LAVAMAT 47280 aqua control LAVAMAT 47080 aqua control Perilica rublja koja je prijatelj okoliša Informacije za korisnike PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Informacije za korisnike SADRŽAJ Upozorenje .......................................................................4 Uporaba ...........................................................................4 Mjere opreza protiv smrzavanja .......................................5 Zbrinjavanje otpada ..........................................................5 Zaštita okoliša ..................................................................6 Opis perilice ...........................................................
Informacije za korisnike Za instalatera .................................................................27 Upute za instaliranje i priključivanje ...............................27 Upozorenja .....................................................................27 Tehnički podaci ..............................................................32 Jamstveni uvjeti i usluga održavanja ..............................
Informacije za korisnike UPOZORENJE Ove upute za uporabu držite uvijek uz Vašu perilicu. Ako prodate ili poklonite perilicu, priložite upute za uporabu. Na taj će način novi korisnik imati informacije o radu perilice i moći će pročitati važna upozorenja. Ta su upozorenja napisana za Vašu sigurnost i sigurnost drugih. Molimo Vas pažljivo pročitajte ove naputke prije instaliranja ili uporabe Vaše perilice. Zahvaljujemo Vam na pažnji. Uporaba 4 • Čim stigne Vaša perilica, odmah ju izvadite iz ambalaže.
Informacije za korisnike • Sakupite rublje malih dimenzija poput čarapa, pojaseva i sl. U malu platnenu vrećicu ili jastučnicu. • Rabite deterdžent u količini navedenoj u odlomku "omjer deterdženata". • Uvijek perilicu isključite iz struje prije čišćenja ili održavanja. Mjere opreza protiv smrzavanja Ako je perilica izložena temperaturama ispod 0°C, poduzmite sljedeće mjere opreza : • Zatvorite slavinu i otpojite cijev dovoda vode. • Stavite kraj te cijevi i odvodnu cijev u zdjelu na podu.
Informacije za korisnike Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži oznacuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domacinstva. Umjesto toga treba biti urucen prikladnim sabirnim tockama za recikliranje elektronickih i elektrickih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprijecit cete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inace mogli ugroziti neodgovarajucim rukovanjem otpada ovog proizvoda.
Informacije za korisnike OPIS PERILICE 1 2 1 - Upravljačka ploča 2 - Ručka za otvaranje poklopca 3 - Vratašca filtra 4 - Vijci za niveliranje 5 - Poluga za pomicanje perilice 3 5 4 Posudica za deterdžent Simboli 1 2 4 3 1 - predpranje 2 - pranje 3 - omekšivač (ne prelazite oznaku MAX) 4 - odvod omekšivača (ako je prenapunjen).
Informacije za korisnike Upravljačka ploča 9 1 2 5 6 3 4 7 8 10 1. Tipka brzine centrifugiranja 2. Tipka “Dodatno ispiranje” 3. Tipka “Brzo pranje” 4. Tipka “Odgoda početka” 5. Tipka “Predpranje” 6. Tipka “Uklanjanje mrlja” 7. Tipka “Osjetljivo” 8. Tipka “Uključivanje/Pauza” 9. Prikaz 10. Lampice programa i prikaza informacija 11.
Informacije za korisnike Kako prati? Prije prvog pranja u perilici, preporučujemo preliminarno pranje na 95°C s deterdžentom ali bez rublja kako bi očistili unutrašnjost perilice. Punjenje perilice • • • Podignite poklopac perilice. Otvorite bubanj pritiskom na dugme za blokiranje A; dva se zaklopca automatski odvajaju. Stavite rublje, zatvorite bubanj i poklopac perilice.
Informacije za korisnike Izbor željenog programa Tablice programa pokazuju Vam koji program odgovara Vašem rublju, ovisno o vrsti (vidi tablice programa). Postavite programator na željeni program; upalit će se lampice koje odgovaraju fazama od kojih se sastoji program. Položaj OFF programatora isključuje perilicu. Osim toga, pomoću ove opcije možete poništiti i program koji ste odabrali. Tada možete odabrati novi program.
Informacije za korisnike - Tipka “Predpranje” Perilica vrši predpranje na maksimalno 30°C. Predpranje završava kratkim centrifugiranjem kod programa za pamuk i sintetiku, a izbacivanjem vode kod programa za osjetljive tkanine. - Tipka “Dodatno ispiranje” Ova opcija dodaje dva ispiranja programima Pamuk, Sintetika i Osjetljivo. Namijenjena je osobama koje su alergične na deterdžente. - Tipka “Uklanjanje mrlja” Ova opcija pojačava djelovanje pranja.
Informacije za korisnike • Trajanje programa: izračunava se ovisno o maksimalnoj količini rublja za svaku vrstu tkanine. Trajanje pranja pojavljuje se na prikazu u minutama i odbrojava se minuta po minutu. Trajanje programa može varirati ovisno o temperaturi, tlaku dovodne vode to naponu glavnog napajanja ili ovisno o detekciji pjene tijekom ispiranja ili neuravnoteženju u centrifugiranju. Ove se automatski podešavaju tijekom ciklusa. Kada je program okončan, u prikazu se pojavljuje “0”.
Informacije za korisnike - ISKLJUČIVANJE Označava kraj ciklusa pranja. Rublje se može izvaditi iz perilice. - PREDOZIRANJE Lampica se pali ako ste stavili previše deterdženta tijekom programa pranja. Kada sljedeći put perete, molimo vas da provjerite količinu deterdženta tako da ne pređe maksimalnu dozvoljenu količinu. POKLOPAC / VRATA Kada je perilica uključena, led dioda POKLOPAC / VRATA označava da li se poklopac može otvoriti.
Informacije za korisnike Radnja tijekom programa Dodavanje rublja Pritisnite tipku Uključivanje/Pauza: odgovarajuća lampica trepće sve dok je program privremeno zaustavljen. Čuti ćete tada dupli “click” u uređaju za blokiranje kada se poklopac otvori. Pritisnite ponovo istu tipku za ponovno pokretanje programa. Iz sigurnosnih razloga, ne možete otvoriti poklopac ako je temperatura vode za pranje previsoka.
Informacije za korisnike Tablice programa Pranje Ova tablica ne obuhvaća sve mogućnosti, već najbolje i najčešće postavke iz prakse. Program Vrsta rublja Punjenje rubljem Temp. °C - Bijelo / Šareno Bijelo ili šareno, na primjer normalno prljava radna odjeća, posteljina, stolno rublje, donje rublje, ručnici. 5,0 kg 30-95 E - Ušteda struje** 5,0 kg 60 40-60 MIX 5,0 / 2,5 kg - - Sintetika Sintetičke tkanine, donje rublje, šarene tkanine, majice koje se ne glačaju, košulje i bluze.
Informacije za korisnike Primjena ѝ- ISPIRANJE Rublje s ručnim pranjem može se ispirati u ovom programu. ѝ- CENTRIFUGA za centrifugiranje nakon zaustavljanja ispiranja (noćni ciklus) od 500 do 1200/ 1000 o/min***. ѝ- ODVOD VODE za ispuštanje vode nakon zaustavljanja ispiranja (noćni ciklus). * Nije raspoloživo u Programu uštede struje. **Postavka programa na 60°C kod ispitivanja u skladu sa standardom EN 60456. ***ovisno o modelu.
Informacije za korisnike Potrošnja i trajanje programa Tajmer / Temperatura Količina rublja u kg Potrošnja vode u litrama Potrošnja struje u kWh Trajanje u minutama PAMUK/LAN 95 5,0 59 2,00 145-155 UŠTEDA STRUJE E* 5,0 42 0,85 140-150 PAMUK/LAN 40 5,0 55 0,70 115-125 SINTETIKA 60 2,5 52 1,10 90-100 OSJETLJIVO 30 2,5 53 0,35 55-65 VUNA / SVILA 30 1,0 50 0,30 50-60 KRATKI CIKLUS 2,5 40 0,30 25-35 ISPIRANJE 1,0-5,0 45 0,15 45-55 CENTRIFUGA 1,0-5,0 - 0,05 10-20
Informacije za korisnike Upute za rublje Razvrstavanje i priprema rublja • • • • • • • • Razvrstajte rublje po vrsti i simbolu za održavanje (vidi poglavlje «Međunarodni simboli za održavanje tkanina»): normalno pranje za čvrsto rublje koje je otporno na energično pranje i centrifugiranje; osjetljivo pranje za osjetljivo rublje kojim se mora pažljivo rukovati. Za miješano rublje, tj.
Informacije za korisnike Deterdženti i aditivi Rabite samo deterdžente i aditive koji su namijenjeni za uporabu perilici. Pročitajte upute proizvođača i pridržavajte se odlomaka posudici za deterdžente i o deterdžentima.
Informacije za korisnike Međunarodni simboli NORMALNO PRANJE Pranje na 95°C Pranje na 60°C Pranje na 40°C Pranje na 30°C OSJETLJIVO PRANJE Osjetljivo ručno pranje Nemojte prati ŽAVELOVA VODA Bijeljenje s klorom (žavelova voda) dopušteno (samo u hladnoj vodi i s razrijeđenom otopinom) GLAČANJE Visoka temperatura (max 200°C) Srednja temperatura (max 150°C) Niska temperatura (max 100°C) Nemojte glačati KEMIJSKO ČIŠĆENJE Kemijsko čišćenje (sva uobičajena otapala) Kemijsko čišćenje (sva otapala
Informacije za korisnike Održavanje i čišćenje Prije početka čišćenja obavezno isključite perilicu iz struje. Čišćenje kamenca na perilici Obično nije potrebno čistiti kamenac na perilici ako je deterdžent korišten u ispravnom omjeru. Ako je potrebno očistiti kamenac, rabite posebne nekorozivne proizvode namijenjene perilicama koji se mogu naći u trgovinama. Pridržavajte se omjera i učestalosti čišćenja kamenca koji su navedeni na ambalaži.
Informacije za korisnike Sastavljanje : Postavite posudicu za deterdžent tako da sjedne. Odvodni filtar Redovito čistite filtar na dnu perilice. Lampica "filtar"* pali se ako je filtar začepljen. U tom ga slučaju odmah očistite. Ako perete vrlo čupavo rublje, očistite ga nakon svakog pranja. Otvorite vratašca, npr. pomoću odvijača : Ispustite preostalu vodu : Postavite posudu ispod ispusta. Okrenite čep u smjeru suprotnom kazaljci sata do okomitog položaja kako bi ispustili preostalu vodu.
Informacije za korisnike Odstranite filtar : Potpuno odvijte čep i skinite ga. Pomno ga očistite pod tekućom vodom. Ugradite sustav filtra i zavijte čep u smjeru kazaljke sata. Nakon što ste očistili filtar, zatvorite vratašca. Zapravo, iz sigurnosnih razloga, vratašca moraju uvijek biti zatvorena dok uređaj radi.
Upute za korisnike Neispravnosti u radu Vaša je perilica podvrgnuta mnogobrojnim provjerama tijekom proizvodnje. Usprkos tome, ako postoje neispravnosti u radu, molimo Vas pročitajte sljedeće odlomke prije nego pozovete Uslugu održavanja. Simptom Uzrok Perilica se ne uključuje ili se ne puni vodom: • • • • • • • Perilica se puni vodom ali se odmah i prazni • odvodni sifon je priključen prenisko (vidi odlomak o instalaciji).
Upute za korisnike Simptom Ishod pranja zadovoljavajući: Uzrok nije • • • • Mašina vibrira ili je bučna • • • • • Poklopac se ne otvara tijekom ciklusa: • • • deterdžent nije prikladan za pranje u perilici rublja, previše je rublja u bubnju, program pranja nije prikladan, nema dovoljno deterdženta.
Upute za korisnike Simptom Uzrok Lampica “Isključivanje” ** trepće 4 puta i na zaslonu se pojavljuje kod greške E40 • poklopac nije ispravno zatvoren. Lampica “Isključivanje” ** trepće 2 puta i na zaslonu se pojavljuje kod greške E20. • • • • • odvodni filtar je začepljen, odvodna cijev je blokirana ili savijena, odvodna cijev je previsoko postavljena (vidi “instalacija”), odvodna cijev je blokirana, sifon perilice je začepljen.
Informacije za korisnike ZA INSTALATERA Upute za instaliranje i priključivanje Upozorenja • • Ova je perilica rublja teška. Pažljivo je pomičite Morate odstraniti ambalažu s perilice prije uporabe. Ako se ne skinu sve zaštite koje služe pri prijevozu, perilica se ubrzo može oštetiti. Perilica mora biti isključena iz struje tijekom skidanja ambalaže • Priključivanje na vodu, potrebno za instaliranje perilice, mora obaviti stručni vodoinstalater.
Informacije za korisnike Uklanjanje ambalaže Ambalaža koja služi za zaštitu unutarnjih dijelova perilice tijekom prijevoza mora biti uklonjena prije početka rada perilice. Uklonite svu ambalažu s perilice. Nagnite perilicu na stranu i uklonite ambalažu ispod motora te ponovo uspravite perilicu. Nagnite perilicu prema nazad, rotirajte je za četvrtinu okretaja na jednom uglu kako bi uklonili bazu koja se koristi pri prijevozu.
Informacije za korisnike Sada možete vidjeti otvore koje morate zatvoriti s poklopcima koji se nalaze u vrećici priloženoj uz perilicu; nemojte zaboraviti saviti središnju kapsulu. Provjerite da ste uklonili sve te dijelove s perilice i sačuvajte ih za slučaj da morate ponovo prevoziti perilicu. Ako želite poredati perilicu s okolnim namještajem, možete odrezati traku koja služi kao nosač cijevi na stražnjoj strani perilice. Ostavite dva bočna zatvarača na mjestu.
Informacije za korisnike Nivelirajte perilicu tako da podesite vijak za niveliranje koji je prekratak. Odvijte sklop nogara i prstena za blokiranje (podignite perilicu ako je potrebno). Kada je perilica stabilna, držite u poziciji nogare na podu i okrenite prsten za blokiranje koliko je god moguće. Dovod vode Naprava (aqua-control crijevo) sprijecava nastanak šteta od vode. Crijevo za dovod vode može propasti uslijed trošenja: ako se to desi uredaj zaustavlja ulazak vode u uredaj.
Informacije za korisnike Crijevo za dovod vode ne smije se produljivati, ako je prekratko obratite se dobavljaču ili ovlaštenom servisnom centru. Odvod vode - Držac crijeva postavite na crijevo za odvod. - Crijevo postavite u odvodnu cijev ili slivnik na visini izmedu 70 i 100 cm. Uvjerite se da crijevo ne ispada van. Na kraju odvodnog crijeva mora ostati mjesta za ulazak zraka. Važno: Odvodno crijevo ne smije se produljivati, ako je prekratko obratite se ovlaštenom servisnom centru.
Informacije za korisnike Tehnički podaci DIMENZIJE Visina Širina Dubina NAPON/FREKVENCIJA UKUPNA SNAGA TLAK VODE Priključak svježe vode 850 mm 400 mm 600 mm 230 V / 50 Hz 2300 W Minimum Maksimum 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) Vrsta 20x27 Ova je perilica sukladna direktivi EEZ 89-336 o ograničavanju radio-električnih smetnji i direktivi EEZ 7323 o električnoj sigurnosti. Jamstveni uvjeti i Usluga održavanja Molimo Vas kontaktirajte neposredno našeg predstavnika AEG u Vašoj zemlji.
From the Electrolux Group. The world’s No.1 Choice. The Electrolux Group is the world largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http: //www.aeg.hausgeraete.