LAVAMAT 62800 Lavadora automática Información para el usuario
Estimados clientes: Lea toda la información para el usuario atentamente y consérvela para realizar consultas en el futuro. Proporcione esta información del usuario al siguiente propietario del aparato. 1 3 2 2 En el texto se emplean los siguientes símbolos: Indicaciones de seguridad ¡Advertencia! Indicaciones para proteger su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones para evitar que el aparato se dañe.
Índice de materias Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sinopsis de los programas . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para la instalación y la conexión . . . . . . . . . 27 Indicaciones de seguridad para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporte del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extracción del bloqueo de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lugar de instalación . . . . . .
Instrucciones para el uso 1 Seguridad Antes de poner en marcha el aparato por primera vez • Respete las “Instrucciones para la instalación y la conexión”. • Suministro de aparatos en los meses de invierno con temperaturas bajo cero: Antes de la puesta en marcha por primera vez, exponga la lavadora durante 24 horas a la temperatura ambiente. Uso conforme al destino • La lavadora es apta únicamente para lavar la colada doméstica habitual. • No está permitido desmontar ni modificar la lavadora.
Precauciones de seguridad generales • Las reparaciones de la lavadora sólo deben realizarse a cargo de personal especializado. • Nunca ponga en funcionamiento la lavadora si el cable de alimentación está dañado o si el panel de control, las planchas de trabajo o el área del zócalo están tan deteriorados que el interior del aparato queda al descubierto. • Antes de realizar las tareas de limpieza, asistencia y mantenimiento, desactive la lavadora.
Descripción del aparato Panel de mando Cajón de detergente Placa de características (detrás de la puerta de carga) Pies roscados (regulables en altura) Tapa del zócalo/ Bomba de agua Panel de mando Tecla Centrifugado/STOP ACLARADO Tecla PRESELECCIÓN Display múltiple Indicador del desarrollo del programa Indicador PUERTA Teclas de programa adicionales Tecla START/PAUSA Programador 7
Sinopsis de los programas 1200 1000/600 STOP ACLARADO • • • • • •3) • •4) • • • • • • •4) • • 1kg • • • • • • DELICADO 40, 30 3kg • • • • • LANA/SEDA H (lavado manual) 40, 30, FRÍO 2kg • • ACLARADO PLUS 3kg • • Carga máx. 1) (ropa seca ACLARADO+ Programa AHORRO2) 6kg • RESISTENTES/COLOR 95, 60, 50, 40, 30 6kg • SINT./MEZCLA 60, 50, 40, 30 3kg FÁCIL l40 PROGR.
Símbolos de cuidados requeridos1) Aplicación/características Programa de ahorro de energía a 60 °C para tejidos resistentes/de color (algodón/lino) con un grado de suciedad ligero a normal. MO Programa para tejidos resistentes/de color de algodón/lino con un grado desuciedad normal a fuerte. JMO Programa para tejidos de mezcla y sintéticos. IKN Programa especial a 40 °C para prendas sintéticas que sólo precisan de un planchado ligero o no necesitan planchado después de este programa.
Antes del primer lavado 1. Abra el cajón de detergente. 2. Vierta aprox. 1 litro de agua a través del cajón de detergente al interior de la lavadora. En el próximo inicio del programa, se controla así el compartimento de lejía y la esclusa ecológica puede funcionar correctamente. 3. Para eliminar eventuales residuos debidos a la fabricación del tambor y del compartimento de lejía, ejecute el primer lavado sin ropa. Programa: RESISTENTES/COLOR 60, pulse la tecla PROGR. CORTO, añada aprox.
Ejecución del lavado Abrir la puerta de carga/introducir ropa 1. Abrir la puerta de carga: tire de la manilla de la puerta de carga.
Introducir detergente/aditivos ¡Atención! Sólo se deben utilizar detergentes/aditivos aptos para lavadoras automáticas domésticas. Dosifique el detergente/aditivo según las indicaciones de los fabricantes de detergente/aditivo. Observe las indicaciones en los embalajes. La dosificación depende: – del grado de suciedad de la ropa, – de la cantidad de ropa, – del grado de dureza del agua del grifo.
Conectar el aparato/seleccionar el programa 3 Ajuste el programa y la temperatura con el programador. Al seleccionar un programa, se conecta al mismo tiempo el aparato. – El indicador del desarrollo del programa muestra los pasos de programa que ejecutará el programa seleccionado. – En el display múltiple aparece la duración prevista del programa (en minutos).
Seleccionar programas adicionales 3 Si lo desea, pulse la(s) tecla(s) de programas adicionales. Se enciende el correspondiente indicador. Si parpadea ”Err“ en el display múltiple, el programa adicional seleccionado no se puede combinar con el programa de lavado ajustado. ACLARADO+ En los programas AHORRO, RESISTENTES/COLOR, DELICADO, SINT./MEZCLA y FÁCIL lse ejecutan dos aclarados adicionales (p.ej. en caso de hipersensibilidad de la piel). PROGR. CORTO Programa de lavado acortado para ropa poco sucia.
Ajustar la preselección de la hora de inicio 3 3 Con la tecla PRESELECCIÓN puede aplazar el inicio de un programa entre 30 minutos (30') y máx. 23 horas (23h). 1. Seleccione el programa. 2. Pulse la tecla PRESELECCIÓN las veces que sean necesarias hasta que el retardo deseado se indique en el display múltiple, p.ej. 12h si el programa de lavado se deberá iniciar al cabo de 12 horas. El indicador PRESELECCIÓN se enciende. Si se indica 23h y vuelve a pulsar la tecla, la preselección queda anulada.
Interrumpir el programa/añadir ropa Interrumpir el programa • Pulsando la tecla START/PAUSA, el programa se puede interrumpir en todo momento y reanudar con una nueva pulsación en START/PAUSA. • Para cancelar de forma prematura un programa, gire el programador a OFF. ¡Atención! ¡Observe la presencia de agua en el aparato! Añadir ropa Es posible añadir ropa mientras el indicador PUERTA está encendido de color verde. 1. Pulse la tecla START/PAUSA. La puerta de carga se puede abrir. 2.
Bloqueo para niños Con el bloqueo para niños activado no es posible cerrar la puerta de carga. Ajuste del bloqueo para niños: Gire el mando (en el interior de la puerta de carga) con una moneda en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar al tope. 1 ¡Advertencia! ¡Tras el ajuste, el mando giratorio no debe quedar hundido, ya que en esta posición el bloqueo para niños no está activo! Como se indica en la ilustración, el mando giratorio debe permanecer hacia fuera.
Depósito de detergente El depósito de detergente ha de limpiarse con regularidad. 1. Extraiga el depósito de detergente tirando del mismo con firmeza. 2. Retire la cubeta de suavizante del compartimiento intermedio. 3. Lave todas las piezas con agua. 4. Introduzca el cargador de suavizante hasta el tope de modo que quede firmemente asentado. 5. Limpie con una escobilla toda la zona de aclarado de la lavadora, sobre todo las toberas de la parte superior de la cámara de aclarado. 6.
Qué hacer cuando ... Corrija usted mismo los fallos pequeños Si, durante el funcionamiento, aparece uno de los siguientes códigos de error en el display múltiple: – E10 (problemas con la entrada de agua) – E20 (problemas con el desagüe) – E40 (puerta de carga abierta), sírvase consultar la siguiente tabla. Una vez que haya corregido el error, pulse la tecla START/PAUSE. Con otros fallos (E y número o letra): Desconecte y conecte el aparato. Vuelva a ajustar el programa. Pulse la tecla START/PAUSE.
Problema Aparece E10. El indicador FIN parpadea 1 vez; al mismo tiempo suena 1 vez una señal acústica. (problemas con la entrada de agua.) Posible causa Grifo de agua cerrado. Abrir el grifo de agua. El filtro en el racor de la manguera de entrada está atascado. Cerrar el grifo de agua. Desenroscar la manguera, retirar y limpiar el filtro. Comprobar el grifo de agua y El grifo de agua está con cal hacerlo reparar en caso de o defectuoso. necesidad.
Problema Posible causa Corrección Manguera de salida doblada. Eliminar la doblez. Aparece E20. El indicador FIN parpadea 2 veces; al mismo tiempo suena 2 veces una señal acústica. (problemas con la salida de agua.) Altura de bombeo máxima de 1m sobrepasada. Consultar al servicio postventa. Bomba de descarga atascada. Desconectar el aparato. Desconectar el enchufe de rd. Limpiar la bomba de descarga. Eliminar cuerpos extraños de la caja de la bomba.
Si el resultado del lavado no es satisfactorio La colada se ha agrisado y en el tambor se ha depositado cal. • Se ha dosificado muy poco detergente. • No se ha utilizado el detergente correcto. • La suciedad específica no se ha tratado previamente. • No se ha seleccionado la temperatura o el programa correcto. En la colada hay manchas difíciles grises • Las prendas con manchas de pomada, lubricante o aceite se han lavado con muy poco detergente. • Se ha utilizado una temperatura de lavado demasiado baja.
Desagüe de emergencia 1 ¡Advertencia! ¡Antes de realizar el desagüe de emergencia, desactive la lavadora y desenchufe el cable de alimentación de red de la toma de corriente! ¡Advertencia! El agua jabonosa que desagua por la manguera de desagüe de emergencia puede estar caliente. ¡Peligro de quemaduras! ¡Deje enfriar el agua jabonosa antes de realizar el desagüe de emergencia! 1. Abra el zócalo y retírelo. 2. Extraiga la manguera de desagüe de emergencia. 3. Coloque un recipiente plano debajo.
Bomba de agua 1 La bomba de agua no precisa mantenimiento alguno. Sólo es necesario abrir la tapa del filtro en caso de avería si ya no se desagua, p.ej. en caso de bloqueo del rodete de la bomba. Antes de introducir la ropa, cerciórese siempre de que no se encuentran cuerpos extraños en los bolsillos o entre la ropa. Clips, clavos, etc. que puedan haber llegado con la ropa a la lavadora quedan atrapados en la caja de la bomba (trampa para cuerpos extraños que protege el rodete de la bomba).
Eliminación de desechos 2 2 Material de embalaje Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales. Aparato viejo W 1 El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar.
Datos técnicos 5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE: – 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión – 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE – 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE Alto x Ancho x Fondo 850 x 598 x 603mm Profundidad con la puerta de carga abierta 980 mm Ajuste de altura aprox. +10/-5mm Carga (en función del programa) máx.
Instrucciones para la instalación y la conexión 1 Indicaciones de seguridad para la instalación • Esta lavadora no posee una subestructura. • Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, compruebe si se han producido daños de transporte. Un aparato dañado no debe conectarse en ningún caso. En caso de que el aparato sea defectuoso, póngase en contacto con su proveedor. • Antes de la puesta en marcha inicial, es preciso extraer todas las piezas del bloqueo de transporte.
Instalación del aparato Transporte del aparato 1 ¡Advertencia! La lavadora es muy pesada. ¡Peligro de lesiones! Elévela con prudencia. • No apoye el aparato sobre la parte delantera ni en el lateral derecho (visto por delante). Podrían mojarse los componentes eléctricos. • Nunca traslade el aparato sin bloqueo de transporte. ¡Anule el bloqueo de transporte en el lugar de instalación! Si el aparato se traslada sin bloqueo de transporte, puede sufrir daños.
3. Retire ambas caperuzas de plástico laterales. 3 El aparato incluye la llave especial A y los tapones de capuchón B (2 piezas) y C (1 pieza). 4. Con la llave especial A, extraiga el tornillo D contenido en el muelle de presión. 5. Dé la vuelta al tapón de capuchón C según la figura. 6. Cierre el orificio con el tapón de de capuchón C. 7. Retire los dos tornillos E con la llave especial A. 8. Retire los cuatro tornillos F con la llave especial A. 9. Retire la guía de transporte G. 10.
Lugar de instalación ¡Atención! El aparato no debe utilizarse en un lugar expuesto a heladas. ¡Pueden producirse daños ocasionados por el frío o irregularidades de funcionamiento! ¡La garantía no cubre los daños ocasionados por el frío! • La superficie de instalación debe ser firme y plana. No instale el aparato sobre suelos alfombrados ni revestimientos de suelo blandos. • La superficie de instalación debe estar limpia y seca, así como libre de recubrimientos grasos para que el aparato no resbale.
Nivelación del aparato Los cuatro pies del aparato están preajustados. Grandes irregularidades se pueden compensar ajustando individualmente los cuatro pies roscados regulables en altura. Para este fin, utilice la llave especial adjunta. ¡Atención! Irregularidades del suelo no se deben compensar colocando trozos de madera, cartón o similares, sino ajustando los pies roscados regulables en altura.
Abastecimiento de agua ¡Atención! • ¡Este aparato no debe abastecerse de agua caliente! • ¡Para la conexión utilice sólo mangueras nuevas! • Conecte el aparato únicamente a la toma de agua potable. Sólo se permite utilizare agua pluvial o no potable si cumple los requisitos de DIN1986 y DIN1988. • ¡No doble ni aplaste la manguera de alimentación y de desagüe! Presión de agua admisible La presión de agua ha de ascender como mínimo a 1bar (=10N/ cm2 =0,1MPa) y como máximo a 10bares (=100N/cm2 =1MPa).
Entrada de agua 3 Se suministra una manguera de presión de 1,5m de longitud. En caso de que necesite una manguera de alimentación más larga, es preciso utilizar mangueras originales únicamente. En el servicio de asistencia técnica encontrará mangueras de diferente longitud. Las juntas anulares están insertadas en las tuercas del racor para mangueras o adjuntas con los accesorios. ¡No utilice juntas anulares distintas! ¡Atención! Apriete todas las juntas de manguera a mano únicamente. 1.
Desagüe La diferencia de altura entre la superficie de apoyo y el desagüe no debe ser superior a 1 metro. Para utilizar un prolongador sólo deben emplearse mangueras originales. (3 m como máximo sobre el suelo y hasta 80 cm de altura). El servicio de asistencia técnica suministra mangueras de desagüe de diferentes longitudes. Desagüe en un sifón Fije los puntos de unión de boquilla/ sifón con una abrazadera de manguera (disponible en comercios especializados).
Altura de elevación superior a 1 metro La bomba de descarga de la lavadora eleva el agua jabonosa hasta 1metro de altura desde la superficie de apoyo del aparato. ¡Atención! Con una altura de elevación superior a un metro pueden producirse fallos de funcionamiento y daños en el aparato. Para una altura de elevación superior a 1metro hay disponible un equipo de transformación. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Condiciones de garantía España Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.
Puntos de servicio posventa España Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902 116 388 Atención Usuarios: e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es Para España: Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en http://www.service.electrolux.
Servicio posventa En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…"). Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de 150 países del mundo. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg-electrolux.