extra Ahorra Tiempo3) Extra Silencio 95° - Cold White and coloured cotton with normal level of soil.
ENGLISH Programme Temperature Type of load Weight of load Programme description 13 Functions Plancha Fácil 60° - Cold Synthetic fabric Wash items with norRinses mal soil. It preShort spin vents the creases of the laundry. Maximum load 4 kg Spin Reduction Agua en cuba Prelavado2) Remojo Aclarado Extra Ahorra Tiempo3) Delicados 40° - Cold Rinses Short spin Delicate fabrics Wash as acrylics, visRinses cose, polyester Short spin items with normal soil.
www.aeg.com Programme Temperature Type of load Weight of load Programme description Functions Centrifugado / Descarga5) 0° All fabrics The maximum load of the laundry is related to the type of laundry.
ENGLISH 15 1) Not available with temperature lower than 40°C. 2) If you use liquid detergent, set a programme without PREWASH. 3) If you touch the button 8 to set the Extra Rápido function, we recommend that you decrease the quantity of the load. It is possible to keep the full load but the washing results are not good. 4) This program removes the micro-organisms thanks to the washing by 60°C and adds on rinse. In this way the action is more effective.
www.aeg.com Touch the button 4 to change the duration of steam phase. 1) If you set a Steam programme with dried laundry, at the end of the cycle the laundry feel humid. It is better to expose clothes to the open air for about 10 minutes to let the humidity go away. Laundry should be removed from the drum as quick as possible. After a steam cycle, clothes may to be ironed anyway, but with less effort! 2) For the programme time, refer to the display. 7.
ENGLISH Off Mode (W) 17 Left On Mode (W) The information given in the charts above are in compliance with the EU Commission regulation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC. 8. BEFORE FIRST USE 1. To activate the drain system, put 2 litre of water in the main wash compartment of the detergent dispenser. 2. Put a small quantity of detergent in the main wash compartment of the detergent dispenser. Set and start a programme for cotton at the highest temperature without laundry.
www.aeg.com For a correct operation of the weight sensor, activate the appliance and set the programme BEFORE you put the laundry in the drum. 9.1 Activating the appliance and setting a programme 1. Press button 1 to activate the appliance. 2. Turn the programme knob ( 2 ) to the necessary programme or touch one of the buttons 5 to set a memorised programme. The programme indicator comes on. 3. The indicator of button 6 flashes with red colour. 4.
ENGLISH 19 9.3 Filling the detergent and additives The detergent compartment for the prewash phase and the soak programme. Add the detergent for prewash and soak before the start of the programme. The detergent compartment for the washing phase. If you use a liquid detergent, put it immediately before you start the programme. Liquid additives compartment (fabric conditioner, starch). Put the product in the compartment before you start the programme.
www.aeg.com 3. To use powder detergent, turn the flap up. 4. To use liquid detergent, turn the flap down. With the flap in the position DOWN: – Do not use gelatinous or thick liquid detergents. – Do not put more liquid detergent than the limit showed in the flap. – Do not set the prewash phase. – Do not set the delay start function. 5. 6. Measure out the detergent and the fabric conditioner. Carefully close the detergent dispenser.
ENGLISH 2. Touch button 6 again. The washing programme continues. 2. 9.10 At the end of the programme 1. 2. Press button 1 to cancel the programme and to deactivate the appliance. The appliance stops automatically. The acoustic signals operate, if it is active. 3. Press button 1 again to activate the appliance. Now, you can set a new washing programme. In the display goes on and the message tells you that the programme is completed. 4. The indicator of button 6 goes off.
www.aeg.com 10. HINTS AND TIPS 10.1 The laundry load 10.3 Detergents and additives • Divide the laundry in: white, coloured, synthetics, delicates and wool. • Obey the washing instructions that are on the laundry care labels. • Do not wash together white and coloured items. • Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first times. • Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts.
ENGLISH 23 Water hardness table Level Type Water hardness °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 soft 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 very hard > 21 > 37 >3.7 >25 11. CARE AND CLEANING WARNING! Disconnect the appliance from the mains supply before you clean it. 11.1 Descaling The water we use contains limescale. If it becomes necessary, use a water softener to remove limescales. Use a special product made for washing machines.
www.aeg.com 11.6 Detergent dispenser To clean the dispenser: 1 1. 2. Press the lever. Pull the dispenser out. 3. Remove the top part of the liquid additive compartment. Clean all the parts with water. 2 4. 5. 6. 11.7 Drain pump Regularly examine the drain pump and make sure that it is clean. Clean the pump if: • The appliance does not drain the water. • The drum cannot turn. • The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump.
ENGLISH 25 To clean the drain pump: 1. Open the drain pump door. 2. Pull the flap out to remove it. 3. Put a container below the recess of the drain pump to collect the water that flows out. Press the two levers and pull forward the drainage duct to let the water flow out. 4. 1 5. 6. When the container is full of water, put the drainage duct back again and empty the container. Do steps 4 and 5 again and again until no more water flows out from the drain pump.
www.aeg.com 9. Clean the filter under the water tap and put it back in the pump into the special guides. 10. Make sure that you tighten correctly the filter to prevent leakages. 11. Put the flap back and close the drain pump door. 2 1 11.8 The inlet hose filter and the valve filter • The indicator of button 6 flashes and the display shows the related alarm. Refer to 'Troubleshooting'. It could be necessary to clean the filters when: • The appliance does not fill with water.
ENGLISH Put the drainage duct back and close the drain pump flap. When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate again the drain system: 1. Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent dispenser. 2. Start the programme to drain the water. 27 2. 3. 4. Close the water tap. Remove the water inlet hose Put the two ends of the inlet hose in a container and let the water flow out of the hose. 5. Empty the drain pump.
www.aeg.com Problem Possible cause The display tells The water drain hose is to check the damaged. drain filter: the appliance does not drain the water. Possible solution Make sure that the water drain hose has no damages. The filter of the drain pump is blocked. Clean the filter of the drain pump. Refer to 'Care and cleaning'. The connection of the water drain hose is not correct. Make sure that the connection is correct. The display tells to check the door.
ENGLISH Problem 29 Possible cause Possible solution The Child Lock function is activated. Deactivate the Child Lock function. There is water on Leakages from the couthe floor. plings of the water hoses. Make sure that the couplings are tight. Leakages from the drain Make sure that the drain pump pump. filter is tight. You cannot open the appliance door. The water drain hose is damaged. Make sure that the water inlet hose has no damages. The washing programme is in operation.
www.aeg.com Problem Possible cause After a steam programme, garments are not sufficiently smooth. A wrong STEAM proNote the composition of the gramme has been selec- fabric. ted (e.g. Synthetic instead of Cotton). Possible solution Excessive laundry load. Reduce the laundry load The drum is emp- It is necessary to set a ty and the distare. play shows there is some weight in . Press button 1 to deactivate the appliance and to activate it again. The drum is full but the display shows 0.0 kg.
ENGLISH 31 2. 3. Remove the cardboard top. Remove the polystyrene packaging materials. 4. Remove the internal film. 5. Open the door. Remove the polystyrene piece from the door seal and all the items from the drum. 6. Put one of the polystyrene packaging elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses.
www.aeg.com 7. 8. Remove the polystyrene protection from the bottom. Pull up the appliance in vertical position. 1 2 9. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders. 10. Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. 11. Pull out the plastic spacers. 12. Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user manual bag.
ENGLISH WARNING! Remove all the packaging and the transit bolts before you install the appliance. 33 We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for when you move the appliance. 13.3 Positioning and levelling • Install the appliance on a flat hard floor. • Make sure that carpets do not stop the air circulation below the appliance. • Make sure that the appliance does not touch the wall or other units • Loosen or tighten the feet to adjust the level.
www.aeg.com • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for the replacement of the inlet hose. Water-stop device The inlet hose has a water stop device. This device prevents water leaks in the hose because of its natural ageing. The red sector in the window «A» shows this fault .
ENGLISH 35 • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 100 cm. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drainpipe must be larger than the external diameter of the drain hose. Without the plastic hose guide.
www.aeg.com 14. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
ESPAÑOL 37 ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
ESPAÑOL 39 • Respete la carga máxima de 9 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. • La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa) • Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen).
www.aeg.com • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. • Este aparato cumple las directivas CEE. Conexión de agua • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. • El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubo suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
ESPAÑOL 41 3. INFORMACIÓN TÉCNICA Medidas Ancho / Altura / Fondo Conexión eléctrica: 600 / 850 / 605 mm Profundidad total 640 mm Voltaje Potencia total Fusible Frecuencia 230 V 2200 W 10 A 50 Hz El nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de alta tensión no tiene protección contra la humedad. Presión del suministro de agua IPX4 Mínima 0.5 bares (0.05 MPa) Máxima 8 bares (0.
www.aeg.com 13 Pata para nivelación del aparato 4.1 Accesorios 1 1 Llave inglesa 2 4 Para retirar los pasadores de transporte. 2 Tapones de plástico Para cerrar los orificios de la parte posterior del armario, después de extraer los pasadores de transporte. 3 Tubo de entrada antiinundación Para evitar posibles fugas. 4 Guía de plástico de la manguera Para conectar el tubo de desagüe en el borde de un fregadero. 3 4.
ESPAÑOL 7 Tecla táctil Inicio/Diferido 8 Tecla táctil Ahorra Tiempo 9 Tecla táctil Aclarado Extra 10 Tecla táctil Manchas/Prelavado/Re- mojo 11 Tecla táctil de reducción del centri- fugado (Centrif.) 12 Tecla táctil de Temperatura (Temp.) 5.1 PANTALLA TÁCTIL No utilice guantes cuando toque las teclas. Asegúrese de que la pantalla y las teclas táctiles están siempre limpias y secas. 5.
www.aeg.com C Puerta cerrada No se puede abrir la puerta cuando el símbolo está encendido. Puede abrir la puerta únicamente cuando el símbolo se apague. Si el programa termina pero el símbolo sigue encendido: • Hay agua en el tambor. • La función " Agua en la cuba " está encendida. • Hora del día Cuando se vuelve a encender el aparato, la pantalla muestra la hora del día durante unos segundos. Para ajustar el reloj, consulte "Ajuste del reloj".
ESPAÑOL 45 • Si realiza una selección incorrecta, en la barra de texto se indica que la selección no es posible. Ahorra tiempo El símbolo se ilumina cuando se ajustan las funciones siguientes: F Corta duración Extra rápido Aclarado Extra G La barra indicadora se rellena según el número de aclarados. Manchas Difíciles Prelavado H Remojo La barra indicadora se rellena según las funciones programadas. Velocidad de centrifugado por defecto del programa.
www.aeg.com 5.7 TECLA INICIO/PAUSA 6 5.13 PRELAVADO Pulse la tecla 6 para iniciar o interrumpir el programa. Use esta función para suciedad intensa. El aparato añade una fase de prelavado al lavado principal. La duración del programa aumenta. 5.8 TECLA INICIO DIFERIDO 7 5.14 REMOJO Pulse la tecla 7 para retrasar el inicio de un programa entre 30 minutos y 20 horas. Use esta función para suciedad intensa. El aparato remoja la colada a 30 °C durante media hora antes del lavado. 5.
ESPAÑOL Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando únicamente cuando se pulsan los botones y cuando se produce un fallo. 5.18 Función de bloqueo contra la manipulación por niños Esta función impide que los niños jueguen con el panel de control. • Para activar la función, pulse el botón 12 y el botón 11 al mismo tiempo hasta que la pantalla muestre el símbolo . • Para desactivar la función, pulse el botón 12 y el botón 11 al mismo tiempo hasta que se apague el símbolo .
www.aeg.com Programa Temperatura Tipo de carga Peso de la carga Descripción del programa Funciones Extra Silencio 95° - Frío Algodón blanco y de color con suciedad normal. Carga máxima 9 kg Lavado Aclarados Centrifugado largo Parada con agua en el tambor Agua en cuba Manchas1) Prelavado2) Remojo Aclarado Extra Ahorra Tiempo3) Sintéticos 60° - Frío Aclarados Centrifugado corto Prendas de tejido sintético o mixto con suciedad normal.
ESPAÑOL 49 Programa Temperatura Tipo de carga Peso de la carga Descripción del programa Funciones Lana / Seda 40° - Frío Aclarados Centrifugado corto Lana lavable a máquina, así como lanas de lavado a mano y tejidos delicados con el símbolo “lavar a mano”. Carga máxima 2 kg Lavado Aclarados Centrifugado corto Reducción del centrifugado Agua en cuba Mantas/ Edredones 60° - 30° Aclarados Centrifugado corto Programa especial para una sola manta sintética, un edredón, un cubrecamas, etc.
www.aeg.com Programa Temperatura Tipo de carga Peso de la carga Descripción del programa Funciones Tejidos Gruesos 60° - Frío Prendas como los pantalones, las camisas o las chaquetas de tela vaquera y jerséis de materiales de alta tecnología. Carga máxima 9 kg Lavado Aclarados Centrifugado corto Reducción del centrifugado Agua en cuba Prelavado2) Remojo Aclarado Extra Ahorra Tiempo3) 20 Min.
ESPAÑOL 51 especial para higiene en el compartimento Manchas y seleccione la opción Manchas. 5) La velocidad de centrifugado por defecto es para prendas de algodón. Ajuste la velocidad de centrifugado adecuada para su colada. 6) Si selecciona esta función, el aparato sólo realiza una fase de desagüe. 7) Toque la tecla 9 para añadir aclarados. Con una velocidad de centrifugado baja, el aparato realiza aclarados delicados y un breve centrifugado. 8) Use un detergente especial para temperaturas muy bajas.
www.aeg.com 7. VALORES DE CONSUMO Al inicio del programa, la pantalla muestra la duración para la capacidad de carga máxima. Durante la fase de lavado, la duración del programa se calcula automáticamente y se puede reducir mucho si la carga es inferior a la capacidad de carga máxima (p. ej., algodón 60°C, capacidad de carga máxima 9 kg, la duración del programa supera 2 horas; carga real 1 kg, la duración del programa no alcanza 1 hora).
ESPAÑOL 53 8. ANTES DEL PRIMER USO Para activar el sistema de desagüe, vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Coloque una pequeña cantidad en el compartimento de lavado principal del dosificador. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada. De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba. 1. 8.
www.aeg.com 3. El indicador del botón 6 parpadea en color rojo. 4. La pantalla muestra el centrifugado y la temperatura por defecto. Si es necesario, pulse las teclas 12 y 11 para cambiar la temperatura del agua y la velocidad de centrifugado. 5. Si es necesario, pulse los otros botones para agregar funciones o establecer un inicio diferido. La pantalla muestra el símbolo de la función ajustada y el dígito ( D ) indica el tiempo diferido. 9.2 Carga de la colada 1. 2. Abra la puerta del aparato.
ESPAÑOL 55 El compartimento de detergente para la fase de prelavado y el programa de remojo. Añada el detergente para el prelavado y remoje antes de iniciar el programa. El compartimento de detergente para la fase de lavado. Si utiliza detergente líquido, introdúzcalo inmediatamente antes de iniciar el programa. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Ponga el producto en el compartimento antes de iniciar el programa. Es el nivel máximo para la cantidad de aditivos líquidos.
www.aeg.com 4. Para usar detergente líquido, gire la tapa hacia abajo. Con la tapa en posición BAJADA: – No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni gruesos. – No ponga más detergente líquido que el límite mostrado en la tapa. – No ajuste la fase de prelavado. – No ajuste la función de inicio diferido. 5. 6. Dosifique el detergente y el suavizante. Cierre con cuidado el dosificador de detergente. Asegúrese de que la tapa no obstruye nada al cerrar el cajón. 9.4 Ajuste del Inicio diferido 1.
ESPAÑOL 9.8 Cambio de una función Puede cambiar únicamente algunas funciones antes de usarlas. 1. Pulse la tecla 6 . El indicador parpadea. 2. Cambio de la función ajustada. 3. 4. 5. 6. Pulse la tecla 6 de nuevo. El programa de lavado continúa. 7. Para abrir la puerta del aparato: 1. Pulse la tecla 6 . El símbolo de bloqueo se apaga en la pantalla y un mensaje indica que la puerta está desbloqueada. 2. Abra la puerta del aparato. 3. Cierre la puerta del aparato y pulse el botón 6 de nuevo.
www.aeg.com 10. CONSEJOS 10.1 Cargar la colada • Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. • Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas. • No lave juntas las prendas blancas y de color. • Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez. • Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas.
ESPAÑOL 59 Tabla de dureza del agua Nivel Tipo Dureza agua °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 blanda 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 intermedio 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 dura 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 muy dura > 21 > 37 >3.7 >25 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. 11.1 Descalcificación El agua corriente que utilizamos suele contener cal. Si es necesario, use un descalcificador de agua para eliminar la cal.
www.aeg.com • Limpie el tambor con un producto especial para acero inoxidable. • Inicie un programa corto para algodón a la temperatura máxima con una pequeña cantidad de detergente. 11.6 Dosificador de detergente Para limpiar el dosificador: 1 1. 2. Presione la palanca. Tire del dosificador hacia fuera. 3. Retire la parte superior del compartimento de aditivo líquido. Limpie todas las piezas con agua. 2 4. 5. 6. 11.
ESPAÑOL 61 Para limpiar la bomba de desagüe: 1. Abra la puerta de acceso a la bomba. 2. Tire de la tapa para extraerlo. 3. Coloque un recipiente debajo del hueco de la bomba para recoger el agua que salga. Presione las dos palancas y tire del conducto de desagüe para que salga el agua. 4. 1 5. 6. Cuando el contenedor esté lleno de agua, vuelva a colocar el conducto y vacíe el contenedor. Realice los pasos 4 y 5 repetidamente hasta que no salga más agua de la bomba.
www.aeg.com 9. Limpie el filtro con agua corriente y vuelva a colocarlo en la bomba en las guías especiales. 10. Asegúrese de que lo aprieta correctamente para evitar fugas. 11. Vuelva a colocar la compuerta y cierre la puerta de la bomba. 2 1 11.8 El filtro del tubo de entrada y el filtro de la válvula Podría ser necesario limpiar los filtros cuando: • El aparato no carga agua. • El aparato llena con agua durante mucho tiempo.
ESPAÑOL Vuelva a colocar el conducto de desagüe y cierre la compuerta de la bomba. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: 1. Coloque 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Inicie el programa para desaguar. 11.10 Medidas anti congelación 63 2. 3. Cierre la toma de agua. Retire la manguera de entrada de agua. 4.
www.aeg.com Problema Posible causa Posible solución El grifo está obstruido o tiene incrustaciones calcáreas. Limpie el grifo. La pantalla indi- La manguera de desaca que comprue- güe está dañada. be el filtro de desagüe: el aparato no desagua. Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada. El filtro de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie el filtro de la bomba de desagüe. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". La conexión de la manguera de desagüe no es correcta.
ESPAÑOL Problema 65 Posible causa Posible solución Está ajustado el inicio diferido. Si desea lavar la colada de inmediato, cancele el inicio diferido. El bloqueo de seguriDesactive el bloqueo de seguridad para niños está acti- dad para niños . vado. Hay agua en el suelo. No se puede abrir la puerta del aparato. Fugas de los acoplaAsegúrese de que los acoplamientos de los tubos de mientos están apretados. agua. Fugas de la bomba de desagüe.
www.aeg.com Problema Posible causa Posible solución Tras un programa El aparato no está bien de vapor, las nivelado. prendas están parcialmente mojadas. Tras un programa de vapor, las prendas no están lo suficientemente alisadas. Compruebe el nivelado del aparato y ajústelo subiendo o bajando las patas. Ha seleccionado un pro- Observe la composición del tejigrama de vapor erróneo do. (por ejemplo Sintéticos en lugar de Algodón). Se han metido demasia- Reduzca la carga das prendas en la lavadora.
ESPAÑOL 67 2. 3. Retire la cubierta de cartón. Retire los materiales del embalaje de poliestireno. 4. Retire la película interna. 5. Abra la puerta. Retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor. 6. Extienda uno de los materiales de embalaje de poliestireno en el suelo detrás del aparato. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior. Tenga cuidado para no dañar los tubos.
www.aeg.com 7. 8. Retire la protección de poliestireno de la base. Levante el aparato hasta la posición vertical. 1 2 9. Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos. 10. Suelte los tres pernos. Utilice la llave suministrada con el aparato. 11. Extraiga los separadores de plásti- co. 12. Coloque los tapones de plástico en los orificios. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instrucciones.
ESPAÑOL ADVERTENCIA Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar el aparato. 69 Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cuando traslade el aparato. 13.3 Colocación y nivelado x4 • Instale la lavadora en el suelo sobre una superficie plana y rígida. • Asegúrese de que las moquetas no impidan la circulación de aire por debajo del electrodoméstico. • Cerciórese de que el aparato no entra en contacto con la pared u otros armarios de cocina.
www.aeg.com 13.4 El tubo de entrada • Conecte el tubo al aparato. Gire el tubo de entrada solo a la derecha o a la izquierda. Suelte la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta. 20 O 45 O • Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4. PRECAUCIÓN Asegúrese de que no haya fugas de los acoplamientos. No utilice ningún tubo de extensión si el tubo de entrada es demasiado corto. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo.
ESPAÑOL 71 Con la guía de plástico. • En el borde de un fregadero. • Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desagua. Acople la guía al grifo de agua o a la pared. • A un tubo vertical con orificio de ventilación. Consulte la ilustración. Directamente en un tubo de desagüe a una altura mínima de 60 cm y máxima de 100 cm.
www.aeg.com Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión. 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
ESPAÑOL 73
www.aeg.
ESPAÑOL 75
132938942-A-082013 www.aeg.