LAVAMAT 48540 Használati útmutató Automata mosógép Návod na používanie Automatická práčka
Tisztelt Vásárló ! Köszönjük, hogy csúcsminőségű AEG-Electrolux készülékeink közül választott. Ez a készülék - mint ezt Ön is tapasztalni fogja - kiváló kombinációját nyújtja a tökéletes formatervezésnek és funkcionalitásnak, valamint az élvonalbeli technológiának. Győződjön meg arról, hogy készülékeinket a ma elérhető legjobb teljesítmény mutatókkal és vezérléssel tervezték, a legszigorúbb követelményeknek megfelelő szabványok figyelembe vételével.
Összefoglaló 3 Összefoglaló Figyelmeztetések Használat Fagyvédelem 5 5 6 A készülék leírása Mosószertartó Parancssor Személyre szabás Feszültség alá helyezés első alkalommal Nyelv Fényerő Kontraszt Idő Figyelmeztető hang 7 7 8 8 8 9 10 10 10 11 Hogyan mossunk Ruhanemű behelyezése Mosószerek adagolása Válassza ki a programot Válassza ki a hőmérsékletet A centrifugálási sebesség kiválasztása Opciók kiválasztása Előmosás Folt Érzékeny Extra öblítés Késleltetett start kiválasztása Időnyerés Gyerekzár A pr
Összefoglaló 4 Nemzetközi szimbólumok 22 Programtáblázat 23 Fogyasztás 25 Műszaki adatok 26 Karbantartás és tisztítás A készülék vízkőmentesítése Készülékház Mosószertartó Kifolyócső szűrője Befolyócső szűrői 27 27 27 27 29 30 Működési probléma esetén 31 Figyelmeztetések 34 Beszerelés Kicsomagolás Rögzítések eltávolítása Vízbemenet Vízleeresztés Elektromos bekötés Elhelyezés 35 35 37 39 40 41 41 Környezet Kiselejtezés Környezetvédelem 43 43 43 Jótállás 44 Ebben a használati útmutatóban
Figyelmeztetések 5 Figyelmeztetések A használati útmutatót tartsa készüléke mellett. Amennyiben a készüléket eladja vagy elajándékozza, a használati utasítást is adja oda vele. Így az új felhasználó megismerheti a mosógép működését és az arra vonatkozó figyelmeztetéseket. Ezek a figyelmeztetések az Ön és mások biztonságát szolgálják. Kérjük, hogy olvassa el figyelmesen készülékének beszerelése és használatba vétele előtt. Köszönjük figyelmét.
Figyelmeztetések Fagyvédelem Amennyiben a készülék 0°C alatti hőmérsékletnek van kitéve, végezze el az alábbi óvintézkedéseket : • Zárja el a vízcsapot, és csatlakoztassa le a befolyócsövet. • Ennek a csőnek, valamint a kifolyócsőnek a végét tegye egy földre helyezett lavórba. • Válassza ki a Vízleeresztés programot, és futtassa le végig. • A programkapcsoló “Stop” állásba forgatásával kapcsolja ki a készüléket. • Kösse le a készüléket. • Rögzítse a befolyócsövet, és tegye a helyére a kifolyócsövet.
A készülék leírása 7 A készülék leírása Parancssor Fedél Ajtónyitó fogantyú Szűrőajtó Szabályozható lábak Mosószertartó Előmosás Mosás Öblítőszer (nem szabad túllépni a MAX jelzést M ) A készülék elmozdítására szolgáló kar
A készülék leírása Parancssor Programkapcsoló Késleltetett indítás gomb Kijelző Gombok és funkciójuk Start/Szünet gomb Az OPCIÓK gomb lenyomásával a következő funkciókat lehet kiválasztani : - Opciók : Előmosás, Folt, Extra Öblítés, Érzékeny, Gyerekzár. - Memóriamentés. - Beállítások : Figyelmeztető hang, Nyelv, Idő, Fényerő, Kontraszt. - Vissza. Személyre szabás Feszültség alá helyezés első alkalommal A mosógép első bekapcsolásakor felkínálja Önnek a menü a nyelv kiválasztásának a lehetőségét. 1.
A készülék leírása 3.Megjelenik a megerősítést kérő üzenet: a megerősítéshez nyomja meg az OK gombot. 4.Ha ezt követően be kívánja állítani az órák értékét a gépen, akkor nyomja meg az OPCIÓK gombot. 5.A beállított pontos idő nyugtázásához nyomja meg az OK gombot. 6.Ha ezt követően be kívánja állítani a percek értékét a gépen, akkor nyomja meg az OPCIÓK gombot. 7.A beállított pontos idő nyugtázásához nyomja meg az OK gombot. 9 Nyelv megerősítéséhez nyomja meg a OK gombot.
A készülék leírása Fényerő 1.Nyomja meg az OPCIÓK gombot a BEÁLLÍTÁSOK BEÁLLÍTÁSOK menübe való IDŐ FÉNYERŐ belépéshez, majd a nyomja meg az OK 4 KONTRASZT gombot. 2.Nyomja meg az OPCIÓK gombot a FÉNYERŐ kiválasztásához, majd a nyomja meg az OK gombot : villogni kezd a grafikus jelzősáv körvonala. 3.A fényerő beállításához tartsa lenyomva az OPCIÓK gombot (beállítás 0 és 9 között), majd nyomja meg a nyugtázáshoz az OK gombot. Néhány másodperc múlva a fő funkciók látszanak a kijelzőn. Kontraszt 1.
A készülék leírása 11 Figyelmeztető hang A ciklus végén és bármilyen rendellenesség esetében hangjelzést ad a készülék. Az alábbiakban leírtak szerint lehet bekapcsolni, illetve kikapcsolni ezt a hangjelzést. 1.Nyomja meg az OPCIÓK gombot a BEÁLLÍTÁSOK BEÁLLÍTÁSOK menübe való KONTRASZT FIGYELMEZTETŐ HANG belépéshez, majd a nyomja meg az OK BE IDŐ gombot. 2.
Hogyan mossunk Hogyan mossunk ? Azt javasoljuk, hogy a mosógépben történő első mosás előtt végezzen egy 95°C-os mosást üres dobbal (ruhaneműk nélkül), mosószerrel, a mosódob megtisztítása érdekében. Ruhanemű behelyezése • Nyissa ki a mosógép ajtaját. • Az “A” zárkioldó gomb megnyo-másával nyissa ki a mosódobot : a két fedélszárny automatikusan kinyílik. • Helyezze be a ruhaneműt, zárja vissza a mosódob fedelét, valamint a mosógép ajtaját.
Hogyan mossunk A START/SZÜNET gomb lámpája pirosan villog. A név meghatározásával együtt kell kiválasztani a program indításakor a hőmérsékletet, a centrifugázási sebességet, a ciklus időtartamát és befejezését. PAMUT 95°C 13 01:40 16:19 1500 A tájékoztatóban megjelölt értékek tájékoztató jellegűek. Ha a programválasztó kapcsolót mosás közben elforgatja, akkor a mosógép az eredeti programot hajtja végre, és nem veszi figyelembe a programválasztó kapcsoló újabb helyzetét.
Hogyan mossunk A maximális sebességek a következők : Pamut, Fertőtlenítő, Mix 40-60 és Pamut Eco esetén : 1500 fordulat/perc, Farmer, Műszál, Vasalás könnyítő plus, Kímélő, Gyapjú plus, Fehérnemű, Selyem, 20 perc és Gyors esetén : 1200 fordulat/perc, Sport dzseki esetében : 800 fordulat/perc. A program végén, ha az ÖBLÍTŐSTOP vagy az HALK CIKLUS opciót választotta, a program befejezéséhez ki kell választania egy CENTRIFUGA vagy a ÜRÍTÉS programot a program befehezéséhez.
Hogyan mossunk 15 Folt Erősen szennyezett vagy foltos ruhaneműhöz. A mosószerfiók előmosáshoz tartozó rekeszébe folttisztító tölthető. Érzékeny Az öblítőprogram egy ciklussal hosszabb lesz, ugyanakkor a dob lassabban forog (a ruhaneműk kímélése céljából). Gyakori mosások, például nagyon érzékeny bőr esetében ideális (nem választható együtt az Extra öblítés opcióval).
Hogyan mossunk Időnyerés Ez a funkció lehetővé teszi a ciklus időPAMUT 01:40 tartamának a program típusától függő 16:19 NAPI csökkentését. 95°C 1500 Napi : Kevéssé szennyezett ruhaneműhöz. Szupergyors : nagyon enyhén szennyezett ruhaneműhöz illetve féltöltethez. A kívánt szint kiválasztásához nyomja meg az IDŐNYERÉS gombot. A megfelelő szimbólum megjelenik. Ezeknek a különböző mértékeknek a rendelkezésre állása az Ön által kiválasztott program típusától függően változik.
Hogyan mossunk Késleltetett indítás esetén megjelenik a kijelzőn a “Késleltetett start” üzenet és az idő kijelzése (óránként, azután 90, végül 60 perctől percenként). PAMUT 95°C 1500 Késleltetett start 17 01:40 16:19 A program menete A következő adatok láthatók a kijelzőn : PAMUT - a folyamatban lévő program neve, 95°C - a választott hőmérséklet és Mosás centrifugálási sebesség.
Hogyan mossunk 1.Nyomja meg a START/SZÜNET PAMUT 01:40 gombot. Megjelenik a “Szüneteltetve” 95°C 1500 16:19 üzenet, és a megfelelő jelzőfény piroSzüneteltetve san villog. 2.Végezze el a kívánt változtatást. Ha a módosítás nem lehetséges, a START/ SZÜNET gomb néhány másodpercig sárgán villog, és megjelenik a “Nem választható” üzenet. Ha mindezek ellenére úgy dönt, hogy megváltoztatja a programot, törölni kell a folyamatban lévő programot (lásd alább). 3.
Hogyan mossunk 19 Készenléti üzemmód Ha az áram alatt lévő készülékhez egy program elindulása előtt vagy a program vége után 10 percig nem nyúlnak hozzá, bekapcsol a készenléti üzemmód. A kijelző háttérfénye kialszik, és a START/SZÜNET gomb lassan villog. Ennek megszakításához elegendő megnyomni egy gombot vagy elforgatni a programkapcsolót. Kedvenc programok Lehetősége van arra, hogy 2 kedvenc programját megőrizze. Ezek a továbbiakban a programválasztóval elérhetők.
Mosási útmutató Mosási útmutató A ruhaneműk szétválogatása és előkészítése • Válogassa szét a ruhaneműket típus és mosási útmutató szerint (lásd alább, a Nemzetközi szimbólumok című fejezetet) : normál mosás az energikus mosásra és centrifugálásra alkalmas ruhaneműk esetében ; kímélő mosás a kényes ruhák esetében, amelyeket körültekintéssel kell kezelni.
Mosási útmutató 21 Mosószerek és adalékanyagok Csak gépi mosáshoz való mosószereket és adalékanyagokat használjon. Nézze meg a gyártó utasításait, és vegye figyelembe a Mosószer- és öblítőszertartó rekeszek, valamint A mosószerek adagolása című fejezeteket. Nem javasoljuk egyszerre többféle mosószer használatát, mivel az károsíthatja a ruhaneműket. A felhasználandó mosószer mennyisége függ a mosandó ruhanemű mennyiségétől, a víz keménységétől és a ruhanemű szennyezettségének mértékétől.
Mosási útmutató Nemzetközi szimbólumok MOSÁS NORMÁL Mosás 95°Con Mosás 60°Con Mosás 40°Con Mosás 30°Con Kímélő kézi mosás MOSÁS KÉNYES HIPÓZÁS Klórral (hipóval) való fehérítés megengedett (kizárólag hideg vízben és hígított oldattal) Nem mosható A klórral (hipóval) való fehérítés tilos VASALÁS Magas hőfokon (max 200°C) Közepes hőfokon (max 150°C) Alacsony hőfokon (max 100°C) Nem vasalható SZÁRAZ VEGYTISZTÍTÁS Száraz vegytisztítás (minden szokásos oldószerrel) Száraz vegytisztítás (trik
Programtáblázat 23 Programtáblázat Az alábbiakban nem soroljuk fel az összes lehetőséget, csak a szokásos és a mindennapi életben használatot beállításokat. Program / Ruhanemű típusa Feltöltés Lehetséges opciók Pamut : Fehér vagy színes, pl. átlagosan 6,0 kg szennyezett munkaruházat, ágynemű, abrosz, fehérnemű, asztalkendő. Előmosás Folt* Érzékeny Extra öblítés Időnyerés Öblítőstop Halk ciklus Késleltetett start Fertőtlenítő : A mikroorganizmusok eltávolítását 6,0 kg szolgáló ciklus.
Programtáblázat Kímélő : Minden kényes anyaghoz, pl. 2,5 kg függönyökhöz. Előmosás Folt* Extra öblítés Időnyerés Öblítőstop Halk ciklus Késleltetett start Kímélő öblítés : A kézzel mosott ruhák ezzel a 6,0 kg programmal öblíthetők ki. Extra öblítés Öblítőstop Halk ciklus Késleltetett start Ürítés : A víz leszivattyúzása öblítőstop (vagy 6,0 kg éjszakai program) után. Centrifuga : Centrifugálás 400 - 1500 fordulat/ 6,0 kg percenn öblítőstop (vagy éjszakai program) után.
Fogyasztás 25 Fogyasztás Hőmérsékl et Vízfogyaszt ás, liter Energiafogyasztás, kWh Pamut hideg - 90 58 2,00 Fertőtlenítő 60 65 1,45 Mix 40-60 40 45 0,85 Farmer hideg - 60 55 0,90 Műszál hideg - 60 44 0,85 Vasalás könnyítő plus hideg - 60 55 0,50 Kímélő hideg - 40 46 0,45 Kímélő öblítés - 42 0,05 Ürítés - - 0,002 Centrifuga - - 0,02 Kímélő centrifuga - - 0,015 Gyapjú plus hideg - 40 50 0,45 Fehérnemű hideg - 40 50 0,50 Selyem hideg - 30 40 0,30 Spo
Műszaki adatok Műszaki adatok MÉRETEK Magasság Szélesség Mélység FESZÜLTSÉG / FREKVENCIA ÖSSZTELJESÍTMÉNY VÍZNYOMÁS Vízvezeték-hálózatra csatlakoztatás 230 V / 50 Hz 2300 W Minimum Maximum való 850 mm 400 mm 600 mm 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) 20x27 típus A készülék megfelel a rádió-elektromos zavarások korlátozására vonatkozó 89/336/EGK irányelvnek, valamint az elektromos biztonságra vonatkozó 2006/95/CE irányelvnek.
Konserwacja i czyszczenie 27 Karbantartás és tisztítás Csak a készülék lecsatlakoztatása után végezze el a tisztítását. A készülék vízkőmentesítése A készüléket általában nem kell vízkőmentesíteni, ha a mosószert megfelelően adagolják. Vízkőképződés esetén olyan speciális terméket használjon, ami nem korrozív, kifejezetten mosógépekhez való, és amit kereskedelmi forgalomban tud beszerezni. Tartsa be a vízkőmentesítő csomagolásán található adagolási és a használat gyakoriságára vonatkozó utasításokat.
Konserwacja i czyszczenie 3. A mosószerfiók két részét mossa le folyó víz alatt. 4. Szerelje össze a mosószerfiók két részét. 5. Tegye vissza a mosószerfiókot a készülékbe.
Konserwacja i czyszczenie 29 Kifolyócső szűrője Rendszeresen tisztítsa meg a készülék alján található szűrőt : 1. A kis ajtót nyissa ki például egy csavarhúzó segítségével. 2. Tegyen alá egy edényt. A záródugót forgassa el az óramutatók járásával ellentétes irányban, hogy függőlegesen álljon, és a visszamaradt víz kifolyhasson. 3. Csavarja ki teljesen a záródugót és vegye ki. 4. Folyó víz alatt gondosan tisztítsa meg.
Konserwacja i czyszczenie 5. Tegye vissza a helyére. 6. Csavarja vissza a záródugót. 7. Csukja vissza az ajtócskát. Befolyócső szűrői Csavarja ki a befolyócső végeit, és tisztítsa meg a szűrőket.
Működési probléma esetén 31 Működési probléma esetén Készüléke a gyártás során számos ellenőrzésen ment át. Amennyiben valamilyen működési problémát észlel, végezze el az alább felsorolt ellenőrzéseket, mielőtt szerelőt hívna.
Működési probléma esetén Tünetek Okok A mosóprogram túlságosan hosszú : •a befolyócső szűrői piszkosak, •szünetelt a vízellátás, •a motor hőbiztosítéka bekapcsolt, •a befolyó víz hőmérséklete a szokásosnál alacsonyabb, •a habérzékelő biztonsági rendszer bekapcsolt (túl sok mosószer) és a mosógép elkezdte leüríteni a habot, •a kiegyensúlyozó biztonsági rendszer bekapcsolt: a készülék egy plusz fázist iktatott be a ruhaneműnek a mosódobban való jobb elosztása érdekében.
Működési probléma esetén Tünetek 33 Okok A «Ellenőrizze, hogy dob ajtószárnyai jól be vannak-e csukva, és nyomja meg a START-ot.» üzenet jelenik meg a kijelzőn** és a START/SZÜNET gomb sárgán kezd villogni***: •a dob ajtaja becsukva.
Figyelmeztetések Figyelmeztetések • A készülék nehéz. Figyeljen erre az elhelyezésekor. • A készüléket használat előtt ki kell csomagolni. A szállítás közbeni védelmet szolgáló eszközök hiányos eltávolítása sérülést okozhat a készülékben vagy a szomszédos bútorokban. A készüléknek a kicsomagolás alatt ki kell lennie kapcsolva. • A készülék vízvezetékre való csatlakoztatását megfelelő szakképesítéssel rendelkező vízvezeték-szerelővel végeztesse el.
Beszerelés 35 Beszerelés Üzembe helyezés előtt mindenképpen távolítsa el a szállítás közbeni védelemre szolgáló védőcsomagolást. A csomagolóanyagokat a későbbi szállításokhoz őrizze meg: ha a készüléket enélkül szállítják, akkor az belső alkatrészei sérülését, valamint külső sérüléseket és hibás működést eredményezhet, továbbá ütés miatti deformálódást is okozhat. Kicsomagolás 1. Döntse meg hátrafelé a készüléket. 2.
Beszerelés 5. Felfelé emelve vegye ki a mosószerfiókot. 7. Tegye vissza a mosószerfiókot. 6. Vegye ki a dobból a mozgásgátló betétet.
Beszerelés Rögzítések eltávolítása 4 3 5 1 2 1 Működés 1. Működés 2. 2 Működés 3. Működés 4.
Beszerelés 3 Működés 5. Működés 6. Működés 7. Működés 8. 4 Működés 9.
Beszerelés 39 Amennyiben mosógépét a szomszédos bútorokhoz kívánja igazítani, a következők szerint járjon el : 5 Működés 1. Működés 2. Vízbemenet A készülékhez mellékelt befolyócsövet a következőképpen szerelje fel a mosógép hátuljára (Ne használja fel újra a régi csövet) : Működés 1. Működés 2.
Beszerelés Működés 3. Működés 4. Nyissa ki a vízcsapot. Ellenőrizze, hogy nem lyukas-e. A befolyócsövet nem szabad meghosszabbítani. Ha túl rövid, forduljon a szakszervizhez. Vízleeresztés A flexibilis cső külső vége mindenfajta szifonkimene-thez csatlakoztatható. 1.A csővéget a készülékkel együtt szállított feszítőgyűrű segítségével rögzítse a szifonhoz*. * Modelltől függően 2.Szerelje fel a kampó alakú merevítőt a kifolyócsőre.
Beszerelés 41 Elengedhetetlen, hogy a kifolyócső végén biztosítva legyen a levegő beáramlása, az esetleges szivornyahatás elkerülése érdekében. A kifolyócső semmilyen esetben sem hosszabbítható meg. Ha túl rövid, forduljon szakemberhez. Elektromos bekötés A mosógép csak egyfázisú 230 V feszültségre köthető rá. Ellenőrizze a hálózati biztosítékot : 10 A, 230 V. A készülék nem csatlakoztatható az elektromos hálózatra hosszabbítóval vagy elosztóval.
Beszerelés 3.Amikor a készülék már stabilan áll, rögzítse a lábakat a padlóhoz, és teljesen szerelje vissza a karimát.
Környezet 43 Környezet Kiselejtezés A szimbólummal jelzett minden anyag újrahasznosítható. Ezeket vigye el egy hulladéktelepre (ezek helyéről a helyi önkormányzatnál kaphat felvilágosítást), hogy újra feldolgozhassák és újrahasznosíthassák azokat. A készülék kiselejtezésekor tegye használhatatlanná, hogy ne jelenthessen veszélyt másokra: az elektromos csatlakozózsinórt vágja le közvetlenül a készüléknél.
Jótállás Jótállás Európai jótállás A készülékre az Electrolux a mellékelt dokumentumban (European Address Services) felsorolt minden országban garanciát nyújt, a garancialevélben feltüntetett, illetve a hatályos jogszabályban előírt időtartamra.
Obsah 45 Obsah Upozornenia Použitie Opatrenia proti mrazu 47 47 48 Popis zariadenia Dávkovač na pracie prášky Ovládací panel Osobný program Prvé použitie po zapojení do elektrickej siete Jazyk Jas Kontrast Čas Zvukový signál 49 49 50 50 50 51 52 52 52 53 Ako prat’ Plnenie práčky bielizňou Dávkovanie pracích prípravkov Voľba programu Voľba teploty Výber rýchlosti odstred’ovania Výber volieb Predpieranie Škvrny Šetrný Extra plákanie Výber oneskoreného času Úspora času Detská poistka Spustenie programu Č
Obsah Medzinárodné symboly 64 Tabuľka programov 65 Spotreba 67 Technické vlastnosti 68 Údržba a čistenie Odstraňovanie vodného kameňa Vonkajšia čast’ práčky Dávkovač na pracie prípravky Odtokový filter Filtre na prívode vody 69 69 69 69 71 72 V prípade chybného fungovania 73 Upozornenia 76 Inštalácia Vybalenie Rozmontovanie Prívod vody Vypúšt’anie Elektrické zapojenie Umiestnenie 77 77 79 81 82 83 83 Životné prostredie Vyradenie práčky Ochrana životného prostredia 85 85 85 Záruka/Serv
Upozornenia 47 Upozornenia Návod na použitie starostlivo uschovajte. Ak práčku predáte alebo dáte inej osobe, nezabudnite, že návod je jej súčast’ou. Nový používateľ tak dostane se informácie o používaní práčky spolu s dôležitými upozorneniami. Tieto upozornenia boli vypracované pre bezpečnost’ vás a vášho okolia. Pred ištaláciou a použitím práčky si pozorne prečítajte tieto upozornenia. Ďakujeme Vám za venovanú pozornost’. Použitie • Pri obdržaní prístroja ho okamžite rozbalte.
Upozornenia Opatrenia proti mrazu Aj je vaša práčka vystavená teplote nižšej ako 0° C, dodržte nasledovné opatrenia : • Zastavte kohútik a odpojte prívodnú hadicu vody. • Koniec prívodnej hadice vody a koniec výtokovej hadice umiestnite do vedierka na zemi. • Nastavte program Vypúšt’anie a nechajte ho prebehnút’ až do konca. • Odstavte práčku z elektrickej siete tak, že selektor programov nastavíte na pozíciu “Zastavenie“. • Odpojte práčku zo zásuvky.
Popis zariadenia Popis zariadenia Ovládací panel Veko Rúčka na otváranie poklopu Dvierka filtra Nožičky na nastavenie úrovne Dávkovač na pracie prášky Predpieranie Pranie Aviváž (neprekročte označenie MAX M ) Páka na premiestňovanie prístroja 49
Popis zariadenia Ovládací panel Volič programov Displej Tlačidlá a ich funkcie Tlačidlo Oneskorený štart Tlačidlo Spustenie/ Pauza Tlačidlo MOŽNOST’ umožňuje vstup do týchto menu : - Voľby : Predpieranie, Škvrny, Extra plákanie, Šetrný , Detská poistka. - Ulož program do pamäti. - Nastavenia : Zvukový signál, Jazyk, Čas, Jas, Kontrast. - Spät’. Osobný program Prvé použitie po zapojení do elektrickej siete Po prvom zapojení práčky do elektrickej siete máte možnost’ zvolit’ si jazyk menu. 6.
Popis zariadenia 8.Zobrazí sa požiadavka na potvrdenie : stlačte tlačidlo OK a potvrďte voľbu. 9.Stlačením tlačidla MOŽNOST’ musíte potom nastavit’ hodiny. 10.Stlačte tlačidlo OK a potvrďte voľbu. 11.Stlačením tlačidla MOŽNOST’ musíte potom nastavit’ minúty. 12.Stlačte tlačidlo OK a potvrďte voľbu. 51 Stlačte OK pre potvrdenie jazyka. Stlačte MOŽNOST’ na zmenu výberu. Stlačte MOŽNOST’ na nastavenie času. Stlačte OK na jeho aktiváciu.
Popis zariadenia Jas 1.Stlačením tlačidla MOŽNOST’ sa dostanete do menu NASTAVENIA a potom stlačte tlačidlo OK. 2.Stlačením tlačidla MOŽNOST’ si vyberte JAS a potom stlačte tlačidlo OK : začne blikat’ obrys grafickej značky. 3.Nastavte intenzitu osvetlenia stlačením tlačidla MOŽNOST’ (od 0 do 9) a potom voľbu povrďte tlačidlom OK. Po niekoľkých sekundách sa bude znovu zobrazovat’ hlavný diplej. NASTAVENIA ČAS JAS KONTRAST 4 Kontrast 1.
Popis zariadenia 53 Zvukový signál Po ukončení cyklu a v prípade poruchy sa spustí zvuková signalizácia. Pre zapnutie/vypnutie zvukovej signalizácie postupujte nasledovne. 1.Stlačením tlačidla MOŽNOST’ sa NASTAVENIA dostanete do menu NASTAVENIA a KONTRAST ZVUKOVÝ SIGNÁL potom stlačte tlačidlo OK. AKTÍVNY ČAS 2.Stlačením tlačidla MOŽNOST’ si vyberte ZVUKOVÝ SIGNÁL a potom stlačte tlačidlo OK : pod nápisom o stave alarmu začne blikat’ obdĺžnik. 3.
Ako prat’ Ako prat’ ? Pred prvým praním v novej práčke odporúčame najskôr vyčistit’ bubon práčky pomocou cyklu prania pri teplote 95 °C, bez bielizne, s použitím pracieho prostriedku. Plnenie práčky bielizňou • Otvorte príklop práčky. • Otvorte bubon tlačením tlačidla zatvárania A : dve časti dvierok sa automaticky otvoria. • Vložte bielizeň, zatvorte bubon a poklop práčky.
Ako prat’ Na tlačidle SPUSTENIE/PAUZA sa rozsvieti červená kontrolka. Na displeji sa automaticky zobrazí teplota, rýchlost’ (otáčky) odstreďovania, trvanie a čas ukončenia cyklu, rovnako ako aj názov programu. BAVLNA 95°C 55 01:40 16:19 1500 Hodnoty uvedené na obrázku sú iba približné. Pri otočení prepínača voľby programov počas cyklu prania začne hneď ďalšia fáza programu podľa novej polohy prepínača. Problém možno vyriešit’ prepnutím prepínača voľby programov do počiatočnej polohy.
Ako prat’ Na konci programu, ak ste si vybrali PLÁKANIE STOP alebo NOČNÝ CYKLUS , musíte si zvolit’ program ODSTRED’OVANIE alebo VYPÚŠT’ANIE , aby sa cyklus skončil. PLÁKANIE STOP Voda z posledného cyklu plákania sa po skončení programu nevypustí, aby sa prádlo nepokrčilo, ak sa ihneď nevyberá z bubna. NOČNÝ CYKLUS Voda z posledného cyklu plákania sa po skončení zvoleného programu nevypustí. Posledné odstredenie sa neuskutoční. Práčka sa nastaví na veľmi tichý chod, môžete teda prat’ aj cez noc.
Ako prat’ 57 Extra plákanie Táto voľba umožní pridat’ jeden alebo viacero cyklov plákania k programom Bavlna, Syntetické a jemné materiály (nemožno používat’ súčasne s voľbou Šetrný ). Výber oneskoreného času Táto voľba umožňuje oneskorit’ spustenie pracích programov o 30, 60, 90 minút, 2 hodiny až 20 hodín. Stlačte raz alebo viackrát tlačidlo ONESKORENÝ ŠTART , až kým sa na displeji nezobrazí požadovaný čas ukončenia programu. Na displeji sa zobrazí príslušný symbol.
Ako prat’ Úspora času Táto funkcia umožňuje skrátit’ čas cyklu BAVLNA 01:40 podľa typu programu. 16:19 DENNÝ Denný : pre mierne znečistené 95°C 1500 prádlo Super rý chly : pre veľmi mierne znečistené prádlo alebo pre polovičnú dávku. Stláčajte tlačidlo ÚSPORA ČASU a vyberte požadovanú hodnotu. Zobrazí sa príslušný symbol. Možnosti rôznej miery zašpinenia sa v jednotlivých programoch líšia.
Ako prat’ 59 Činnost’ programu Na displeji sa zobrazia tieto prvky : BAVLNA - názov práve prebiehajúceho 95°C 1500 programu, Pranie - zvolená teplota a rýchlost’ (otáčky) odstreďovania, - práve prebiehajúca fáza (Napúšt’anie vody, Ohrievanie, Pranie, Plákanie, Vyprázdňovanie, Odstreďovanie, Koniec cyklu, Dvierka možno otvorit’, Poloha bubna...), - grafický symbol čiary, ktorý sa vypĺňa podľa postupu cyklu, - zostávajúci čas, - čas ukončenia cyklu.
Ako prat’ Zrušenie programu Ak si želáte program zrušit’, otočte voličom programov na stav STOP . Ak práčku znovu zapnete, správa vám napovie, ktoré kroky vykonat’, aby ste program zrušili alebo v ňom pokračovali. Stlačte START na opätovné zapnutie programu. Stlačte OK na zrušenie. Koniec programu Práčka sa zastaví automaticky ; zhasne tlačidlo SPUSTENIE/PAUZA a na displeji sa zobrazí správa “Ukončený”. Zaznie zvukový signál.
Ako prat’ 61 Obľúbené programy Môžete uložit’ 2 obľúbené programy. Môžete ich nastavit’ priamo voličom programov. Pre uloženie programu do pamäti postupujte takto : 1.Prepínačom voľby programu nastavte BAVLNA 01:40 požadovaný program. DETSKÁ POISTKA 16:19 2.Uskutočnite potrebné nastavenia (teULOŽ PROGRAM DO PAMÄTI NASTAVENIA plota, rýchlost’ odstreďovania, voľby...). 3.Stlačte tlačidlo MOŽNOST’ a vyberte voľbu ULOŽ PROGRAM DO PAMÄTI a potom potvrďte tlačidlom OK. 4.
Návod na pranie Návod na pranie Triedenie a príprava bielizne • Bielizeň trieďte podľa jednotl. druhov a podľa symbolov na etikete (pozri nasledujúcu kapitolu Medzinárodné symboly : normálne pranie pre odolnú bielizeň, ktorá znesie pranie a riadne odstred’ovanie ; jemné pranie na jemnú bielizeň, ktoré treba prat’ opatrne. Pri zmiešanom praní, bielizne pozostávajúcej z rôznych typov vlákna vyberte program a teplotu vhodnú pre to najjemnejšie vlákno.
Návod na pranie 63 Pracie prípravky a doplnky Používajte len prípravky a doplnky odporúčané do práčky. Berte do úvahy odporúčania výrobcov a zároveň rešpektujte odstavec Dávkovač pracích prípravkov a Dávkovanie pracích prípravkov. Neodporúčame používat’ viac prípravkov naraz, môže to poškodit’ bielizeň. Množstvo pracích prípravkov závisí od množstva bielizne, tvrdosti vody a stupňa zašpinenia bielizne. Ak je voda mäkká, trochu znížte dávky.
Návod na pranie Medzinárodné symboly PRANIE NORMÁLNE Pranie pri 95°C Pranie pri 60°C Pranie pri 40°C Pranie pri 30°C Jemné pranie v rukách PRANIE JEMNÉ BIELENIE PRÁDLA Bielenie v chlóre (lúh) povolené (výlučne za studena a riedeným prípravkom) Neprat’ Bielenie v chlóre (lúh) zakázané ŽEHLENIE Vysoká teplota (max 200°C) Stredná teplota (max 150°C) Nízka teplota (max 100°C) Nežehlit’ ČISTENIE NASUCHO Čistenie nasucho (všetky bežné prípravky) Čistenie nasucho (všetky bežné prípravky okrem
Tabuľka programov 65 Tabuľka programov V tabuľke nie sú uvedené všetky možnosti, iba obvyklé postupy, ktoré sa obvykle a primerane používajú. Program / Typ prádla Náklad Možné voľby Bavlna : Biele alebo farebné, napr., pracovné oblečenie bežne zašpinené, posteľné prádlo, obrusy, ošatenie, obrúsky. 6,0 kg Predpieranie Škvrny* Šetrný Extra plákanie Úspora času Plákanie stop Nočný cyklus Posunutý štart Dezinfekcia : Cyklus, ktorý podporuje elimináciu mikroorganizmov. Je aktivovaná voľba Extra plákanie.
Tabuľka programov Jemná bielizeň : Pre všetko jemné prádlo, napr. záclony. 2,5 kg Predpieranie Škvrny* Extra plákanie Úspora času Plákanie stop Nočný cyklus Posunutý štart Jemné plákanie : Ručne vypraná bielizeň môže byt’ plákaná pri tomto programe. 6,0 kg Extra plákanie Plákanie stop Nočný cyklus Posunutý štart Vypustenie : odčerpá vodu z posledného plákania po zastavení s vodou v bubne (alebo po nočnom cykle).
Spotreba 67 Spotreba Teploty Spotreba vody v l Spotreba energie v kWh Bavlna studená - 90 58 2,00 Dezinfekcia 60 65 1,45 Mix 40-60 40 45 0,85 Džínsy studená - 60 55 0,90 Syntetika studená - 60 44 0,85 Jedn.
Technické vlastnosti Technické vlastnosti ROZMERY Výška Šírka Hĺbka NAPATIE/ FREKVENCIA CELKOVÝ VÝKON TLAK VODY Prípoj na zdroj vody 850 mm 400 mm 600 mm 230 V / 50 Hz 2300 W Minimum Maximum 0,05 MPa (0,5 baru) 0,8 MPa (8 barov) Typ 20x27 Práčka je v súlade s európskou smernicou CEE 89-336 o elektromagnetickej kompatibilite ako aj v súlade so smernicou 2006/95/ CE pre nízkonapät’ovú bezpečnost’.
Údržba a čistenie 69 Údržba a čistenie Čistenie začínajte vždy až po odpojení práčky z elektrickej zásuvky. Odstraňovanie vodného kameňa Pri správnom dávkovaní pracieho prostriedku väčšinou netreba odstraňovat’ vodný kameň v práčke. Ak treba odstránit’ vodný kameň, použite vhodný komerčný prípravok, ktorý nespôsobuje koróziu a ktorý je určený pre práčky. Dodržujte dávkovanie a frekvenciu odstraňovania vodného kameňa podľa pokynov na obale prípravku.
Údržba a čistenie 3. Obe časti zásobníku očistite prúdom vody. 4. Znovu spojte obe časti zásobníka. 5. Zásobník pracieho prostriedku vložte naspät’ do práčky.
Údržba a čistenie 71 Odtokový filter Flter nachádzajúci sa v spodnej časti práčky pravidelne čistite : 1. Otvorte pomocné dvierka, napríklad pomocou skrutkovača. 2. Pod dvierkami umiestnite vhodnú nádobu. Otočte zátkou proti smeru hodinových ručičiek, tak aby sa ocitla vo vertikále a vypustite prebytočnú vodu. 3. Zátku úplne vyskrutkujte a vyberte. 4. Zátku starostlivo umyte pod prúdom vody.
Údržba a čistenie 5. Zostavu umiestnite na pôvodné miesto. 6. Zátku zaskrutkujte do pôvodnej polohy. 7. Zavrite dvierka. Filtre na prívode vody Vyskrutkujte koncovku prívodnej hadice vody a vyčistite filtre.
V prípade chybného fungovania 73 V prípade chybného fungovania Výroba vašej práčky bola podrobená viacerým kontrolám. Ak napriek tomu zaznamenáte jej chybné fungovanie, prečítajte si nasledujúci odstavec predtým ako zavoláte servisnú službu.
V prípade chybného fungovania Symptómy Príčiny Práčka vibruje, je horúca : •práčka nebola dobre vybalená (pozri odstavec vybalenie), •práčka nestojí vodorovne a nie je vyvážená, •práčka je príliš blízko steny alebo nábytku, •bielizeň nie je rovnomerne rozmiestnená v bubne, •práčka nie je dostatočne vyt’ažená.
V prípade chybného fungovania Symptómy 75 Príčiny Na displeji** sa objaví nápis «Nenapúšt’a vodu. Skontrolujte, či je otvorený kohútik a potom stlačte START» a na tlačidle SPUSTENIE/PAUZA začne blikat’ žltá kontrolka*** : •vodovodný kohútik je zastavený, •bol pozastavený prívod vody. Na displeji** sa objaví nápis «Skontrolujte, či sú dvierka bubna riadne zatvorené, a stlačte START.» a na tlačidle SPUSTENIE/PAUZA začne blikat’ žltá kontrolka***: •dvierka bubna práčky nie sú dobre uzavreté.
Upozornenia Upozornenia • Tento spotrebič je t’ažký. Pri jeho premiestňovaní postupujte opatrne. • Pred použitím odstráňte zo spotrebiča všetky časti obalu. Ak by ste neodstránili prvky na ochranu spotrebiča pred poškodením počas prepravy, spotrebič by sa počas prevádzky mohol poškodit’. Počas vybaľovania musí byt’ spotrebič odpojený od elektrickej siete. • Hydraulické práce súvisiace s inštaláciou práčky zverte do rúk len kvalifikovanému inštalatérovi.
Inštalácia 77 Inštalácia Vyberte ochranné prvky slúžiace na bezpečnú prepravu pred prvým použitím práčky. Uschovajte si ich pre prípadnú ďalšiu prepravu : preprava práčky bez ochranných prvkov môže poškodit’ súčiastky vo vnútri práčky a následne znemožnit’ jej chod. Práčka a jej súčasti sa prudkým nárazom môže deformovat’. Vybalenie 1. Nakloňte spotrebič smerom dozadu. 2. Roh spotrebiča natočte o 90 stupňov a odstráňte podstavec určený na prepravu. 3. Otvorte veko spotrebiča a vyberte červený klin.
Inštalácia 5. Nadvihnite a vyberte zásobník pracieho prostriedku smerom nahor. 7. Zásobník pracieho prostriedku vložte naspät’ do práčky. 6. Vyberte klin na zaistenie bubna proti pohybu.
Inštalácia Rozmontovanie 4 3 5 1 2 1 Krok 1. Krok 2. 2 Krok 3. Krok 4.
Inštalácia 3 Krok 5. Krok 6. Krok 7. Krok 8. 4 Krok 9.
Inštalácia 81 Ak chcete zachovat’ líniu práčky so susedným nábytkom postupujte nasledovne : 5 Krok 1. Krok 2. Prívod vody Dodávanú prívodnú hadicu na vodu nainštalujte na zadnú stranu práčky podľa nasledujúceho postupu (Neinštalujte znovu hadicu, ktorá už bola používaná) : Krok 1. Krok 2.
Inštalácia Krok 3. Krok 4. Otvorte kohútik na prívode vody. Skontrolujte, či voda nevyteká tam, kde nemá. Hadicu na prívod vody nemožno predížit’. Ak je príliš krátka, kontaktujte popredajný servis. Vypúšt’anie Ukončenie vy-púšt’acej hadice je vhodné na všetky bežné typy sifónu. 1.Upevnite ukončenie na sifón pomocou hrdielka doda-ného s práčkou*. * podľa vzoru 2.Na odtokovú hadicu namontujte úchytku. Všetko umiestnite do odtoku (alebo do umývadla) vo výške od 70 do 100 cm vrátane.
Inštalácia 83 Je nutné, aby cez koniec odtokovej hadice mohol prudit’ vzduch, aby sa predišlo prípadnému zablokovaniu. Odtoková hadica nemôže byt’ za žiadnych okolností predížená. Ak je krátka, zavolajte odborníka. Elektrické zapojenie Práčka môže byt’ zapojená len na 230 V. Skontrolujte hodnoty poistky : 10 A. Práčka nemôže byt’ zapojená cez predlžovačku. Skontrolujte, či uzemnenie zodpovedá platným normám. Umiestnenie Práčku umiestnite na rovný a tvrdý povrch vo vetranej miestnosti.
Inštalácia 3.Po nastavení stabilnej polohy spotrebiča, zablokujte nožičku na podlahe a poistnú podložku zaskrutkujte až na doraz.
Životné prostredie 85 Životné prostredie Vyradenie práčky Všetky materiály označené symbolom sú recyklovateľné. Zaneste ich do verejnéeho odpadu, resp. recyklovateľne (Informujte sa na príslušnom oddelení mestského úradu) aby sa mohli zrecyklovat’. Keď práčku vyhadzujete, amortizujte všetky súčasti, ktoré by mohli predstavovat’ nebezpečenstvo : odstrihnite elektrické káble čo najbližšie pri práčke. Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádza″ ako s domovým odpadom.
Záruka/Servisná služba Záruka/Servisná služba Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky od dňa zakúpenia spotrebiča. Podrobnosti o záručných podmienkach sa dozviete zo záručného listu, ktorý obdržíte od svojho predajcu pri kúpe spotrebiča. Súčast’ou záručného listu je aj zoznam zmluvných servisných partnerov. Electrolux Slovakia s.r.o., Seberíniho 1, 821 03 Bratislava tel: +421 (0)2 4333 4322, 4355 fax: +421 (0)2 4333 6976 e-mail: zakaznicke.centrum@electrolux.
108 2835 01 - 04/08 www.electrolux.