L 98690 FL ПРАЛЬНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ
ЗМІСТ 4 6 6 7 7 8 13 18 18 18 19 20 22 22 24 26 31 34 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ ОПИС ВИРОБУ ВНУТРІШНЄ ПРИЛАДДЯ ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ ПРОГРАМИ ПРАННЯ ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ УВІМКНЕННЯ ПРИЛАДУ Й УСТАНОВКА ПРОГРАМИ ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ ВИКОРИСТАННЯ МИЮЧОГО ЗАСОБУ ТА ДОБАВОК ЗАПУСК ПРОГРАМИ ПІСЛЯ ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ КОРИСНІ ПОРАДИ ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ УСТАНОВКА ОБСЛУГОВУВАННЯ Звертаючись до центру технічного об
Українська 3 ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед встановленням та експлуатацією приладу уважно прочитайте цю інструкцію, щоб забезпечити: • вашу особисту безпеку та безпеку вашого майна; • збереження довкілля; • правильну роботу приладу. Завжди зберігайте цю інструкцію разом із приладом, навіть якщо ви переїжджаєте в інше місце або передаєте прилад іншій особі. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що виникли через неправильне встановлення або експлуатацію.
Українська ЛАМПОЧКА ВНУТРІШНЬОГО ОСВІТЛЕННЯ Цей прилад обладнаний внутрішнім освітленням, яке вмикається під час відкривання дверцят та вимикається при їх закриванні. Попередження! Забороняється прямо дивитися на промені лампочки. Щоб замінити лампу внутрішнього освітлення, зверніться до сервісного центру. Перш ніж замінювати лампу внутрішнього освітлення, вийміть вилку з розетки.
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ ПАКУВАЛЬНІ МАТЕРІАЛИ Здавайте на повторну переробку матеріа. ли, позначені символом Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. ЕКОЛОГІЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ Аби допомогти довкіллю, використовувати менше води та електроенергії, дотримуйтесь наведених нижче вказівок: • Для прання білизни із середнім ступенем забруднення встановлюйте програму без фази попереднього прання. • Завжди запускайте програму прання при максимальному завантаженні білизни.
Українська 7 ОПИС ВИРОБУ 1 2 3 9 10 11 4 5 6 12 7 8 13 1 Верхня кришка 2 Дозатор миючого засобу 8 Ніжки для вирівнювання приладу 9 Зливний шланг 3 Панель керування 4 Ручка дверцят 10 Підключення до водопроводу 11 Кабель живлення 5 Лампочка внутрішнього освітлення 6 Табличка з технічними даними 12 Транспортувальні болти 13 Ніжки для вирівнювання приладу 7 Зливний насос ВНУТРІШНЄ ПРИЛАДДЯ 1 2 4 3 1 Ключ Щоб викрутити транспортувальні гвинти.
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ 1 2 3 4 ECO SUPER ECO 5 20 Min. - 3 kg / Auto Off 12 11 1 Auto Off кнопка 2 Перемикач програм 3 Дисплей 4 Сенсорна кнопка пари ( Пара ) 5 Сенсорні кнопки пам'яті M1 — M2 ( Пам'ять ) ( Пуск/ 6 Сенсорна кнопка Пуск/Пауза Пауза ) 7 Сенсорна кнопка відкладеного запуску 8 Сенсорна кнопка «Економія часу» (Time Save) – Скорочена програма ( Скорочена програма ) СЕНСОРНИЙ ДИСПЛЕЙ Не торкайтеся кнопок у рукавицях. Стежте за тим, щоб сенсорний екран і кнопки були чистими і сухими.
Українська ДИСПЛЕЙ 3 A J I А B H G C F D E Повідомлення: • Супровід у користуванні приладом. • Відображає стан і фазу програми. • Відображає повідомлення про поломки. Зверніться до розділу «Усунення проблем». Символи з'являються на дисплеї при встановлення відповідної фази або функції. В Дитяча безпека C Дверцята заблоковані Коли світиться цей символ, дверцята не можна відчинити. Дверцята приладу можна відчиняти лише коли цей символ згасне.
• Час затримки – При налаштуванні відкладеного запуску час завершення програми збільшується покроково від 30 хвилин до 10 годин, а також від однієї години до 20 годин. • Завершення програми На дисплеї відображається нуль. Це спрацьовує лише тоді, коли дверцята відчинені - ознайомтеся з розділом "Завантаження білизни". Програма максимального завантаження Вага білизни E Індикаторна смуга заповнюється відповідно до ваги білизни. Індикатор повністю заповниться при максимальному завантаженні.
Українська 11 Зуп. полоскання 1) Доступно лише для програми Віджим/Злив . Стандартна температура програми. J Холодний цикл КНОПКА ПАРИ 4 Торкніться кнопки 4 , щоб налаштувати рівень пари. Функція доступна лише для програм із функцією пари. Тривалість парової фази змінюється відповідно до вашого вибору. КНОПКИ ПАМ'ЯТІ 5 Торкніться однієї із кнопок 5 , щоб запам'ятати програму чи налаштувати збережену програму. Збереження програми 1. Натисніть кнопку 1 , щоб увімкнути прилад. 2.
Тривалість програми збільшується. Ця функція не може застосовуватися при температурах нижче 40°. ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ Використовуйте цю функцію для прання сильно забруднених речей. Прилад додає фазу попереднього прання до основного прання. Тривалість програми збільшується. ЗАМОЧУВАННЯ Використовуйте цю функцію для прання сильно забруднених речей. Перед пранням прилад замочує білизну при температурі 30°C упродовж половини години.
Українська 13 ПРОГРАМИ ПРАННЯ Програма Температура Тип білизни Вага білизни Опис програми Функції Бавовняні речі 95° - Холодне прання Білі й кольорові бавовняні речі із високим ступенем забруднення. Макс. завантаження 9 кг Прання Ополіскування Тривалий віджим ЗМЕНШЕННЯ ШВИДКОСТІ ВІДЖИМАННЯ Зуп. полоскання Виведення плям 1) ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ 2) ЗАМОЧУВАННЯ Дод.полоскання ЕКОНОМІЯ ЧАСУ3) 95° - Холодне прання Білі й кольорові бавовняні речі із середнім ступенем забруднення. Макс.
Програма Температура Тип білизни Вага білизни Опис програми Функції Полегшення прасування 60° - Холодне прання Вироби із синтетичних тканин із середнім ступенем забруднення. Це запобігає зминанню білизни. Макс. завантаження 4 кг Прання Ополіскування Нетривале віджимання ЗМЕНШЕННЯ ШВИДКОСТІ ВІДЖИМАННЯ Зуп. полоскання ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ 2) ЗАМОЧУВАННЯ Дод.
Українська 15 Програма Температура Тип білизни Вага білизни Опис програми Функції Анти-алергенна 60° Білі бавовняні речі4). Макс. завантаження 9 кг Прання Ополіскування Нетривале віджимання ЗМЕНШЕННЯ ШВИДКОСТІ ВІДЖИМАННЯ Зуп. полоскання Виведення плям ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ 2) ЗАМОЧУВАННЯ Дод.полоскання 0° Усі тканини Максимальне завантаження залежить від типу білизни. Злив води Фаза віджимання з максимальною швидкістю ЗМЕНШЕННЯ ШВИДКОСТІ ВІДЖИМАННЯ БЕЗ ВІДЖИМУ 0° Усі тканини Макс.
Програма Температура Тип білизни Вага білизни Опис програми Функції Super Eco 0° Змішані тканини (бавовна та синтетика)8). Макс. завантаження 3 кг Прання Ополіскування Тривалий віджим ЗМЕНШЕННЯ ШВИДКОСТІ ВІДЖИМАННЯ Зуп. полоскання Дод.полоскання Eco 60° або 40° Білі й кольорові бавовняні речі, що не линяють, із середнім ступенем забруднення9). Макс. завантаження 9 кг Прання Ополіскування Нетривале віджимання ЗМЕНШЕННЯ ШВИДКОСТІ ВІДЖИМАННЯ Зуп.
Українська Освіження з обробкою парою2) ( Освіжити парою ) Цей цикл усуває запах із білизни. Пара не видаляє запахів тварин. Обробка парою проти зминання2) Вироби з бавовни та синтетики. Не встановлюйте програму «Пара» для наступних видів одягу: • Речі, на пам'ятці з догляду яких вказано, що вони не призначені для сушіння в сушильному барабані. • Одяг із включенням пластикових, металевих, дерев'яних або подібних частин.
1) Тривалість програми відображається на дисплеї. 2) У цій таблиці наведені приблизні показники споживання. Вони можуть змінюватися в залежності від типу білизни, температури води на вході та температури навколишнього середовища. 3) Це тестова програма для дослідницьких установ. Вона відповідає EN60456. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ 1. Для активації системи зливу слід додати 2 літри води у головне відділення лотка для миючих засобів. 2.
Українська 1. Натисніть кнопку 1 , щоб увімкнути прилад. 2. Поверніть перемикач програм ( 2 ) до відповідної програми чи торкніться однієї із кнопок 5 , щоб установити збережену програму. Засвітиться індикатор програми. 3. Індикатор кнопки 6 миготить червоним. 4. На дисплеї відображається температура та швидкість віджиму за промовчан- 19 ням. За потреби торкніться кнопки 12 і кнопки 11 , щоб змінити температуру води і швидкість віджимання. 5.
Стежте за тим, щоб білизна залишалась у барабані, а не між ущільнювачем і дверима. Існує ризик протікання або пошкодження білизни. ВИКОРИСТАННЯ МИЮЧОГО ЗАСОБУ ТА ДОБАВОК Відділення для миючого засобу для фази попереднього прання та програми замочування. Миючий засіб для попереднього прання або замочування слід додавати перед запуском програми. Відділення для миючого засобу для фази прання. Якщо ви застосовуєте рідкий миючий засіб, додавайте його безпосередньо перед запуском програми.
Українська 21 Перевірка положення клапана 1. Витягніть лоток дозатора миючого засобу до його зупинки. 2. Натисніть на важіль донизу, щоб вийняти лоток. 3. Для використання порошкового миючого засобу слід повернути клапан доверху. 4. Для використання рідкого миючого засобу слід повернути клапан донизу.
Після закінчення зворотного відліку автоматично запуститься програма прання. Відкладений запуск не можна встановити з програмою Пара. До натиснення кнопки 6 для запуску приладу можна скасувати або змінити встановлений відкладений запуск. ЗАПУСК ПРОГРАМИ 1. Натисніть кнопку 6 , щоб розпочати виконання програми. Індикатор кнопки 6 припиняє мигтіти і горить червоним. Якщо було налаштовано відкладений запуск, прилад розпочне відлік часу.
Українська 3. На дисплеї з'являється із повідомленням про завершення програми. 4. Індикатор кнопки 6 зникає. 5. Символ блокування дверцят згасає. 6. Натисніть кнопку 1 , щоб вимкнути прилад. Через п'ять хвилин після завершення програми прання функція АВТОМАТИЧНЕ ВИМКНЕННЯ автоматично вимикає прилад. При повторному включенні приладу на дисплеї відображається кінець останньої встановленої програми. Поверніть перемикач програм, щоб встановити новий цикл. 7. 8. 9. Вийміть білизну з приладу.
КОРИСНІ ПОРАДИ ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ МИЮЧІ ЗАСОБИ ТА ДОБАВКИ • Розподіліть білизну за наступними типами: біле, кольорове, синтетика, делікатні вироби та вовна. • Дотримуйтесь вказівок щодо прання, наведених на етикетках з догляду одягу. • Не періть білі та кольорові речі разом. • Деякі кольорові речі можуть линяти під час першого прання. Рекомендується перші рази прати їх окремо. • Наволочки застебніть на ґудзики, застебніть «блискавки», гачки та кнопки. Застебніть ремені.
Українська Таблиця жорсткості води Рівень Тип Жорсткість води °dH °T.H. ммоль/л Кларк 1 м'яка 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 середня 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 жорстка 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 дуже жорстка > 21 > 37 >3.
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА Попередження! Від'єднайте прилад від мережі електроживлення перед його очищенням. ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ Вода, яку ми використовуємо містить солі кальцію. У випадку необхідності, користуйтесь пом'якшувачем води для видалення вапняного нальоту. Застосовуйте спеціальний засіб, призначений для використання в пральній машині. Дотримуйтесь інструкцій, наведених на упаковці виробника. Видаляйте вапняний наліт окремо від прання білизни.
Українська 27 ДОЗАТОР МИЮЧОГО ЗАСОБУ Щоб очистити дозатор: 1 1. Натисніть на важіль. 2. Витягніть лоток. 2 3. ЗЛИВНИЙ НАСОС Регулярно перевіряйте зливний насос та переконайтесь, що він чистий. Насос слід прочистити, якщо: • Прилад не зливає воду. • Барабан не вмикається. • Прилад видає незвичний шум через блокування зливного насоса. • На дисплеї з'являється код помилки через проблему із зливанням води. 4. Вийміть верхню частину відділення для рідких добавок. Промийте всі частини водою. 5. 6.
Щоб очистити зливний насос: 1. Відкрийте дверцята зливного насосу. 2. Потягніть за клапан, аби витягнути його. 3. Поставте миску чи іншу ємність під отвором для зливного насоса для збирання води, що витікає. Натисніть на два важеля і потягніть до себе дренажну трубку, щоб вода могла витекти. 4. 1 5. 6. Коли посуд заповниться водою, покладіть дренажну трубку на своє місце і спорожніть посуд. Повторюйте кроки 4 і 5 до тих пір, поки вода не припинить витікати із зливного насоса.
Українська 29 9. Промийте фільтр під струменем води і покладіть у насос через спеціальні пази. 10. Подбайте про те, щоб фільтр був правильно закручений. Це потрібно, щоб запобігти витіканню води. 11. Вставте заслінку на місце і закрийте кришку зливного насоса. 2 1 ФІЛЬТР ШЛАНГУ ПОДАЧІ ВОДИ ТА ФІЛЬТР КЛАПАНА про помилку. Ознайомтеся із розділом "Усунення несправностей та обслуговування" Фільтри необхідно чистити, коли: • Прилад не заповнюється водою. • Прилад надто довго заповнюється водою.
Якщо ви зливаєте воду в екстреному порядку, потрібно знову ввімкнути систему зливання: 1. Додайте 2 літри води у відділення для основного прання дозатора миючого засобу. 2. Запустіть програму, щоб злити воду. ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРОТИ ЗАМЕРЗАННЯ Якщо прилад встановлюється в місці, де температура може бути нижчою 0 °C, злийте воду, що залишилась у шлангу подачі води та зливному шлангу. 1. Витягніть штепсельну вилку з електричної розетки. 2. Перекрийте кран, через який подається вода. 3.
Українська 31 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ Прилад не запускається або зупиняється під час роботи. Спробуйте знайти вирішення проблеми до того, як звернутися до центру обслуговування (інформацію наведено в таблиці). При виникненні деяких проблем лунають звукові сигнали, а на дисплеї відо- бражається повідомлення із попередженням. Попередження! Вимкніть прилад, перш ніж виконувати перевірку.
Проблема Можлива причина Можливе рішення На дисплеї з'являється попередження про воду. Працює пристрій, що запобігає переливанню води. • Від'єднайте прилад від електромережі. • Перекрийте кран, через який подається вода. • Звертайтеся до сервісного центру. ПРОБЛЕМА БЕЗ ПОВІДОМЛЕННЯ ІЗ ПОПЕРЕДЖЕННЯМ Проблема Можлива причина Можливе рішення Прилад не зливає воду. Встановлено програму прання без фази зливу. Оберіть програму зливу. Активовано функцію Полоскання без зливу .
Українська Проблема Можлива причина 33 Можливе рішення Під час роботи при- Прилад погано вирівняний. ладу чути незвичний шум. Відрегулюйте рівень приладу. Зверніться до розділу «Установка». Не знята упаковка та/або транспортні болти. Зніміть упаковку та/або транспортні болти. Зверніться до розділу «Установка». Недостатнє завантаження. Додайте більше білизни в барабан. Прилад наповнюється водою та відразу зливає її. Кінець зливного шланга розташовано надто низько.
УСТАНОВКА РОЗПАКОВУВАННЯ 1. Користуйтеся рукавичками. Зніміть зовнішню плівку. Для цього можна використовувати ріжучий інструмент. 2. 3. Зніміть картонну кришку. Зніміть пакувальний матеріал із полістиролу. 4. Зніміть внутрішню плівку. 5. Відчиніть дверцята. Зніміть пінопласт з ізоляції на дверцятах, а також всі предмети з барабану.
Українська 35 6. Покладіть передню частину на підлогу позаду приладу. Обережно покладіть на неї задню сторону приладу. Стежте за тим, щоб не пошкодити шланги. 7. 8. Зніміть нижній захист із пінопласту. Підніміть прилад у вертикальне положення. 9. Зніміть кабель електроживлення та зливний шланг із тримачів. 1 2 10. Зніміть три болти. Використовуйте ключ, який постачається разом із приладом. 11. Витягніть пластикові розпірки.
12. Замініть пластикові розпірки пластиковими ковпачками. Пластикові ковпачки знаходяться в пакеті з інструкцією з експлуатації. Попередження! Перед встановленням приладу потрібно видалити всі транспортувальні болти і пакувальні матеріали. Рекомендуємо зберегти пакувальні матеріали і транспортувальні болти на випадок, якщо ви захочете перевезти прилад. ВСТАНОВЛЕННЯ І ВИРІВНЮВАННЯ • Установіть прилад на рівну тверду підлогу.
Українська 37 ШЛАНГ ПОДАЧІ ВОДИ • Під'єднайте шланг до приладу. Повертайте шланг подачі води лише вліво або вправо. Послабте круглу гайку, що встановити його у правильне положення. 45 O 35 O • Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана холодної води з різьбленням 3/4 дюйми. Обережно! Переконайтесь, що з'єднання не протікають. Не користуйтесь подовжуючими шлангами, якщо шланг подачі води занадто короткий. Зверніться до сервісного центру, щоб замінити шланг подачі води.
ЗЛИВ Існують різні способи під'єднання зливного шланга: З пластиковою напрямною для шланга. • На краю раковини. • Переконайтесь, що пластикова напрямна не рухається під час зливу води приладом. Приєднайте напрямну до крану подачі вони чи до стіни. • До стояка із вхідним отвором. Див. малюнок. Безпосередньо до зливної труби на висоті від 60 см до 100 см.
Українська 39 • Безпосередньо у вбудовану зливну трубу у стіні приміщення, закріплюючи затискачем. Зливний шланг можна подовжити максимум на 400 мм. Зверніться у сервісний центр для отримання іншого зливного шлангу і подовжувача.
www.aeg.