FR RU Notice d'utilisation Lave-linge Инструкция по эксплуатации Стиральная машина 2 34 L 98699 FL
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................................................................................... 3 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ................................................................................ 4 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL................................................................................ 6 4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................... 7 5. PROGRAMMES ......................
FRANÇAIS 1. 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • • • • • • Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par un tapis. L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
FRANÇAIS • Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurezvous que la fiche d'alimentation est accessible une fois l'appareil installé. • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • Pour le Royaume-Uni et l'Irlande uniquement : L'appareil est livré avec une fiche secteur de 13 ampères.
www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 Plan de travail Distributeur de produit de lavage Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Éclairage intérieur Plaque signalétique Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 7 8 3.2 Comment activer le dispositif de sécurité enfants 3.3 Installation sur du parquet flottant Ce dispositif évite d'enfermer un enfant ou un animal dans l'appareil par accident.
FRANÇAIS 7 3.5 Accessoires 1 2 5 4 1 Clé Pour retirer les boulons de transport. 2 Bouchons en plastique Pour fermer les orifices du côté arrière de l'appareil après retrait des boulons de transport. 3 Isolants acoustiques Pour réduire le bruit pendant le fonctionnement de l'appareil. 4 Guide tuyau en plastique Pour relier le tuyau de vidange au bord d'un évier. 5 Tuyau d'arrivée d'eau Pour raccorder l'appareil au robinet d'eau. 3 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.
www.aeg.com 4.2 Affichage A J I B H G C F D E L'écran affiche : A Barre de texte : • Vous guide lors de l'utilisation de l'appareil. • Indique l'état et la phase du programme. • Affiche les messages d'alarme. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ». Les symboles s'affichent lorsque la phase ou la fonction correspondante est programmée. B sécurité enfants Hublot verrouillé C Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbole est allumé.
FRANÇAIS 9 Zone des chiffres Heure du jour Quand vous mettez l'appareil en marche, l'écran affiche l'heure du jour pendant quelques secondes. Pour régler l'horloge, consultez le chapitre « Réglage de l'horloge ». Durée du programme Lorsque vous appuyez sur la touche correspondante, la durée du cycle du programme s'affiche pendant quelques secondes, puis l'heure de fin du programme s'affiche à nouveau. Voyant de durée de programme Le voyant s'allume quand les chiffres indiquent la durée du programme.
www.aeg.com La barre se remplit en fonction des sélections. Si vous faites une mauvaise sélection, le message Err s'affiche, vous indiquant que cette sélection n'est pas possible. Gain de Temps Le voyant s'allume lorsque vous sélectionnez l'une des durées du programme. F Durée réduite Rapide Rinçage Plus H La valeur affichée indique le nombre total de rinçages. La barre de voyant se remplit selon le nombre de rinçages.
FRANÇAIS 11 5. PROGRAMMES 5.1 Tableau des programmes Programme Charge max- Description du programme Plage de températures imale (Type de charge et degré de salissure) Vitesse d'essorage maximale Programmes de lavage Cottons 95 °C - Froid 9 kg 1600 tr/min Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale. 9 kg Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale. Ce programme supprime toutes les phases d'essorage pour un cycle silencieux.
www.aeg.com Programme Charge max- Description du programme Plage de températures imale (Type de charge et degré de salissure) Vitesse d'essorage maximale Rinse Froid Outdoor 40° - Froid 20 Min. - 3 Kg 40 °C - 30 °C Super Eco Froid Cottons Eco4) 60 °C - 40 °C 9 kg 1600 tr/min Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles. 2.5 kg 800 tr/min Articles imperméables, de sports et de plein air.
FRANÇAIS 13 Programme Charge max- Description du programme Plage de températures imale (Type de charge et degré de salissure) Vitesse d'essorage maximale 1.5 kg Anticrease 40 °C Programme de vapeur pour les articles synthétiques. Ce cycle contribue à défroisser le linge. 1) Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une phase d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.
www.aeg.com Programme Stains/ Extra Time Delay Pre- Trempage Rinse 2) Save 3) Start wash 1) Spin Spin/Drain5) ■ Rinse ■ ■ ■ ■ Outdoor ■ ■ ■ ■ 20 Min. - 3 Kg ■ Super Eco ■ ■ Cottons Eco ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■6) ■ 1) Si vous utilisez un produit de lavage liquide, sélectionnez un programme sans Prélavage. L'option Taches n'est pas disponible avec une température inférieure à 40 °C.
FRANÇAIS Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programme pour la charge maximale. Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automatiquement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la capacité maximale (par exemple, pour le programme Coton 60 °C, dont la capacité maximale est de 9 kg, la durée du programme est de plus de 2 heures ; pour une charge réelle de 1 kg, la durée du programme est inférieure à 1 heure).
www.aeg.com 7. OPTIONS 7.1 Sélecteur de programme 7.5 Delay Start Tournez cette manette pour sélectionner un programme. Le voyant correspondant s'allume. Appuyez sur la touche Delay Start pour différer le départ d'un programme de 30 minutes à 20 heures. 7.2 Steam 7.6 Time Save Appuyez sur cette touche pour régler le niveau de vapeur. Ce n'est possible que pour les programmes compatibles avec la fonction vapeur. La durée de la phase vapeur change selon votre choix.
FRANÇAIS La durée du programme augmente. Cette fonction n'est pas compatible avec des températures inférieures à 40 °C. 7.9 Spin Appuyez sur la touche Spin pour : • Réduire la vitesse maximale de la phase d'essorage du programme. Seules les vitesses disponibles pour le programme sélectionné s'affichent. 17 • Désactivez la phase d'essorage (fonction « Sans essorage »). • Activez la fonction « Arrêt cuve pleine ». Sélectionnez cette fonction pour éviter le froissage du linge.
www.aeg.com la température la plus élevée possible. Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve. 9.1 Sélection de la langue Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, l'affichage indique la langue par défaut et vous demande de la confirmer ou de la modifier : 1. Tournez le sélecteur de programme pour sélectionner la langue souhaitée. 2. Lorsque la langue souhaitée s'affiche, appuyez sur la touche Start/Pause pour confirmer la sélection. 9.
FRANÇAIS Memory pour sélectionner un programme en mémoire. Le voyant du programme s'allume. Le voyant de la touche Start/Pause clignote en rouge. La température et la vitesse d'essorage par défaut et les barres de voyants vides des fonctions disponibles s'affichent. 3. Si nécessaire, appuyez sur la touche Temp. et sur la touche Spin pour modifier la température de l'eau et la vitesse d'essorage. 4.
www.aeg.com Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives. B 10.6 Vérifiez la position du volet 1. Tirez le distributeur de produit de lavage jusqu'à la butée. 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir le distributeur. 1 2 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. A Avec le volet en position BASSE : • N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses.
FRANÇAIS L'appareil démarre le décompte du départ différé. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre automatiquement. Avant d'appuyer sur la touche Start/Pause pour démarrer l'appareil, vous pouvez annuler ou modifier le réglage du départ différé. 10.9 Annulation du départ différé 1. Appuyez sur la touche Start/Pause. Le voyant correspondant clignote. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Delay Start jusqu'à ce que l'affichage indique qu'il n'y a aucun départ différé. 3.
www.aeg.com Le voyant de la touche Start/Pause s'éteint. 1. Appuyez sur la touche Auto Off pour éteindre l'appareil. Cinq minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil. Lorsque vous rallumez l'appareil, le dernier programme sélectionné s'affiche. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle. 2. Sortez le linge de l'appareil. 3. Vérifiez que le tambour est vide. 4.
FRANÇAIS • Retournez les tissus multi-couches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l'intérieur. • Enlevez les taches tenaces. • Lavez les taches incrustées avec un produit spécial. • Traitez les rideaux avec précautions. Enlevez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller. • Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés dans l'appareil.
www.aeg.com 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Nettoyage extérieur Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse chaude. Séchez complètement toutes les surfaces. produits de lavage restent dans le tambour. Procédez régulièrement à un lavage d'entretien. Pour ce faire : • Retirez le linge du tambour. • Sélectionnez le programme pour le coton à température maximale avec une petite quantité de détergent. 12.
FRANÇAIS 12.6 Nettoyage du distributeur de produit de lavage 1. 2. 1 2 3. 4. 12.7 Nettoyage du filtre de vidange AVERTISSEMENT! Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude. 1. 2.
www.aeg.com 3. 4. 1 5. 2 6. 1 2 7. 8. 1 2 9.
FRANÇAIS 27 12.8 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 12.9 Vidange d'urgence En raison d'une anomalie de fonctionnement, l'appareil ne peut pas vidanger l'eau. Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (9) du chapitre « Nettoyage du filtre de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1.
www.aeg.com AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 13.1 Introduction L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau).
FRANÇAIS Message Solution possible Un message indiquant de vérifier le filtre de vidange s'affiche : l'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé. 29 Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct. Un message vous indiquant de vérifier le hublot s'affiche.
www.aeg.com Problème Solution possible La phase d'essorage n'a pas lieu ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d'habitude. Assurez-vous que la phase d'essorage n'est pas désactivée. Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Vérifiez qu'il ne s'agit pas d'un problème d'équilibre. Répartissez manuellement les vêtements dans le tambour et lancez à nouveau la phase d'essorage.
FRANÇAIS 31 Problème Solution possible Le cycle de lavage est plus court que la durée affichée. L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge de linge. Le cycle de lavage est plus long que la durée affichée. Une charge de linge mal répartie augmente la durée du cycle. L'appareil se comporte normalement. L'éclairage intérieur est éteint. Assurez-vous que l'ampoule n'a pas grillé. Pour remplacer l'ampoule, contactez votre service après-vente.
www.aeg.com Pour ouvrir le hublot, procédez comme suit : 5. Sortez le linge et refermez le hublot. 6. Fermez le volet du filtre. 1. Appuyez sur la touche Auto Off pour éteindre l'appareil. 2. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 3. Ouvrez le volet du filtre. 4. Maintenez le dispositif de déverrouillage d'urgence en le tirant vers le bas et ouvrez le hublot simultanément. 15.
FRANÇAIS Vitesse d'essorage Maximale 33 1600 tr/min 1) L'appareil fonctionne correctement si la pression de l'eau n'est pas inférieure à 0,05 MPa (0,5 bar). Si vous ne pouvez pas brancher le tuyau d'arrivée d'eau au robinet d'eau froide du système hydraulique principal, branchez-le au réseau de stockage d'eau froide de votre domicile. Assurez-vous que la distance entre le tuyau d'arrivée d'eau de l'appareil et le bas du réservoir de stockage de l'eau ne dépasse pas 5,02 mètres (16.5 ft).
www.aeg.com СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................35 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 36 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ................................................................................... 38 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................. 40 5. ПРОГРАММЫ ...............................................................................
РУССКИЙ 1. 35 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора. 1.
www.aeg.com • Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должно производиться детьми без присмотра. 1.2 Общие правила техники безопасности • • • • • • • • • Не изменяйте параметры данного прибора. Соблюдайте максимально допустимую загрузку в 9 кг (см. Главу «Таблица программ»). Рабочее давление воды (минимальное и максимальное) должно находиться в пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
РУССКИЙ • • • • • • • • необходимо заблокировать барабан. Прибор имеет большой вес: не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении. Обязательно используйте защитные перчатки. Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения. Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C или в местах, где он может оказаться под действием атмосферных условий.
www.aeg.com • • • легковоспламеняющимися веществами. Удостоверьтесь, что из белья извлечены все металлические предметы. Не помещайте под прибор контейнер для сбора воды на случай возможной ее протечки. Чтобы узнать, какие дополнительные принадлежности могут использоваться с Вашим прибором, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Не прикасайтесь к стеклянной части дверцы во время работы программы. Дверца может быть горячей. • 2.
РУССКИЙ 3.2 Включение функции «Защита от детей» Это фиксатор позволяет избежать опасности запирания дверцы в случае попадания в барабан детей или домашних животных. Поверните переключатель по часовой стрелке так, чтобы канавка оказалась в горизонтальном положении. При этом закрыть дверцу прибора будет невозможно.
www.aeg.com 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 4.
РУССКИЙ 41 Дисплей используется для отображения следующих сведений: А Текстовая строка: • Отображаются режимы эксплуатации прибора. • Отображаются состояние и этап выполняемой программы. • Отображаются сообщения о неисправностях. См. «Поиск и устранение неисправностей». Символ появляется на дисплее при выборе соответствующего этапа или функции. B Защита от детей Дверца заблокирована C Если отображается этот символ, дверцу прибора открыть невозможно.
www.aeg.com Информация в этой части дисплея отображается только при открытой дверце – см. Главу «Включение прибора и выбор программы». Максимально допустимая загрузка для выбранной программы (в кг). E Поле индикатора «заполняется» в соответствии заданной загрузкой. При максимальной загрузке поле индикатора заполняется полностью. Графические полоски Установка функции: Пустой индикатор выполнения появляется только в том случае, если соответствующая функция применима к выбранной программе.
РУССКИЙ 43 Индикатор удаления пятен Индикатор предварительной стирки I Индикатор замачивания Индикатор «наполняется» в соответствии с выбранными функциями. Скорость отжима заданной программы J Индикатор «Без отжима» 1) Индикатор остановки с водой в баке 1) Только в случае использования программы «ОТЖИМ/СЛИВ». Температура, заданная по умолчанию для данной программы. K Холодная вода 5. ПРОГРАММЫ 5.
www.aeg.com Программа Диапазон температур Synthetics 60°C – Холодная стирка Easy Iron 60°C – Холодная стирка Delicates 40°C – Холодная стирка Wool/Silk 40°C – Холодная стирка Максималь ная загрузка Максималь ная скорость отжима Описание программы (Тип загрузки и степень загрязненности) 4 кг Изделия из синтетических или смесовых 1200 об/мин тканей. Обычная загрязненность. 4 кг 800 об/мин Изделия из синтетической ткани, подлежащие щадящей стирке. Обычная или небольшая загрязненность.
РУССКИЙ Программа Диапазон температур 20 Min. - 3 Kg 40°C – 30°C Super Eco Холодная стирка Cottons Eco4) 60°C – 40°C Максималь ная загрузка Максималь ная скорость отжима 45 Описание программы (Тип загрузки и степень загрязненности) 3 кг Изделия из хлопка из синтетики, которые 1200 об/мин имеют легкую загрязненность или были ношены только один раз. 3 кг Смесовые ткани (изделия из хлопка и 1200 об/мин синтетики).3) 9 кг Белый и нелиняющий цветной хлопок. 1600 об/мин Обычная загрязненность.
www.aeg.com Программа Диапазон температур Максималь ная загрузка Максималь ная скорость отжима Описание программы (Тип загрузки и степень загрязненности) 1.5 кг Программа обработки паром изделий из синтетики. Данный этап помогает избавиться от складок на одежде. Anticrease 40°C 1) Для уменьшения складок на одежде в этом цикле производится регулировка температуры воды, а также используются щадящие этапы стирки и отжима. Также прибор выполняет несколько дополнительных полосканий.
РУССКИЙ Программа 47 Stains/ Зама Extra Time Delay Pre‐ чива Rinse 2) Save 3) Start wash 1) ние Spin Wool/Silk ■ ■ ■ Duvet ■ Anti-Allergy ■ Spin/Drain5) ■ Rinse ■ ■ ■ ■ Outdoor ■ ■ ■ ■ 20 Min. - 3 Kg ■ Super Eco ■ ■ Cottons Eco ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■6) ■ 1) В случае использования жидкого средства для стирки выбирайте программу без функции «Предварительная стирка». Функция выведения пятен недоступна при температуре стирки менее 40°C.
www.aeg.com При запуске программы на дисплее отображается продолжительность программы с учетом максимальной загрузки. В ходе этапа стирки продолжительность программы вычисляется автоматически; она может значительно уменьшиться, если загрузка ниже максимальной (например, для программы Хлопок 60°C при максимальной загрузке в 9 кг продолжительность программы превышает 2 часа, в то время как при фактической загрузке в 1 кг продолжительность программы не превысит одного часа).
РУССКИЙ 49 7. РЕЖИМЫ 7.1 Селектор программ 7.4 Start/Pause Селектор служит для выбора программ. При этом загорится индикатор соответствующей программы. Для запуска или приостановки программы нажмите на кнопку Start/ Pause. 7.2 Steam Нажмите на эту кнопку для установки уровня пара. Она может использоваться только в программах, в которых предусмотрена функция обработки паром. Продолжительность этапа обработки паром изменяется по выбору пользователя. 7.
www.aeg.com • Замачивание Рекомендуется использовать данную функцию для стирки сильнозагрязненного белья. Перед этапом стирки будет добавлен этап замачивания при температуре 30°C примерно на полчаса. • Выведение пятен Выбирайте эту функцию при стирке белья со стойкими пятнами. Выбрав данную функцию, добавьте • • средство для в отделение выведения пятен. При этом увеличится продолжительность программы. Эта функция недоступна при температуре стирки ниже 40°C. 7.
РУССКИЙ 8.3 Постоянное дополнительное полоскание Данная функция позволяет включить дополнительное полоскание так, чтобы оно всегда добавлялось при выборе любой программы. • Чтобы включить/выключить эту функцию, одновременно нажмите и удерживайте Time Save и Delay 51 Start до тех пор, пока на дисплее не высветится/не погаснет индикатор . 8.4 Включение или выключение датчика веса Чтобы включить или выключить датчики веса одновременно нажмите и удерживайте Temp.
www.aeg.com 10. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 10.1 Использование датчиков веса Для обеспечения правильной работы датчика веса включите прибор и задайте программу ДО ЗАГРУЗКИ белья в барабан. 10.2 Перед включением прибора 1. Откройте вентиль подачи воды. 2. Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку. 10.3 Включение прибора и установка программы 1. Включите прибор нажатием на кнопку Auto Off. 2.
РУССКИЙ отношению к максимальной загрузке, рекомендованной производителем. 4. Убедитесь, что белье не зажато между уплотнением и дверцей. Это может привести к протечке или повреждению белья. 53 Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке средств для стирки. 10.6 Проверьте правильность положения заслонки 1. Потяните дозатор моющих средств на себя до упора. 2. Нажмите на защелку, чтобы извлечь дозатор. 1 10.5 Добавление средства для стирки и добавок 2 3.
www.aeg.com B Если заслонка установлена в НИЖНЕЕ положение: • Не используйте гелеобразные или густые жидкие средства для стирки. • Не добавляйте жидкого моющего средства выше предельного уровня, указанного на заслонке. • Не используйте этап предварительной стирки. • Не используйте функцию задержки пуска. 5. Отмерьте количество средства для стирки и кондиционера для ткани. 6. Осторожно закройте дозатор средства для стирки. Убедитесь, что заслонка не препятствует закрыванию ящичка. 10.
РУССКИЙ 55 10.11 Прерывание программы и изменение выбранных функций 3. Закройте дверцу прибора и нажмите на кнопку Start/Pause. Выполнение программы или отсчета времени отсрочки пуска продолжится. Допускается изменение только ограниченного ряда функций до того, как они будут запущены. 10.14 Окончание программы 1. Нажмите на кнопку Start/Pause. Замигает соответствующий индикатор. 2. Внесите изменения в функции. 3. Нажмите кнопку Start/Pause еще раз. Программа стирки продолжит работу. 10.
www.aeg.com Прибор произведет слив воды и отжим. 3. По окончании программы индикатор блокировки дверцы погаснет, и дверцу можно будет открыть. 4. Нажмите и удерживайте Auto Off в течение нескольких секунд для выключения прибора. • Прибор автоматически произведет слив воды и отжим приблизительно через 18 часов. В случае выбора программы или функции, при окончании которой в баке остается вода, функция АВТООТКЛЮЧЕНИЕ не отключает прибор, чтобы напомнить о необходимости слива воды. 10.
РУССКИЙ средства для стирки при помощи дозирующего шарика (поставляемого производителем средства для стирки). Такие загрязнения рекомендуется удалять до загрузки одежды в прибор. В продаже имеются специализированные средства для выведения пятен. Используйте пятновыводители, подходящие к конкретному типу пятен и ткани. 11.
www.aeg.com • ОСТОРОЖНО! Не используйте составы на основе спирта, растворителей или химических веществ. Выберите программу стирки хлопка с максимальной температурой с небольшим количеством моющего средства. 12.4 Уплотнитель дверцы 12.2 Удаление накипи Если вода в Вашем регионе имеет высокую или среднюю жесткость, рекомендуется использовать предназначенные для стиральных машин средства для удаления накипи. Регулярно проверяйте состояние барабана, во избежание образования накипи и частичек ржавчины.
РУССКИЙ 3. 4. 12.7 Чистка фильтра сливного насоса ВНИМАНИЕ! Не производите очистку сливного фильтра, если в приборе находится горячая вода. 1. 2. 2 1 1 2 1 3. 4.
www.aeg.com 5. 6. 1 2 7. 8. 1 2 9.
РУССКИЙ 61 12.8 Очистка наливного шланга и фильтра клапана 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 12.9 Экстренный слив В результате неисправности прибор может быть не в состоянии произвести слив воды. В этом случае выполните действия с (1) по (9), описанные в Главе «Очистка сливного фильтра». При необходимости очистите насос. После выполнения операций экстренного слива воды необходимо повторно включить систему слива: 1.
www.aeg.com ВНИМАНИЕ! Перед тем, как вновь использовать прибор, убедитесь, что температура превышает 0°C. Производитель не несет ответственность за ущерб, вызванный воздействием низких температур. 13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 13.1 Введение Прибор не запускается или останавливается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. Таблицу). Если решение не найдено, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
РУССКИЙ Сообщение 63 Возможное решение Убедитесь, что наливной шланг подключен правильно. На дисплее появилось Убедитесь, что сливной шланг не поврежден. сообщение о необходимости проверки сливного фильтра: прибор не сливает воду. Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При необходимости очистите фильтр. См. Главу «Уход и очистка». Убедитесь, что сливной шланг подключен правильно.
www.aeg.com Неисправность Возможное решение Проверьте, не была ли задана функция, в результате работы которой по окончании которой в баке остается вода. Прибор набирает воду и Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в тут же производит ее слив. нужном положении. Возможно, шланг расположен слишком низко. Отжим не используется или цикл стирки длится дольше, чем обычно. Проверьте, не был ли отключен этап отжима. Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При необходимости очистите фильтр. См.
РУССКИЙ Неисправность 65 Возможное решение Перед стиркой используйте специальные средства для удаления стойких пятен. Убедитесь в правильности выбранной температуры. Уменьшите объем загрузки. Цикл стирки заканчивается Прибор может изменить время стирки сообразно быстрее, чем указано на конкретной загрузке белья. дисплее. Цикл стирки занимает больше времени, чем указано на дисплее. Несбалансированная загрузка белья увеличивает продолжительность работы. Такое поведение прибора является нормой.
www.aeg.com выполнение программы продолжится. В случае блокировки дверцы в ходе неисправности имеется возможность открывания дверцы при помощи функции аварийной разблокировки. Перед открыванием дверцы: ОСТОРОЖНО! Убедитесь, что вода и белье имеют безопасную, а не высокую температуру. При необходимости дождитесь их остывания. Для открывания дверцы выполните следующие действия: 1. Нажмите на кнопку Auto Off для выключения прибора. 2. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки. 3. Откройте заслонку фильтра.
РУССКИЙ Максимальная загрузка Хлопок 67 9 кг Класс энергопотребления A+++ Скорость отжима 1600 об/мин Максимум 1) Надлежащая работа прибора требует давления воды не менее чем 0,05 МПа (0,5 бар). В случае невозможности подключения наливного шланга к основной гидросистеме подключите его к накопительному баку с холодной водой. Убедитесь, что перепад высот между штуцером наливного шланга прибора и дном накопительного бака составляет не более 5,02 м (16,5 футов).
132898790-A-192015 www.aeg.