L 98699 FL L 98499 FL DE WASCHMASCHINE EN WASHING MACHINE BENUTZERINFORMATION USER MANUAL 2 43
INHALT 4 7 7 8 8 9 14 18 19 20 20 21 23 24 25 27 32 36 SICHERHEITSHINWEISE UMWELTTIPPS TECHNISCHE DATEN GERÄTEBESCHREIBUNG INNENAUSSTATTUNG BEDIENFELD WASCHPROGRAMME VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME GEBRAUCH DES GERÄTES EINSCHALTEN DES GERÄTS UND EINSTELLEN EINES PROGRAMMS EINFÜLLEN DER WÄSCHE VERWENDUNG VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN STARTEN EINES PROGRAMMS AM PROGRAMMENDE PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE REINIGUNG UND PFLEGE FEHLERSUCHE MONTAGE KUNDENDIENST Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich a
DEUTSCH 3 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage oder Verwendung Schäden verursacht.
DEUTSCH • Berühren Sie während des Betriebs nicht das Türglas. Das Glas kann heiß sein (dies gilt nur für Frontlader). REINIGUNG UND PFLEGE • Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Benutzen Sie das Gerät nie ohne die Filter. Vergewissern Sie sich, dass die Filter ordnungsgemäß eingesetzt sind. Ein falsch eingesetzter Filter führt zu Wasserlecks.
• Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich an den Kundendienst. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. ENTSORGUNG DES GERÄTS 1.
DEUTSCH 7 UMWELTTIPPS VERPACKUNGSMATERIALIEN Recyceln Sie Materialien mit dem Sym. bol Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. UMWELTTIPPS Halten Sie sich zum Schutz der Umwelt und zur Senkung Ihres Wasser- und Stromverbrauchs an diese Anweisungen: • Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein Programm ohne Vorwäsche ein. • Waschen Sie immer mit der angegebenen maximalen Beladung. • Benutzen Sie ggf.
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 9 10 11 4 5 6 12 7 13 8 1 Arbeitsplatte 2 Waschmittelschublade 8 Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts 9 Wasserablaufschlauch 3 Bedienfeld 4 Türgriff 10 Wasserzulaufschlauch 11 Netzkabel 5 Innenbeleuchtung 6 Typenschild 12 Transportschrauben 13 Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts 7 Ablaufpumpe INNENAUSSTATTUNG 1 5 2 4 3 1 Schraubenschlüssel Zum Lösen der Transportschrauben.
DEUTSCH 9 BEDIENFELD 1 2 Ontkreuk Défroissage Opfrissen Rafraîchir Eco Super Eco 20 Min. - 3 kg Outdoor Blousons Spoelen Rinçage Centrif/Pompen Essorage/Vidange Auto Off 3 Katoen Blanc/Couleurs Extra Stil Extra Silence Synthetica Synthética Strijkvrij Repassage facile Fijne Was Délicats Wol/Zijde Laine/Soie Dekbed Couette Anti-Allergie Anti-Allergies Weight Sensor Stoom Vapour Geheugen 1 Mémoire 1 Temp.°C 12 T/min.
DISPLAY 3 A J I A B H G C F D E Die Textzeile: • Hilft Ihnen bei der Benutzung des Geräts. • Informiert Sie über den Programmstatus und die Programmphase. • Zeigt Fehlermeldungen an. Siehe hierzu „Fehlersuche“. Die Symbole erscheinen im Display, wenn die zugehörige Programmphase oder Funktion eingestellt ist. B Kindersicherung C Tür verriegelt Sie können die Tür nicht öffnen, solange dieses Symbol erscheint. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
DEUTSCH 11 Programmende-Symbol Das Symbol erscheint, sobald die Ziffern die Endzeit des Programms anzeigen. • Die Zeitvorwahl – Wenn Sie die Zeitvorwahl einstellen, verschiebt sich die Endzeit des Programms in 30-Minuten-Schritten um bis zu 10 Stunden nach hinten, anschließend in Schritten von 1 Stunde um bis zu 20 Stunden. • Das Programmende Das Display zeigt eine Null an. Dieser Teil ist nur aktiv, wenn die Tür geöffnet ist - Siehe „Einfüllen der Wäsche“.
Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der eingestellten Funktionen. Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms. I ___ Ohne Schleudern 1) Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Pumpen . Die Standard-Temperatur des Programms. J Kaltwäsche DAMPF -TASTE 4 Berühren Sie 4 zur Einstellung der Dampfmenge. Diese Option ist nur bei Programmen mit vorhandener Dampffunktion möglich. Die Dauer der Dampfphase ändert sich entsprechend Ihrer Einstellung.
DEUTSCH FLECKEN-, VORWÄSCHE UND EINWEICHEN -TASTE 10 13 rät pumpt das Wasser am Ende des Programms nicht ab. Berühren Sie 10 , um eine dieser Funktionen einzustellen: TEMPERATUR-TASTE 12 FLECKEN Drücken Sie die Taste 12 zum Ändern der Standardtemperatur. = kaltes Wasser Symbole - - - und Verwenden Sie diese Funktion für Wäsche mit schwer zu entfernenden Flecken. Bei Wahl dieser Funktion geben Sie .
FUNKTION „IMMER EXTRA SPÜLEN“ Mit dieser Funktion können Sie die Funktion „Extra Spülen“ stets beibehalten, auch wenn Sie ein neues Programm einstellen. • Berühren Sie zum Aktivieren der Funktion die Tasten 8 und 7 gleichzeitig so lange, bis im Display erscheint. das Symbol • Berühren Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten 8 und 7 gleichzeitig so lange, bis das Symbol im Display erlischt.
DEUTSCH Programm Temperatur Wäschetyp Wäschegewicht Programmbe- Funktionen schreibung Leichtbügeln (Strijkvrij - Repassage Facile) 60 °C - Kalt Synthetikfasern, normal verschmutzt. Verhindert die Knitterbildung. Max. Beladung 4 kg Waschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang 15 DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP VORWÄSCHE 2) EINWEICHEN EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN 3) Feinwäsche (Fijne Was Délicats) 40 °C - Kalt Spülgänge Kurzer Schleudergang Feinwäsche, z.B.
Programm Temperatur Wäschetyp Wäschegewicht Programmbe- Funktionen schreibung Schleudern/ 0° Pumpen (Centrif./Pompen - Essorage/Vidange)5) Alle Gewebe Die maximale Beladung hängt vom Wäschetyp ab. Abpumpen des Wassers Schleudergang mit max. Drehzahl DREHZAHLREDUZIERUNG OHNE SCHLEUDERN 6) Spülen (Spoelen Rinçage ) 0° Alle Gewebe Max.
DEUTSCH Programm Temperatur Wäschetyp Wäschegewicht Programmbe- Funktionen schreibung Eco 60° oder 40° Weiße und farbechte Baumwolle, normal verschmutzt9). Max. Beladung 9 kg Waschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang 17 DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP FLECKEN VORWÄSCHE 2) EINWEICHEN EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN 3) 1) Bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar. 2) Wenn Sie Flüssigwaschmittel benutzen, wählen Sie ein Programm ohne VORWÄSCHE .
Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzieren und machen Ihre Wäsche glatter. Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf durch Waschen oder einen an der entsprechenden Stelle angewandten Fleckentferner. Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme. Berühren Sie die Taste 4 , um die Dauer der Dampfphase zu ändern.
DEUTSCH und starten Sie das Programm mit leerer Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt. EINSTELLEN DER SPRACHE Beim ersten Einschalten des Geräts zeigt das Gerät die Standardsprache an und fordert Sie auf, diese Sprache zu bestätigen oder zu ändern. • Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die gewünschte Sprache einzustellen. • Sobald das Display die gewünschte Sprache anzeigt, berühren Sie die Taste 6 , um die Auswahl zu bestätigen.
EINSCHALTEN DES GERÄTS UND EINSTELLEN EINES PROGRAMMS Damit der Gewichtssensor korrekt funktioniert, muss das Gerät eingeschaltet und ein Programm ausgewählt werden, BEVOR Sie Wäsche in die Trommel füllen. 1. Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät einzuschalten. 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter 2 auf das gewünschte Programm, oder berühren Sie zum Einstellen eines gespeicherten Programms eine der Tasten 5 . Die Programmkontrolllampe leuchtet auf. 3. Die Kontrolllampe der Taste 6 blinkt rot. 4.
DEUTSCH 21 Achten Sie darauf, dass keine Wäsche aus der Trommel hängt, die zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt werden könnte. Dies könnte zu Wasserlecks oder Beschädigungen der Wäsche führen. VERWENDUNG VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN Waschmittelfach für die Vorwaschphase und das Einweichprogramm. Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang und das Einweichen vor dem Start des Programms ein. Waschmittelfach für die Waschphase.
Überprüfen Sie die Position der Klappe 1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. 2. Drücken Sie den Hebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus. 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden. 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden. Klappe in der Position „Unten“: – Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
DEUTSCH EINSTELLEN DER ZEITVORWAHL 1. Berühren Sie zur Einstellung der gewünschten Zeitvorwahl wiederholt die Taste 7 . Das Display zeigt das voraussichtliche Ende des Programms an. 2. Nach dem Berühren der Taste 6 beginnt das Gerät die vorgewählte Zeit herunterzuzählen. Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch. 23 Sie können die Einstellung der Zeitvorwahl vor dem Einschalten des Geräts mit der Taste 6 jederzeit abbrechen oder ändern.
Wenn die Temperatur und der Wasserstand zu hoch sind, leuchtet das Türverriegelungssymbol weiterhin. Die Tür lässt sich nicht öffnen. Wenn Sie dennoch die Tür öffnen möchten, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Warten Sie einige Minuten. 3. Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser in der Trommel steht. Wenn Sie das Gerät ausschalten, müssen Sie das Programm anschließend neu einstellen. AM PROGRAMMENDE 1. Das Gerät stoppt automatisch. 2.
DEUTSCH 25 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE BELADUNG • Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle. • Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten. • Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen. • Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen. • Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Französische Wasserhärtegrade (°TH). • mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für Wasserhärte) • Clarke-Werte Wasserhärtetabelle Härtegrad Art 1 weich 2 3 4 Wasserhärte °dH °TH mmol/l Clarke 0-7 0-15 0-1.5 0-9 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 hart 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 sehr hart > 21 > 37 >3.
DEUTSCH 27 REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen. ENTKALKEN Normales Leitungswasser enthält Kalk. Falls erforderlich, benutzen Sie einen Enthärter, um Kalkablagerungen zu entfernen. Verwenden Sie ein Produkt, das speziell für Waschmaschinen hergestellt wird. Halten Sie sich an die Herstelleranweisungen auf der Verpackung. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
WASCHMITTELSCHUBLADE So reinigen Sie die Waschmittelschublade: 1 1. Drücken Sie auf den Hebel. 2. Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus. 2 3. 4. 5. 6. ABLAUFPUMPE Kontrollieren Sie regelmäßig die Ablaufpumpe und sorgen Sie dafür, dass sie sauber ist. Reinigen Sie die Pumpe in folgenden Fällen: • Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Trommel dreht sich nicht. • Das Gerät macht ein ungewöhnliches Geräusch, weil die Ablaufpumpe blockiert ist.
DEUTSCH 29 So reinigen Sie die Ablaufpumpe: 1. Öffnen Sie die Ablaufpumpenklappe. 2. Ziehen Sie die Klappe zum Entfernen heraus. 3. Stellen Sie einen Behälter unter die Ablaufpumpe, um das auslaufende Wasser aufzufangen. Drücken Sie die zwei Hebel und ziehen Sie den Ablaufkanal nach vorn, um das Wasser auslaufen zu lassen. 4. 1 2 5. 6. Wenn der Behälter mit Wasser voll ist, stecken Sie den Ablaufkanal wieder ein und leeren Sie den Behälter aus.
9. Reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser und setzen Sie ihn wieder in die dafür vorgesehenen Führungen in der Pumpe ein. 10. Achten Sie darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. 11. Bringen Sie die Ablaufpumpenklappe wieder an und schließen Sie diese. 2 1 ZULAUFSCHLAUCHFILTER UND VENTILFILTER Die Filter müssen in folgenden Fällen gereinigt werden: • Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Das Wasser läuft sehr lange in das Gerät ein.
DEUTSCH 31 Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in seine ursprüngliche Position und schließen Sie die Ablaufpumpenklappe. Wenn Sie das Wasser über das Notentleerungsverfahren abpumpen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder aktivieren: 1. Füllen Sie 2 Liter Wasser in das Hauptfach der Waschmittelschublade ein. 2. Starten Sie das Programm zum Abpumpen des Wassers. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch. 4.
FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für das Problem zu finden, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden (siehe Tabelle). Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und das Display zeigt eine Fehlermeldung an. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
DEUTSCH 33 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Im Display erscheint die Aufforderung, die Tür zu überprüfen: Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. Schließen Sie die Tür richtig. Das Display meldet einen Wasseralarm. Die Aquasafe-Einrichtung • Schalten Sie das Gerät aus. wurde ausgelöst. • Schließen Sie den Wasserhahn. • Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. PROBLEME OHNE FEHLERMELDUNGEN Problem Mögliche Ursache Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Problem Die Tür des Geräts lässt sich nicht öffnen. Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Geräusch. Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserablaufschlauch ist beschädigt. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist. Ein Waschprogramm läuft. Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab. Es befindet sich Wasser in der Trommel. Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein. Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Richten Sie das Gerät waagrecht aus.
DEUTSCH 35 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Nach einem Dampfprogramm sind die Kleidungsstücke nicht glatt genug. Es wurde ein falsches Dampfprogramm gewählt (z. B. Synthetikgewebe anstatt Baumwolle). Achten Sie auf die Zusammensetzung des Gewebes. Das Gerät ist überladen. Verringern Sie die Wäschemenge. Die Trommel ist leer und im Display wird angezeigt, dass sich Wäsche darin befindet. Das Leergewicht muss eingestellt werden.
MONTAGE AUSPACKEN 1. Verwenden Sie Handschuhe. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, ein Teppichmesser. 2. 3. Nehmen Sie die Karton-Abdeckung ab. Entfernen Sie die Styropor-Verpackungsteile. 4. Entfernen Sie die innere Folie. 5. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdichtung und alle Teile aus der Trommel.
DEUTSCH 37 6. Legen Sie das vordere Styroporteil hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab. Achten Sie darauf, nicht die Schläuche zu beschädigen. 7. Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. 8. Reinigen Sie die Unterseite des Geräts und trocknen Sie sie ab. Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien. 9. Sortieren Sie die verschiedenen Teile des Schallschutzes nach Größe und Position.
x4 A 10. – Entfernen Sie den Klebestreifen von den Schallschutzteilen. – Bringen Sie die vier Schallschutzteile auf der Geräteunterseite an. Orientieren Sie sich an der Abbildung. – Vergewissern Sie sich, dass die Schallschutzteile fest angebracht sind. Bringen Sie die Schallschutzteile bei Raumtemperatur an. B 11. Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht. 12. Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen. 13.
DEUTSCH 39 14. Ersetzen Sie die Kunststoff-Abstandshalter durch die Kunststoffkappen. Diese Kappen finden Sie im Beutel mit der Gebrauchsanweisung. WARNUNG! Entfernen Sie vor der Montage des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für einen späteren Transport aufzubewahren. AUFSTELLEN UND AUSRICHTEN x4 • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.
VORSICHT! Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten. WASSERZULAUFSCHLAUCH • Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulaufschlauch nur nach links oder rechts. Lösen Sie die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bewegen. 35 O 45 O • Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind.
DEUTSCH 41 Aquastopp-Einrichtung A Der Zulaufschlauch verfügt über eine Wasserstopp-Vorrichtung. Damit werden Wasserlecks am Schlauch, die durch natürliche Alterung auftreten könnten, verhindert. Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an. Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst, um den Schlauch zu erneuern. WASSERABLAUF Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Ablaufschlauch anzuschließen: Mit der Kunststoff-Schlauchführung.
Ohne Kunststoff-Schlauchführung. • An einen Siphon. Orientieren Sie sich an der Abbildung. Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch einen Bogen beschreibt, damit kein Schmutz aus dem Siphon in das Gerät gelangen kann. • Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in der Zimmerwand. Mit einer Schlauchschelle befestigen. Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern.
ENGLISH CONTENTS 45 47 47 48 48 49 54 58 58 59 59 60 62 62 64 66 71 74 SAFETY INFORMATION ENVIRONMENT CONCERNS TECHNICAL INFORMATION PRODUCT DESCRIPTION INTERIOR ACCESSORIES CONTROL PANEL WASHING PROGRAMMES BEFORE FIRST USE USING THE APPLIANCE ACTIVATING THE APPLIANCE AND SETTING A PROGRAMME LOADING THE LAUNDRY USING THE DETERGENT AND ADDITIVES STARTING A PROGRAMME AT THE END OF PROGRAMME HELPFUL HINTS AND TIPS CARE AND CLEANING TROUBLESHOOTING INSTALLATION SERVICE When contacting Service, ensure that yo
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
ENGLISH 45 SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property • To help the environment • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different person. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes damage.
WARNING! Do not look directly into the beam of the lamp. To replace the internal lamp, contact the service centre. Disconnect the mains plug from the mains socket before the replacement of the internal lamp. INSTALLATION • The appliance is heavy, be careful when you move it. • Do not transport your appliance without the transit bolts, you can damage internal components and cause leakages or malfunctions. • Do not install and connect a damaged appliance.
ENGLISH 47 ENVIRONMENT CONCERNS PACKAGING MATERIALS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. ECOLOGICAL HINTS To help the environment, use less water and energy, obey these instructions: • Set a programme without the prewash phase to wash laundry with normal soil. • Always start a washing programme with the maximum load of laundry. • If necessary, use a stain remover when you set a programme with a low temperature.
PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 9 10 11 4 5 6 12 7 13 8 1 Worktop 2 Detergent dispenser 8 Feet for the appliance level 9 Water drain hose 3 Control panel 4 Door handle 10 Water inlet hose 11 Mains cable 5 Internal lamp 6 Rating plate 12 Transit bolts 13 Feet for the appliance level 7 Drain pump INTERIOR ACCESSORIES 1 5 2 4 3 1 Spanner To remove the transit bolts. 2 Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts.
ENGLISH 49 CONTROL PANEL 1 2 Ontkreuk Défroissage Opfrissen Rafraîchir Eco Super Eco 20 Min. - 3 kg Outdoor Blousons Spoelen Rinçage Centrif/Pompen Essorage/Vidange Auto Off 3 Katoen Blanc/Couleurs Extra Stil Extra Silence Synthetica Synthética Strijkvrij Repassage facile Fijne Was Délicats Wol/Zijde Laine/Soie Dekbed Couette Anti-Allergie Anti-Allergies Weight Sensor Stoom Vapour Geheugen 1 Mémoire 1 Temp.°C 12 T/min.
DISPLAY 3 A J I A B H G C F D E The text bar: • Guides you in the use of the appliance. • Shows the programme status and phase. • Shows alarm messages. Refer to 'Troubleshooting' . The symbols appear on the display when the related phase or function is set. B Child lock C Door locked You cannot open the door when the symbol is on. You can open the door only when the symbol goes off. If the symbol stays on but the programme is completed: • There is water in the drum.
ENGLISH 51 • The time of delay – When you set the delayed start the time of the programme end increases by steps of 30 minutes till 10 hours and by steps of one hour till 20 hours. • The end of the programme The display shows a zero. This part comes on only if the door is open - Refer to 'Loading the laundry'. The programme maximum load The weight of the laundry E The indicator bar fills accordingly to the laundry weight. The indicator fully fills when you put the maximum load.
Rinse hold 1) Only available for Spin/Drain programme. The default temperature of the programme. J Cold wash STEAM BUTTON 4 DELAY START BUTTON 7 Touch button 4 to set the steam level. This is possible only with programmes where the steam function is available. The duration of the steam phase changes accordingly to your selection. Touch button 7 to delay the start of a programme from 30 minutes to 20 hours. MEMORY BUTTONS 5 Touch button 8 to decrease the programme time.
ENGLISH PREWASH Use this function for heavy soil. The appliance adds a prewash phase to the main wash. The programme duration increases. SOAK Use this function for heavy soil. The appliance soaks the laundry at 30°C for about half an hour before to wash. SPIN BUTTON 11 Touch button 11 to: • Decrease the maximum speed of the spin phase of the programme. The display shows only the spin speeds available with the set programme. • Deactivate the spin phase (' No Spin ' function).
WASHING PROGRAMMES Programme Temperature Type of load Weight of load Programme description Functions Cottons (Katoen Blanc/Couleurs) 95° - Cold White and coloured cotton with heavy level of soil. Maximum load 9 kg Wash Rinses Long spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD STAINS 1) PREWASH 2) SOAK EXTRA RINSING TIME SAVE 3) Extra Silent 95° - Cold (Extra Stil -Extra Silence) White and coloured cotton with normal level of soil.
ENGLISH Programme description 55 Programme Temperature Type of load Weight of load Functions Wool/Silk (Wol/Zijde Laine/Soie) 40° - Cold Rinses Short spin Machine washa- Wash ble wool as well Rinses as for hand wash- Short spin able woollens and delicate fabrics with «hand washing» care symbol. Maximum load 2 kg SPIN REDUCTION RINSE HOLD Duvet (Dekbed Couette) 60° - 30° Rinses Short spin Special proWash gramme for one Rinses synthetic blanket, Short spin duvet, bedspread and so on.
Programme Temperature Type of load Weight of load Programme description Functions 20 min. - 3 kg 40° or 30° Quick wash of sport items or cotton and synthetic items, lightly soiled or worn once. Maximum load 3 kg Wash Rinses Short spin SPIN REDUCTION Super Eco 0° Mixed fabrics (cotton and synthetic items)8). Maximum load 3 kg Wash Rinses Long spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD EXTRA RINSING Eco 60° or 40° White and fast coloured cotton with the normal soil9).
ENGLISH Steam refresh 2) (Stoom Opfrissen - Vapeur Rafraîchir) This cycle removes odour from the laundry. Steam does not remove animal odours. Steam Anticrease 2) Stoom Ontkreuk - Vapeur Défroissage This programme helps to dewrinkle odour from the laundry. Cotton and synthetic items. Do not set the Steam programme for this type of clothes: • Clothes which is not specified on the care label as being suitable for tumble-drying. • Clothes with inclusion of plastic, metal, wooden parts or alike.
The actual water temperature may differ from the declared cycle temperature. BEFORE FIRST USE 1. To activate the drain system, put 2 litre of water in the main wash compartment of the detergent dispenser. 2. Put a small quantity of detergent in the main wash compartment of the detergent dispenser. Set and start a programme for cotton at the highest temperature without laundry. This removes all possible dirt from the drum and the tub.
ENGLISH 59 ACTIVATING THE APPLIANCE AND SETTING A PROGRAMME For a correct operation of the weight sensor, activate the appliance and set the programme BEFORE you put the laundry in the drum. 1. Press button 1 to activate the appliance. 2. Turn the programme knob ( 2 ) to the necessary programme or touch one of the buttons 5 to set a memorised programme. The programme indicator comes on. 3. The indicator of button 6 flashes with red colour. 4. The display shows the default temperature and spin.
Make sure not to have the laundry out of the drum between the seal and the door. There is the risk of water leakage or damage laundry. USING THE DETERGENT AND ADDITIVES The detergent compartment for the prewash phase and the soak programme. Add the detergent for prewash and soak before the start of the programme. The detergent compartment for the washing phase. If you use a liquid detergent, put it immediately before you start the programme. Liquid additives compartment (fabric conditioner, starch).
ENGLISH 61 Check the position of the flap 1. Pull out the detergent dispenser until it stops. 2. Press the lever down to remove the dispenser. 3. To use powder detergent, turn the flap up. 4. To use liquid detergent, turn the flap down. With the flap in the position DOWN: – Do not use gelatinous or thick liquid detergents. – Do not put more liquid detergent than the limit showed in the flap. – Do not set the prewash phase. – Do not set the delay start function. 5. 6.
Before you touch button 6 to start the appliance, you can cancel or change the set of the delay start. You cannot set the delay start with the Steam programme. STARTING A PROGRAMME 1. Touch button 6 to start the programme. The indicator of button 6 stops to flash and is on with red colour. If a delayed start is set, the appliance starts the countdown. The appliance adjust automatically the cycle time to the laundry you have put in the drum to have perfect washing results in the minimum necessary time.
ENGLISH 4. The indicator of button 6 goes off. 5. The door lock symbol goes off. 6. Press button 1 to deactivate the appliance. After five minutes from the end of the programme, the AUTO OFF function automatically deactivates the appliance. When you activate the appliance again, the display shows the end of the last set programme. Turn the programme knob to set a new cycle. 7. 8. 9. Remove the laundry from the appliance. Make sure that the drum is empty. Keep the door ajar, to prevent mildew and odours.
HELPFUL HINTS AND TIPS THE LAUNDRY LOAD DETERGENTS AND ADDITIVES • Divide the laundry in: white, coloured, synthetics, delicates and wool. • Obey the washing instructions that are on the laundry care labels. • Do not wash together white and coloured items. • Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first times. • Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts. • Empty the pockets and unfold the items.
ENGLISH Water hardness table Level Type Water hardness °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 soft 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 very hard > 21 > 37 >3.
CARE AND CLEANING WARNING! Disconnect the appliance from the mains supply before you clean it. DESCALING The water we use contains limescale. If it becomes necessary, use a water softener to remove limescales. Use a special product made for washing machines. Obey the instructions that you find on the packaging of the manufacturer. Do this separately from the laundry wash. EXTERNAL CLEANING CAUTION! Do not use alcohol, solvents or chemical products.
ENGLISH 67 DETERGENT DISPENSER To clean the dispenser: 1 1. Press the lever. 2. Pull the dispenser out. 2 3. 4. 5. 6. DRAIN PUMP Regularly examine the drain pump and make sure that it is clean. Clean the pump if: • The appliance does not drain the water. • The drum cannot turn. • The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump. • The display shows an alarm code because of the problem with water drain. Remove the top part of the liquid additive compartment.
To clean the drain pump: 1. Open the drain pump door. 2. Pull the flap out to remove it. 3. Put a container below the recess of the drain pump to collect the water that flows out. Press the two levers and pull forward the drainage duct to let the water flow out. 4. 1 5. 6. 2 When the container is full of water, put the drainage duct back again and empty the container. Do steps 4 and 5 again and again until no more water flows out from the drain pump.
ENGLISH 69 9. Clean the filter under the water tap and put it back in the pump into the special guides. 10. Make sure that you tighten correctly the filter to prevent leakages. 11. Put the flap back and close the drain pump door. 2 1 THE INLET HOSE FILTER AND THE VALVE FILTER It could be necessary to clean the filters when: • The appliance does not fill with water. • The appliance fills with the water for a long time. • The indicator of button 6 flashes and the display shows the related alarm.
When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate again the drain system: 1. Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent dispenser. 2. Start the programme to drain the water. FROST PRECAUTIONS If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0 °C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Close the water tap. 3.
ENGLISH 71 TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not occur or it stops during operation. Try to find a solution to the problem before you contact the service centre (refer to the table). With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm message. WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks. Problem Possible cause Possible solution The display tells to check the tap: the appliance does not fill with water. The water tap is closed.
PROBLEM WITHOUT ALARM MESSAGE Problem Possible cause Possible solution The appliance does not drain the water. A washing programme without the drain phase is set. Set the drain programme. The function Rinse Hold is on. Set the drain programme. The spin phase The spin phase is off. does not operate. The programme does not start. Set the spin programme. The filter of the drain pump is blocked. Clean the filter of the drain pump. Refer to 'Care and cleaning'.
ENGLISH Problem Possible cause Possible solution You did not remove the packaging and/or the transit bolts. Remove the packaging and/or the transit bolts. Refer to 'Installation'. The load is very small. Add more laundry in the drum. The appliance fills The end of the drain with water and hose is too low. drain immediately. Make sure that the drain hose is in the correct position. The washing reThe detergent you used sults are not satis- was not sufficient or corfactory. rect.
INSTALLATION UNPACKING 1. Use the gloves. Remove the external film. If necessary, use a cutter. 2. 3. Remove the cardboard top. Remove the polystyrene packaging materials. 4. Remove the internal film. 5. Open the door. Remove the polystyrene piece from the door seal and all the items from the drum.
ENGLISH 75 6. Put the polystyrene front piece on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses. 7. Remove the polystyrene protection from the bottom. 8. Fully clean and dry the bottom of the appliance. Do not use alcohol, solvents or chemical products. 9. Make sure to identify the different sizes and the positions of the sound barriers.
x4 A 10. – Remove the adhesive strip from the silent barriers. – Attach the four barriers to bottom of the appliance. Refer to the illustration. – Make sure that the barriers are securely attached. Attach the sound barriers at a room temperature. B 11. Pull up the appliance in vertical position. 12. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders. 13. Turn the three bolts with the key supplied with the appliance. Pull out the plastic spacers.
ENGLISH 77 14. Replace the plastic spacers with the plastic caps. You can find these caps in the user manual bag. WARNING! Remove all the packaging and the transit bolts before you install the appliance. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for when you move the appliance. POSITIONING AND LEVELLING • Install the appliance on a flat hard floor. • Make sure that carpets do not stop the air circulation below the appliance.
THE INLET HOSE • Connect the hose to the appliance. Turn the inlet hose only left or right. Loose the ring nut to set it in the correct position. 35 O 45 O • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for the replacement of the inlet hose.
ENGLISH 79 With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 100 cm. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drainpipe must be larger than the external diameter of the drain hose.
You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the service centre for the other drain hose and the extension.
ENGLISH 81
ENGLISH 83
www.aeg.