L 98699 FL BG ПЕРАЛНА МАШИНА ET PESUMASIN РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 2 KASUTUSJUHEND 41
СЪДЪРЖАНИЕ 4 6 6 7 7 8 13 18 18 18 19 20 21 22 24 26 31 34 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ ОПИСАНИЕ НА УРЕДА ВЪТРЕШНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ КОМАНДНО ТАБЛО ПРОГРАМИ ЗА ПРАНЕ ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА АКТИВИРАНЕ НА УРЕДА И ЗАДАВАНЕ НА ПРОГРАМА ЗАРЕЖДАНЕ НА ПРАНЕТО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРЕПАРАТИ И ДОБАВКИ СТАРТИРАНЕ НА ПРОГРАМА СЛЕД ЗАВЪРШВАНЕ НА ПРОГРАМАТА ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ И СЕРВИЗ ИНСТАЛИРАНЕ СЕРВИЗНО ОБС
БЪЛГАРСКИ 3 ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете няколко минути за прочит, за да се възползвате по найдобрия начин от него.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди монтаж и употреба прочетете вни‐ мателно това ръководство: • За осигуряване на вашата лична безо‐ пасност и тази на собствеността ви • За опазване на околната среда • За правилно функциониране на уреда. Винаги пазете тези инструкции заедно с уреда, включително ако го преместите или дадете на друго лице. Производителят не носи отговорност, ако неправилният монтаж и експлоатация пре‐ дизвикат щети.
БЪЛГАРСКИ ВГРАДЕНА ЛАМПА Този уред има вградена лампа, която све‐ тва, когато вратата се отваря и изгасва, ко‐ гато тя се затваря. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не гледайте директно в лъча на лампата. За смяна на вградената лампичка се обърнете към сервизния център. Преди да предприемете смяна на вградената лампа, изключете щеп‐ села от контакта. ИНСТАЛИРАНЕ • Уредът е тежък, бъдете внимателни, ко‐ гато го местите.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА ОПАКОВЪЧНИ МАТЕРИАЛИ Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в съответните кон‐ тейнери за рециклирането им. ЕКОЛОГИЧНИ СЪВЕТИ За да помогнете на околната среда, из‐ ползвайте по-малко вода и енергия, спаз‐ вайте следните инструкции: • Задайте програма без предпране за пра‐ не на дрехи с нормално замърсяване. • Винаги стартирайте програма за измива‐ не с максимален обем пране.
БЪЛГАРСКИ 7 ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 1 2 3 9 10 11 4 5 6 12 7 13 8 1 Работен плот 2 Отделение за препарати 8 Крачета за нивелиране на уреда 9 Маркуч за оттичане 3 Контролно табло 4 Дръжка на вратичката 10 Водно съединение 11 Захранващ кабел 5 Вградена лампа 6 Табелка с данни 7 Помпа за източване на водата 12 Транспортни болтове 13 Крачета за нивелиране на уреда ВЪТРЕШНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 1 2 4 3 1 Гаечен ключ За сваляне на транспортните болтове.
КОМАНДНО ТАБЛО 1 2 3 4 ECO SUPER ECO 5 20 Min. - 3 kg / Auto Off 12 11 1 Бутон Auto Off 2 Бутон за програми 3 Описание 4 Сензорен бутон за пара ( Steam ) Сензорни бутони за памет M1 — M2 5 ( Memory ) 6 Сензорен бутон за старт/пауза ( Start/Pause ) 7 Сензорен бутон за отложен старт 8 Сензорен бутон за икономия на време (Time Save) – Съкратена продължителност ( Shortened duration ) СЕНЗОРЕН ЕКРАН Не носете ръкавици, когато докос‐ вате бутоните.
БЪЛГАРСКИ ДИСПЛЕЙ 3 A J I A B H G C F D E Лентата с текст: • Ви насочва за използването на уреда. • Показва статуса на програмата и фазата. • Показва алармени съобщения. Вижте "Отстраняване на неизправности" . Символите се показват на дисплея, когато е зададена съответната фаза или функция. B Child lock C Вратичката е затворена Не може да отваряте вратата, когато символът свети. Можете да отворите вратата само, когато символът угасне.
• Времето за забавяне – Когато зададете отложен старт, времето за приключване на програмата се увеличава на стъпки от по 30 минути до общо 10 часа и на стъпки по един час до общо 20 часа. • Краят на програмата На дисплея се показва нула. Тази част светва, само ако вратичката е отворено - вижте "Зареждане на пра‐ нето". Максималното зареждане за програмата Теглото на прането E Индикаторната лента се изпълва в съответствие с теглото на прането.
БЪЛГАРСКИ 11 Rinse hold 1) Налично само за програма Spin/Drain . J Температурата по подразбиране на програмата. Cold wash БУТОН ЗА ПАРА 4 Сензорен бутон 4 за задаване нивото на парата. Това е възможно само с програми, при които функцията за пара е достъпна. Продължителността на фазата с пара се променя в зависимост от избора ви. БУТОНИ ЗА ПАМЕТ 5 Докоснете някой от бутоните 5 , за да за‐ паметите програма или да настроите за‐ помнена програма. Запаметяване на програма 1.
ПРЕДПРАНЕ Използвайте тази функция за тежки замър‐ сявания. Уредът добавя фаза на предпране към ос‐ новното пране. Времетраенето на програмата се увелича‐ ва. НАКИСВАНЕ Използвайте тази функция за тежки замър‐ сявания. Уредът накисва прането при 30°C за около половин час преди пране. БУТОН ЦЕНТРОФУГИРАНЕ 11 Докоснете бутон 11 , за да: • Увеличите максималната скорост на фа‐ зата за центрофугиране на програмата.
БЪЛГАРСКИ 13 ПРОГРАМИ ЗА ПРАНЕ Програма Температура Тип зареждане Тегло на зарежда‐ не Описание на програмата Функции Памук 95° - студена вода Бели или цветни памучни тъкани, силно замърсени. Максимално заре‐ ждане 9 кг Пране Изплаквания Дълго центро‐ фугиране Намаляване скоростта на центрофугира‐ нето Задържане на изплакването Петна1) Предпране2) Накисване Допълнително изплакване Икономия на време3) 95° - студена вода Бели или цветни памучни тъкани с нормална степен на замърсяване.
Програма Температура Тип зареждане Тегло на зарежда‐ не Описание на програмата Функции Полусухо 60° - студена вода Дрехи от синтетич‐ ни тъкани с нор‐ мално замърсява‐ не. Предотвратява намачкване на прането.
БЪЛГАРСКИ 15 Програма Температура Тип зареждане Тегло на зарежда‐ не Описание на програмата Функции Против алер‐ 60° Бели памучни тъ‐ кани4). Максимално заре‐ ждане 9 кг Пране при 60° Изплаквания Кратка центро‐ фуга Намаляване скоростта на центрофугира‐ нето Задържане на изплакването Петна Предпране2) Накисване Допълнително изплакване Центрофугира‐ 0° не/Източване5) Всички тъкани Максималният то‐ вар на прането е свързан с вида на прането.
Програма Температура Тип зареждане Тегло на зарежда‐ не Описание на програмата Функции SUPER ECO 0° Смесени тъкани (памучни и синте‐ тични)8). Максимално заре‐ ждане 3 кг Пране Изплаквания Дълго центро‐ фугиране Намаляване скоростта на центрофугира‐ нето Задържане на изплакването Допълнително изплакване Нормално замър‐ сени бели или цветни памучни тъкани9).
БЪЛГАРСКИ Пара против намачкване Памучни и синтетични дрехи. 17 до 1.5 кг 2) Тази програма помага да се пре‐ махнат гънките от прането. Парата може да се използва за изсушено, изпрано или износено пране. Тези про‐ грами могат да намалят гънките и миризмите и да направят прането ви по-меко. Не използвайте никакъв препарат. Ако е необходимо, отстранете петната чрез изпиране или локално третиране на петна. Програмите с пара не изпълняват хигиенизиращ цикъл.
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА 1. 2. За да активирате системата за източ‐ ване, поставете 2 литра вода в главно‐ то отделение за пране на дозатора за перилен препарат. Поставете малко количество препарат в главното отделение на дозатора за перилен препарат. Задайте и старти‐ райте програма за памук при най-висо‐ ката температура без пране. Това пре‐ махва всички възможни замърсявания от барабана и ваната.
БЪЛГАРСКИ 5. разбиране. Ако е необходимо, докос‐ нете бутона 12 и бутона 11 , за да промените температурата на водата и скоростта на центрофугиране. Ако е необходимо, докоснете другите бутони, за да добавите функции или 19 да зададете отложен старт. Дисплеят показва символа на зададената функ‐ ция, а числото ( D ) показва времето за забавяне. ЗАРЕЖДАНЕ НА ПРАНЕТО 1. 2. 3. 4. Отворете вратичката на уреда. Дисплеят (E) показва максималното зареждане за програмата (MAX ) и те‐ глото на прането (KG).
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРЕПАРАТИ И ДОБАВКИ Отделението за препарат за предпране и програмата за накисване. Добавете препарата за предпране и накисване преди началото на про‐ грамата. Отделението за препарат за фазата на измиване. Ако използвате течен препарат, го поставете точно преди да стартирате програмата. Отделение за течни добавки (омекотител за тъкани, препарат за колос‐ ване). Поставете продукта в отделението, преди да стартирате програмата. Това е максималното ниво за количеството течни добавки.
БЪЛГАРСКИ 21 3. За да използвате прах за пране, обър‐ нете преградата нагоре. 4. За да използвате течен препарат, обърнете преградата надолу. Когато преградата е в позиция ДО‐ ЛУ: – Не използвайте желатинови или гъсти течни препарати. – Не поставяйте повече течен пре‐ парат от ограничението, показа‐ но на преградата. – Не задавайте фаза на предпра‐ не. – Не задавайте функцията за от‐ ложен старт. 5. 6. Измерете перилния препарат и омеко‐ тителя за тъкани.
Уредът автоматично наглася вре‐ мето на цикъла за прането, което сте поставили в барабана, за да се постигнат идеални резултати от прането за минималното нео‐ бходимо време. След приблизи‐ телно 15 минути от началото на програмата дисплеят показва но‐ вата стойност на времето. ПРЕКЪСВАНЕ НА ПРОГРАМА 1. 2. Докоснете бутона 6 . Индикаторът примигва. Докоснете бутона 6 отново. Програ‐ мата за измиване продължава. ОТМЯНА НА ПРОГРАМА 1. 2. 2. 3. Променете настройките на функцията.
БЪЛГАРСКИ – Вратата остава блокирана. – Трябва да източите водата, за да отво‐ рите вратата. За да източите водата: 1. Ако е необходимо, намалете скоростта на центрофугиране. 2. Докоснете бутона 6 . Уредът източва водата и центрофугира. 3. 4. 23 Когато програмата приключи и симво‐ лът за блокирана врата изгасне, може‐ те да отворите вратата Натиснете бутон 1 , за да деактиви‐ рате уреда. Уредът източва и центрофугира ав‐ томатично след приблизително 18 часа.
ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ ЗАРЕЖДАНЕ НА ПРАНЕТО • Разделете прането на: бяло пране, цвет‐ но пране, изкуствени тъкани, фини тъка‐ ни и вълна. • Спазвайте инструкциите за пране, обоз‐ начени на етикетите. • Не поставяйте заедно бяло и цветно пране. • Някои цветни дрехи може да се обезц‐ ветят при първото пране. Препоръчваме ви първия път да ги изперете отделно. • Закопчайте калъфките за възглавници, затворете циповете, куките на копчетата и копчетата с клипс. Закопчайте колани.
БЪЛГАРСКИ Таблица за твърдост на водата Твърдост на водата Ниво Тип °dH °T.H.
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изключете уреда от захранването преди да го почистете. ПОЧИСТВАНЕ НА УРЕДА ОТ КОТЛЕН КАМЪК Водата, която използваме, съдържа варо‐ вик. Ако е необходимо, използвайте омеко‐ тител за вода, за да отстраните варовика. Използвайте специални продукти за перал‐ ни машини. Винаги спазвайте инструкции‐ те, които ще откриете на опаковката на производителя. Правете това отделно от прането на дрехи. ВЪНШНО ПОЧИСТВАНЕ Почиствайте уреда само със сапун и топла вода.
БЪЛГАРСКИ 27 ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ПРЕПАРАТИ За да почистите дозатора: 1 1. 2. Натиснете лостчето. Извадете дозатора навън. 3. Свалете горната част на отделението за течни добавки. Измийте всички части с вода. 2 4. 5. 6. ПОМПА ЗА ИЗТОЧВАНЕ НА ВОДАТА Редовно преглеждайте помпата за източване и проверявайте дали е чиста. Почиствайте помпата, ако: • Уредът не източва водата. • Барабанът не се върти. • Уредът издава необичайни шумове по‐ ради блокирала помпа за източване.
За да почистите помпата за източване: 1. Отворете вратичката към помпата за източване. 2. Извадете капака чрез издърпване. 3. Поставете контейнер под нишата на помпата за източване, за да съберете водата, която ще изтече. Натиснете двете лостчета и дръпнете канала за източване напред, за да из‐ тече водата. 4. 1 5. 6. 2 Когато контейнерът се напълни с во‐ да, поставете канала за източване обратно и изпразнете контейнера.
БЪЛГАРСКИ 29 9. Почистете филтъра на мивката и го върнете в специалните водачи в по‐ мпата. 10. Уверете се, че правилно сте завили филтъра, за да предотвратите течове. 11. Поставете капака обратно и затворете вратичката на помпата за източване. 2 1 ФИЛТЪРЪТ НА МАРКУЧА ЗА ПОДАВАНЕ НА ВОДА И ФИЛТЪРЪТ НА ВЕНТИЛА • Индикаторът на бутон 6 мига и диспле‐ ят показва съответната аларма. Вижте "Отстраняване на неизправности". ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изключете щепсела от контакта на захранващата мрежа.
Когато източите водата чрез процедурата за аварийно източване, трябва пак да акти‐ вирате системата за източване: 1. Поставете 2 литра вода в отделението за пране на дозатора за препарат. 2. Стартирайте програмата, за да източи‐ те водата. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ СРЕЩУ ЗАМРЪЗВАНЕ Ако уредът е инсталиран на място, където температурата може да бъде по-ниска от 0 °C, отстранете останалата вода от маркуча за подаване на вода и помпата за източва‐ не. 1. Изключете щепсела от контакта на за‐ хранващата мрежа. 2.
БЪЛГАРСКИ 31 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ И СЕРВИЗ Уредът не стартира или спира по време на работа. Опитайте да намерите решение на пробле‐ ма, преди да се свържете със сервизния център (вижте таблицата). При някои проблеми се чуват звукови сиг‐ нали и дисплеят показва съобщение за аларма: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Деактивирайте уреда, преди да из‐ вършите проверките. Проблем Възможна причина Възможно решение Дисплеят казва да проверя крана за вода: уредът не се пълни с вода. Кранът за вода е затворен.
Проблем Центрофугирането не работи. Възможна причина Възможно решение Функцията Rinse Hold е включена. Задайте програма за източване. Центрофугирането е из‐ ключило. Задайте програма за центрофугира‐ не. Филтърът на помпата за из‐ Почистете филтъра на помпата за точване е запушен. източване. Вижте глава "Грижи и по‐ чистване". Програмата не се включва. Проблеми с баланса на за‐ реждането на прането. Сортирайте ръчно дрехите в казана и стартирайте отново центрофуги‐ рането.
БЪЛГАРСКИ Проблем Възможна причина Резултатите от из‐ миването не са за‐ доволителни. Препаратът, който сте из‐ Увеличете количеството перилен ползвали не е бил достатъ‐ препарат или използвайте друга чен или неправилен. марка. 33 Възможно решение Не сте отстранили упорити‐ Използвайте специални препарати те петна, преди да измиете за отстраняване на упорити петна. прането. Задали сте неправилна температура. Уверете се, че сте задали правилна‐ та температура. Твърде много заредено пране.
ИНСТАЛИРАНЕ РАЗОПАКОВАНЕ 1. Използвайте ръкавиците. Отстранете външния филм. Ако е необходимо, из‐ ползвайте клещи. 2. 3. Отстранете горната картонена страна. Отстранете полистироловите опако‐ въчни материали. 4. Отстранете вътрешния филм. 5. Отворете вратата. Отстранете поли‐ стироловата част от уплътнението на вратата и всички предмети от бараба‐ на.
БЪЛГАРСКИ 35 6. Поставете един от полистироловите опаковъчни елементи на пода зад уре‐ да. Внимателно поставете уреда със задната страна върху него. Внимавай‐ те да не повредите маркучите. 7. Отстранете полистироловия предпази‐ тел от дъното. 8. Почистете напълно и изсушете долна‐ та част на уреда. Не използвайте ал‐ кохол, разтворители или химически продукти. 9. Определете различните размери и ме‐ стата на звуковите прегради.
x4 A 10. – Отстранете залепващата лента от заглушаващите прегради. – Прикрепете четирите прегради към долната част на уреда. Вижте илю‐ страцията. – Уверете се, че преградите са здра‐ во прикрепени. Прикрепете звуковите прегради на стайна температура. B 11. Изправете уреда във вертикално по‐ ложение. 12. Отстранете захранващия кабел и мар‐ куча за източване от държачите. 13. Отвийте трите болта с ключа, доста‐ вен с уреда. Извадете пластмасовите шайби.
БЪЛГАРСКИ 37 14. Поставете пластмасовите капачки в отворите. Ще намерите тези капачки в чантата на ръководството за употре‐ ба. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Отстранете всички транспортни болтове и опаковки, преди да ин‐ сталирате уреда. Препоръчваме да запазите опаков‐ ките и транспортните болтове в случай, че ви се наложи да местите уреда. ПОСТАВЯНЕ И НИВЕЛИРАНЕ • Монтирайте уреда върху плоска, твърда подова настилка. • Уверете се, че килима не спира циркула‐ цията на въздух под уреда.
МАРКУЧЪТ ЗА ПОДАВАНЕ НА ВОДА • Свържете маркуча към уреда. Въртете маркуча за подаване на вода само наля‐ во или надясно. Разхлабете гайката, за да я регулирате в правилната позиция. 35 O 45 O • Свържете маркуча за подаване на вода към крана за студена вода с резба 3/4 цола. ВНИМАНИЕ! Уверете се, че няма течове от съе‐ диненията. Не използвайте удължение за мар‐ куч, ако маркучът за подаване на вода е твърде къс. Свържете се със сервизния център за подмяна на маркуча за подаване на вода.
БЪЛГАРСКИ ИЗТОЧВАНЕ НА ВОДА 39 Има различни процедури за свързване на маркуча за източване: С пластмасовия водач за маркуч. • На ръба на мивка. • Уверете се, че пластмасовият водач не може да се движи, когато уредът източ‐ ва. Закрепете водача към крана за вода или стената. • Към щранг с вентилационен отвор. Вижте илюстрацията. Директно в тръба‐ та за източване при височина не по-мал‐ ко от 60 см и повече от 100 см. Краят на маркуча за източване трябва да се вен‐ тилира непрекъснато, т.е.
• Директно към вградена тръба за източ‐ ване в стаята и затягане със скоба. Можете да удължите маркуча за източване до максимум 400 см. Свържете се със сервизния център за другия маркуч за източване и удължението.
EESTI SISUKORD 43 45 45 46 46 47 52 55 56 56 56 57 59 59 61 62 67 70 OHUTUSINFO JÄÄTMEKÄITLUS TEHNILISED ANDMED SEADME KIRJELDUS SISEMISED TARVIKUD JUHTPANEEL PESUPROGRAMMID ENNE ESIMEST KASUTAMIST SEADME KASUTAMINE SEADME SISSELÜLITAMINE JA PROGRAMMI VALIMINE PESU PANEMINE MASINASSE PESUAINE JA LISANDITE KASUTAMINE PROGRAMMI KÄIVITAMINE PROGRAMMI LÕPUS VIHJEID JA NÄPUNÄITEID PUHASTUS JA HOOLDUS VEAOTSING JA TEENINDUS PAIGALDAMINE TEENINDUS Teenindusega ühendust võttes veenduge, et teil on järgmised andm
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
EESTI 43 OHUTUSINFO Enne paigaldamist ja kasutamist lugege kasu‐ tusjuhend hoolega läbi. • Et teaksite, kuidas tagada enda ja oma va‐ ra ohutus. • Et aidata keskkonda. • Et teaksite, kuidas seda seadet õigesti ka‐ sutada. Hoidke kasutusjuhend alati seadme lähedu‐ ses, et see oleks käepärast ka teise kohta ko‐ limisel või siis, kui te seadme kellelegi teisele annate. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõi‐ ge kasutuse tõttu tekkinud kahjude eest.
Sisevalgusti vahetamiseks võtke ühendust teeninduskeskusega. Enne sisevalgusti vahetamist eemal‐ dage toitepistik pistikupesast. Laske veel mõni minut joosta, seejärel ühendage sisselaskevoolik. • Seadme esmakordsel kasutamisel veendu‐ ge, et veevoolikutel ja -liitmikel pole lekkeid. PAIGALDAMINE Elektriühendus • Seade on raske, olge seda liigutades ette‐ vaatlik. • Ärge transportige seadet ilma transportimis‐ poltideta; võite kahjustada sisekomponente ning põhjustada lekkeid või rikkeid.
EESTI 45 JÄÄTMEKÄITLUS PAKKEMATERJALID Sümboliga tähistatud materjalid tuleb suu‐ nata taaskasutusse. Selleks viige pakendid vastavatesse konteine‐ ritesse. ÖKOLOOGILISI NÄPUNÄITEID Keskkonna säästmiseks kasutage vähem vett ja elektrit, järgides neid juhiseid. • Tavalise määrdumisastmega pesu pesemi‐ seks kasutage ilma eelpesu faasita pro‐ grammi. • Käivitage pesuprogramm alati maksimaalse pesukogusega. • Madala temperatuuriga programmi valides kasutage vajadusel plekieemaldit.
SEADME KIRJELDUS 1 2 3 9 10 11 4 5 6 12 7 13 8 1 Tööpind 2 Pesuaine jaotur 8 Jalad seadme loodimiseks 9 Tühjendusvoolik 3 Juhtpaneel 4 Ukse käepide 10 Veeühendus 11 Toitekaabel 5 Sisevalgusti 6 Andmeplaat 12 Transportimispoldid 13 Jalad seadme loodimiseks 7 Tühjenduspump SISEMISED TARVIKUD 1 2 4 3 1 Mutrivõti Transpordipoltide eemaldamiseks. 2 Plastkorgid Korpuse tagaküljel transportimispoltide eemaldamisel tekkivate aukude sulgemi‐ seks.
EESTI 47 JUHTPANEEL 1 2 3 4 ECO SUPER ECO 5 20 Min.
EKRAAN 3 A J I A B H G C D F E Tekstiriba: • Juhendab teid seadme kasutamisel. • Kuvab programmi oleku ja tsükli. • Kuvab veateated. Vt jaotist "Veaotsing". Kindla tsükli või funktsiooni käivitumisel ilmuvad ekraanile vastavad sümbolid. B Child lock C Door locked Kui sümbol põleb, ei saa seadme ust avada. Ukse saate avada alles siis, kui sümbol kustub. Kui programm on lõppenud, kuid sümbol jääb põlema: • Trumlis on vett. • Funktsioon " Rinse Hold " on sees.
EESTI 49 • Programmi lõpp Ekraanil kuvatakse null. See ekraaniosa süttib ainult siis, kui uks on lahti – vt jaotist "Pesu panemine masi‐ nasse". Programmi maksimaalne pesukogus Pesu kaal E Indikaatortulp täitub vastavalt pesu kaalule. Indikaatortulp täitub, kui olete masinasse pannud maksimaalse pesu‐ koguse. Kui soovite valida funktsiooni • Tühi indikaatortulp ilmub siis, kui funktsioon on valitud programmi puhul kätte‐ saadav. Kui indikaatortulpa ekraanile ei ilmu, siis pole funktsioon kättesaadav.
AURUNUPP 4 Puutenupp 4 auru taseme valimiseks. Kasu‐ tatav ainult programmidega, mille juurde kuu‐ lub aurufunktsioon. Aurutsükli kestus muutub vastavalt konkreetsele valikule. MÄLUNUPUD 5 Puudutage ühte nuppudest 5 programmi mällu salvestamiseks või salvestatud pro‐ grammi valimiseks. Programmi salvestamine mällu 1. Vajutage nuppu 1 , et seade sisse lüli‐ tada. 2. Keerake programminupp ( 2 ) oma lem‐ mikprogrammile. 3. Vajadusel valige üks või mitu funktsiooni. 4.
EESTI • Funktsiooni " Rinse Hold " sisselülitami‐ seks. Valige see funktsioon, et vältida riiete kort‐ sumist. Seade ei tühjene veest, kui pesu‐ programm on lõppenud. TEMPERATUURI NUPP 12 Puudutage nuppu 12 , et muuta vaiketempe‐ ratuuri. = külm vesi Sümbolid - - - ja HELISIGNAALIDE FUNKTSIOON Helisignaale võite kuulda: • Seadme käivitamisel. • Seadme väljalülitamisel. • Nuppude puudutamisel. • Programmi lõppemisel. • Kui seadmel on tõrge.
PESUPROGRAMMID Programm Temperatuur Pesu tüüp Pesu kaal Programmi kir‐ jeldus Funktsioonid Puuvill 95° - külm Tugevalt määrdu‐ nud valge või kirju puuvillane pesu. Maks. kogus 9 kg Pesemine Loputused Pikk väänamine Pöörete arvu vä‐ hendamine Loputuspaus Plekid1) Eelpesu2) Leotus Lisa loputus Aja Säästmine3) 95° - külm Keskmiselt määrdu‐ nud valge või kirju puuvillane pesu. Maks.
EESTI Programm 53 Temperatuur Pesu tüüp Pesu kaal Programmi kir‐ jeldus 40° - külm Loputused Lühike vääna‐ mine Masinpestavad vil‐ lased esemed ning käsitsipestavad vil‐ lased ja õrnad ma‐ terjalid, millel on "käsitsipestava" eseme sümbol. Maks. kogus 2 kg Pesemine Pöörete arvu vä‐ Loputused hendamine Lühike väänami‐ Loputuspaus ne 60° - 30° Loputused Lühike vääna‐ mine Spetsiaalne pro‐ gramm ühele tehis‐ kiust tekile, voodi‐ kattele, tepitud teki‐ le jne. Maks.
Programm Temperatuur Pesu tüüp Pesu kaal Programmi kir‐ jeldus Funktsioonid ÖKONOOMNE 60° või 40° Valge ja värvikindel puuvillane tavaliselt määrdunud pesu9). Maks. kogus 9 kg Pesemine Loputused Lühike väänami‐ ne Pöörete arvu vä‐ hendamine Loputuspaus Plekid Eelpesu2) Leotus Lisa loputus Aja Säästmine3) STANDARD‐ PROGRAMMID energiaklassi tarbimisväärtus‐ tele 1) Ei ole saadaval, kui temperatuur on alla 40°C. 2) Kui kasutate vedelat pesuainet, valige ilma EELPESUTA programm.
EESTI 55 1) Kui valite kuivanud pesu jaoks auruprogrammi, on tsükli lõpus pesu veidi niiske. Riideid on soovitatav hoida 10 minutit õhu käes, et niiskus kaoks. Pesu tuleks trumlist võimalikult ruttu välja võtta. Pärast aurutsüklit tuleb riideid võibolla ikkagi triikida, aga see on kergem! 2) Programmi aja leiate ekraanilt. TARBIMISVÄÄRTUSED Programm1) Energiatarbimine (kWh)2) Veekulu (liitrid)2) Valged puuvillased esemed 95 °C 2.50 73 Puuvillane 60 °C 1.60 69 Puuvillane 40 °C 1.
• Valiku kinnitamiseks puudutage nuppu 6 . Kellaaja muutmine pärast esmakordset sisselülitamist 1. 2. 3. Puudutage mõne sekundi jooksul sa‐ maaegselt nuppu 9 ja 8 . Tunninumbrid vilguvad. Tundide muutmiseks keerake program‐ minuppu. 4. 5. 6. 7. Valiku kinnitamiseks puudutage nuppu 6 . Minutinumbrid vilguvad. Minutite muutmiseks keerake programmi‐ nuppu. Valiku kinnitamiseks puudutage nuppu 6 . SEADME KASUTAMINE 1. Keerake veekraan lahti. 2. Ühendage toitepistik pistikupessa.
EESTI 57 Jälgige, et pesu ei jääks trumlist väljapoole, ti‐ hendi ja ukse vahele. Vastasel juhul tekib vee lekkimise ja pesu kahjustamise oht. PESUAINE JA LISANDITE KASUTAMINE Pesuaine lahter eelpesu faasile ja leotamisprogrammile. Lisage pesuainet eelpesule ja leotamisele enne programmi käivitamist. Pesuaine lahter pesemisfaasile. Vedelat pesuainet kasutades lisage see vahetult enne programmi käivita‐ mist. Vedelate lisaainete sahtel (kanga pehmendaja, tärgeldusvahend).
Kontrollige klapi asendit 1. 2. Tõmmake pesuaine jaotur lõpuni välja. Suruge hooba alla, et eemaldada jaotur. 3. Pesupulbri kasutamiseks keerake klapp üles. 4. Vedela pesuaine kasutamiseks keerake klapp alla. Kui klapp on ALUMISES asendis: – ärge kasutage geelitaolisi või pü‐ delaid vedelaid pesuaineid. – ärge lisage vedelat pesuainet üle klapil näidatud piiri – ärge valige eelpesu faasi – ärge valige viitkäivituse funktsiooni 5. 6. Mõõtke välja vajalik kogus pesuainet ja kanga pehmendajat.
EESTI 59 PROGRAMMI KÄIVITAMINE 1. Programmi käivitamiseks puudutage nup‐ pu 6 . Nupu 6 indikaator lõpetab vil‐ kumise ja jääb punaselt põlema. Kui valitud on viitkäivitus, alustab seade pöördloendust. Heade pesutulemuste saamiseks minimaalselt vajaliku ajaga regulee‐ rib seade trumlisse pandud pesu põhjal automaatselt tsükli kestust. Pärast 15 minuti möödumist pro‐ grammi algusest kuvatakse ekraa‐ nil uus aeg. PROGRAMMI KATKESTAMINE 1. 2. Puudutage nuppu 6 . Märgutuli vilgub. Puudutage uuesti nuppu 6 .
Pesuprogramm on lõppenud, kuid trumlis on vesi. – Trummel pöörleb regulaarselt, et takistada pesu kortsumist. – Uks on lukustatud. – Ukse avamiseks tuleb seadmest vesi välja lasta. Vee tühjendamiseks toimige järgmiselt. 1. Vajadusel vähendage pöörlemiskiirust. 2. 3. 4. Puudutage nuppu 6 . Seade tühjeneb veest ja tsentrifuugib. Kui programm on lõppenud ja ukseluku sümbol kustunud, saate avada ukse. Vajutage nuppu 1 , et seade välja lüli‐ tada.
EESTI 61 VIHJEID JA NÄPUNÄITEID PESUKOGUS • Sorteerige pesu nii: valged, värvilised, te‐ hiskiust, õrnad ja villased esemed. • Järgige pesuesemete hooldusetikettidel olevaid pesemisjuhiseid. • Ärge peske koos valgeid ja värvilisi ese‐ meid. • Mõned värvilised esemed võivad esimesel pesemisel värvi anda. Soovitame neid esi‐ mestel kordadel eraldi pesta. • Nööpige kinni padjapüürid, sulgege lukud, haagid ja trukid. Siduge vööd sõlme. • Tühjendage taskud ja voltige esemed lahti.
Vee kareduse tabel Tase Tüüp Vee karedus °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 pehme 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 keskmine 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 kare 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 väga kare > 21 > 37 >3.7 >25 PUHASTUS JA HOOLDUS HOIATUS Eemaldage seade vooluvõrgust enne puhas‐ tamist. KATLAKIVI EEMALDAMINE Kasutatav vesi sisaldab lupja. Vajaduse tekki‐ misel kasutage lubja eemaldamiseks veepeh‐ mendajat. Kasutage spetsiaalselt pesumasinatele mõel‐ dud toodet.
EESTI 63 PESUAINE JAOTUR Jaoturi puhastamine. 1 1. 2. Vajutage hoovale. Tõmmake jaotur välja. 3. 4. Eemaldage vedela lisaaine sahtli ülaosa. Puhastage kõik osad veega. 5. 6. Puhastage jaoturi süvend harjaga. Pange jaotur tagasi süvendisse. 2 TÜHJENDUSPUMP Kontrollige regulaarselt tühjendus‐ pumpa ning veenduge selle puhtu‐ ses. Puhastage pumpa järgmistel juhtudel. • Seade ei tühjene veest. • Trummel ei saa pöörelda. • Seade teeb imelikku müra tühjenduspumba tõkestatuse tõttu.
Tühjenduspumba puhastamine. 1. Avage tühjenduspumba uks. 2. Tõmmake klapp välja, et see eemaldada. 3. Asetage tühjenduspumba süvendi alla anum väljuva vee kogumiseks. Vajutage kahele hoovale ja tõmmake tühjendustoru, et lasta veel välja voolata. 4. 1 5. 6. 2 Kui anum on vett täis, pange tühjendus‐ toru tagasi algsesse asendisse ja tühjen‐ dage anum. Sooritage samme 4 ja 5 uuesti ning uuesti, kuni tühjenduspum‐ bast enam vett ei tule.
EESTI 65 9. Puhastage filter kraani all ja pange see pumpa tagasi spetsiaalsetesse juhikutes‐ se. 10. Lekete vältimiseks keerake filter korrali‐ kult kinni. 11. Pange klapp tagasi ja sulgege tühjendus‐ pumba uks. 2 1 SISSEVÕTUVOOLIKU FILTER JA VENTIILI FILTER Filtrite puhastamine võib olla vajalik järgmistel juhtudel. • Seade ei täitu veega. • Seade täitub veega aeglaselt. • Nupu 6 indikaator vilgub ja ekraanil kuva‐ takse seonduv veakood. Vt jaotist "Veaot‐ sing".
2. Käivitage programm vee tühjendamiseks. ETTEVAATUSABINÕUD KÜLMUMISE VASTU Kui seade on paigaldatud kohta, kus tempera‐ tuur võib langeda alla 0°C, eemaldage alles‐ jäänud vesi sissevõtuvoolikust ja tühjendus‐ pumbast. 1. Ühendage toitepistik pistikupesast lahti. 2. Sulgege veekraan. 3. Eemaldage vee sissevõtuvoolik. 4. 5. 6. Asetage sissevõtuvooliku otsad anumas‐ se ja laske veel voolikust välja voolata. Tühjendage tühjenduspump. Vt hädaolu‐ korras vee tühjendamise toimingut.
EESTI 67 VEAOTSING JA TEENINDUS Seadet ei õnnestu käivitada või see jääb töö käigus seisma. Püüdke enne teenindusse pöördumist leida probleemi lahendus (vt tabelit). Mõne probleemi puhul kõlab helisignaal ning ekraanil kuvatakse veateade. HOIATUS Enne kontrollima asumist lülitage seade välja. Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Ekraanil kuvatakse soovitus kontrollida kraani: seade ei täitu veega. Veekraan on kinni. Keerake veekraan lahti. Veevõtuvoolik on kahjusta‐ tud.
Probleem Võimalik põhjus Tsentrifuugimistsükkel Tsentrifuugimistsükkel on ei tööta. välja lülitatud. Programm ei käivitu. Võimalik lahendus Valige tsentrifuugimisprogramm. Tühjenduspumba filter on ummistunud. Puhastage tühjenduspumba filter. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus". Pesukogusest põhjustatud tasakaaluprobleemid. Kohendage esemeid trumlis ning käivi‐ tage uuesti tsentrifuugimistsükkel. Toitepistik ei ole korralikult pistikupessa ühendatud. Ühendage toitepistik pistikupesasse.
EESTI 69 Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Pärast auruprogram‐ mi on rõivad osaliselt märjad. Seade ei ole korralikult loo‐ dis. Kontrollige loodimist ning reguleerige seda seadme jalgu tõstes või langeta‐ des. Pärast auruprogram‐ mi ei ole rõivad piisa‐ valt siledad. Valiti vale AURUPRO‐ GRAMM (nt tehiskiud puuvil‐ lase asemel). Jälgige kanga koostist. Pesukogus on liiga suur. Vähendage pesukogust. Trummel on tühi, aga ekraan näitab, et mi‐ dagi on sees. Seadistage tühimass.
PAIGALDAMINE LAHTIPAKKIMINE 1. Kasutage kindaid. Eemaldage kattekile. Vajadusel kasutage lõikurit. 2. 3. Eemaldage papist kate. Eemaldage polüstüreenist pakkemater‐ jal. 4. Eemaldage sisekile. 5. Avage uks. Eemaldage polüstüreenist detail uksetihendilt ja kõik esemed trum‐ list.
EESTI 71 6. Asetage üks polüstüreenist pakkeele‐ ment seadme taha põrandale. Asetage ettevaatlikult seade sellele selili. Jälgige, et te ei vigastaks voolikuid. 7. Eemaldage põhja alt polüstüreenalus. 8. Puhastage põhjalikult seadme põhi; kui‐ vatage. Ärge kasutage alkoholi, lahusteid ega keemilisi aineid. 9. Tehke kindlaks, milline on eri helibarjääri‐ de suurus ja kuhu need kinnitada. Vt joo‐ nist.
x4 A 10. – Eemaldage helibarjääride küljest klee‐ priba. – Kinnitage kõik neli barjääri seadme põhja külge. Vt joonist. – Veenduge, et barjäärid oleksid kindlalt kinnitatud. Kinnitage barjäärid toatemperatuuril. B 11. Tõstke seade püstasendisse. 12. Eemaldage toitekaabel ja väljalaskevoo‐ lik vooliku hoidikute küljest. 13. Eemaldage kolm polti seadmega kaasa‐ soleva mutrivõtme abil. Tõmmake välja plastseibid.
EESTI 73 14. Pange plastist korgid aukudesse. Korgid leiate kasutusjuhendi kotist. HOIATUS Enne seadme paigaldamist eemalda‐ ge kõik pakkematerjalid ning trans‐ pordipoldid. Soovitame pakkematerjalid ja trans‐ pordipoldid alles hoida juhuks, kui soovite seadet kolida. PAIGUTAMINE JA LOODIMINE • Paigaldage seade lamedale kõvale põran‐ dale. • Veenduge, et vaibad ei takistaks õhuring‐ lust seadme all. • Veenduge, et seade ei puudutaks seina ega muid esemeid. • Loodimiseks keerake jalgu.
SISSEVÕTUVOOLIK • Ühendage voolik seadme külge. Keerake sissevõtuvooliku vaid vasakule või parema‐ le. Seadke see õigesse asendisse, kasuta‐ des ümarmutrit. 35 O 45 O • Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keer‐ mega külma vee kraani külge. ETTEVAATUST Veenduge, et liitmikud ei leki. Ärge kasutage pikendusvoolikut, kui sissevõtuvoolik lühikeseks jääb. Võt‐ ke ühendust teeninduskeskusega, et asendada sissevõtuvoolik. Veetõkke seade Sissevõtuvoolikul on veetõkke seade.
EESTI 75 Plastist voolikujuhikuga. • Kraanikausi äärele. • Veenduge, et plastjuhik ei saaks seadme tühjenemisel liikuda. Kinnitage juhik vee‐ kraani või seina külge. • Ventilatsiooniavaga äravoolutoru külge. Vt joonist. Otse äravoolutorusse kõrgusel mitte vähem kui 60 cm ja mitte rohkem kui 100 cm. Väljalaskevooliku ots peab alati olema ventileeritud, st äravoolutoru sisedia‐ meeter peab olema suurem kui väljalaske‐ vooliku välidiameeter. Plastist voolikujuhikuta. • Kraanikausi äravoolutoru külge.
Tühjendusvoolikut saab pikendada maksimaalselt pikkuseni 400 cm. Tei‐ se tühjendusvooliku ja pikenduse saamiseks pöörduge teeninduskesku‐ se poole.
EESTI 77
EESTI 79
www.aeg.