LAVAMAT 84820 Lave-linge Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour une éventuelle consultation ultérieure. Veuillez la transmettre au propriétaire ultérieur éventuel de l’appareil. 1 3 2 2 Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité Avertissement ! Consignes concernant votre sécurité personnelle. Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil.
Sommaire Mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandeau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indications à l’écran d’affichage . . . . . . . . . . . . . .
Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résoudre soi-même de petits inconvénients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d'emploi 1 Sécurité Avant la première mise en service • Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccordement”. • Si la livraison de l’appareil a lieu au cours des mois d’hiver par des températures au-dessous de zéro : avant de mettre le lave-linge en service, l’installer dans un lieu à température ambiante pendant 24 heures. Consignes d’utilisation • Le lave-linge est uniquement destiné au lavage de linge domestique usuel.
Consignes générales de sécurité • Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. • Ne jamais mettre le lave-linge en service lorsque le câble d’alimentation électrique est endommagé ou bien lorsque le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de telle sorte que l’intérieur de l’appareil présente une ouverture accessible. • Mettre le lave-linge hors service avant tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance.
Description de l’appareil Boîte à produits lessiviels Bandeau de commande Plaque signalétique (derrière le hublot) Trois pieds à vis réglables en hauteur ; à l’arrière, du côté gauche : pied automatique Trappe du socle/ Pompe de vidange Bandeau de commandes Sélecteur de programmes et interrupteur Marche/Arrêt Écran d’affichage Touches de fonction Touche DÉPART /PAUSE Indications à l’écran d’affichage Champ informations, il indique les réglages déjà effectués BLANC Fin de cycle à Température 12.
Tableau récapitulatif des programmes • BLANC 7kg • • • • 7kg ou 3,5kg • • •4) • 7kg • • • • LINGE DELICAT 40°, 30°, à froid 3,5kg • •4) • LAINE/ (LAV. MAIN) 40°, 30°, à froid SOIE/ COTONS/SYNTHETIQUES 60°, 50°, 40°, 30°, à froid 40 - 60 MIX (LAV.
Utilisation/Caractéristiques Programme en mode économie d’énergie à 60 °C pour du linge blanc ou de couleur en coton/lin normalement sale. Programme à 95 °C pour du linge blanc en coton/lin normalement sale à très sale. Programme universel pour le linge blanc ou de couleur en coton/lin ainsi que pour les textiles mélangés et les synthétiques faciles d'entretien. Le programme s’adapte automatiquement aux différents types de linge et quantités de remplissage.
0 ARRET CUVE PLEINE • • • • • • • • 1400 1200/1000/ 800/600/400 Vitesse d’essorage DÉPART DIFFÉRÉ EXTRA-COURT COURT Durée NUIT SILENCE+ TACHES SENSIBLE PRÉLAVAGE Programme Quantité max. deremplissage1) Options VIDANGE 20 MIN. 3,5kg SANS REPASSAGE 60°, 50°, 40°, 30°, à froid 1 kg • •2) • • • 1) Un panier de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (en coton).
Utilisation/Caractéristiques Symboles d’entretien1) Vidange par pompe après un ARRET CUVE PLEINE. Programme spécial à 30 °C, d’environ 20 minutes pour le lavage rapide par ex. d’une veste de sport portée qu’une seule fois ou légèrement sale ou de linge neuf. Programme spécial pour textiles mélangés qui ne nécessitent pas de repassage ou seulement un repassage rapide après ce programme. JMO IKN KN 1) Les chiffres des symboles d’entretien indiquent les températures maximales.
Avant la première mise en service La première mise en marche – Sélection de la langue 3 La langue standard de l’écran d’affichage est le néerlandais (réglage effectué en usine). Attention ! Si après avoir allumé votre appareil, l’écran d’affichage ne visualise pas le menu pour la sélection de la langue, cela signifie que votre appareil a déjà été allumé précédemment. Veuillez consulter à ce propos le chapitre "Menu/Langue".
Réglage de l’heure Pour que l’heure du jour et l’heure de fin de cycle s’affichent correctement, vérifiez l’indication présente à l’écran et, au besoin, réglez l’heure du jour. Veuillez consulter à ce propos le chapitre "Menu/Horologe". Nettoyage avant utilisation Pour éliminer les résidus de matériaux utilisés pour la fabrication du tambour et du bac à produits lessiviels éventuellement présents dans l’appareil, procédez à un premier lavage sans linge.
Effectuer un programme de lavage Ouvrir la porte/Charger le tambour 1. Pour ouvrir la porte : tirez sur la poignée de la porte. 2. Dépliez le linge et remplissez le tambour sans trop le charger. Mélangez le linge de petite et de grande taille. Attention ! Assurez-vous qu'aucune pièce n'est coincée entre la porte et le joint en caoutchouc. 3. Refermez bien la porte. Lors de la fermeture, vous devez entendre un clic prouvant que l’enclenchement a bien été effectué.
1. Ouvrir le compartiment à lessive jusqu’à la butée. 2. Verser la lessive/ ou le produit d’entretien. 3. Refermer complètement le compartiment à lessive.
Mettre en marche la machine/Sélectionner le programme 3 Sélectionnez le cycle de lavage à l’aide du sélecteur de programmes, par ex. COTONS/ SYNTHETIQUES. Dès que vous avez sélectionné un programme, mettez immédiatement la machine en marche. – L’écran d’affichage clignote et indique le programme sélectionné, l’heure du jour et l’heure de fin de cycle probable. – Selon le programme sélectionné, le lave-linge propose une température et une vitesse d’essorage. Il vous est possible de modifier ces données.
3 • Si le nombre de tours est égal à “0”, la dernière eau de rinçage sera vidangée en fin de cycle mais le linge ne sera pas essoré. • En appuyant sur ARRET CUVE PLEINE, le linge reste dans la dernière eau de rinçage. Il n’y aura pas d’essorage final, mais un essorage intermédiaire. L’essorage intermédiaire dépend du programme sélectionné et ne peut pas être modifié. Réglage des options Il se peut que des options aient été déjà sélectionnées lors d’un cycle de lavage précédent.
MENU 3 Les fonctions spéciales répertoriées sous le vocable Menu, telles que Heure du jour, Langue, etc. (consultez le chapitre "Menu”), sont mémorisées en permanence jusqu’à ce que vous les modifiez ou les effaciez. Seules les options associées au cycle de lavage programmé précédemment sont d’office affichées à l’écran. Prélavage, Sensible, Taches, Nuit Silence + 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le symbole clignote, par ex. PRÉLAVAGE.
Réglage des temps Il se peut que des cycles de lavage plus courts et que le démarrage différé aient déjà été réglés lors de la sélection d’un programme précédent. Appuyez sur la touche TEMPS. L’écran d’affichage indique les symboles correspondant aux cycles GAIN DE TEMPS et au DÉPART DIFFÉRÉ. GAIN DE TEMPS: COURT ou EXTRA-COURT Programme de lavage court pour le linge légèrement sale.
5. Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection. L’affichage indique à présent le symbole du DÉPART DIFFÉRÉ, ce qui signifie que vous pouvez sélectionner cette option. 6. Si vous ne souhaitez pas sélectionner l’option Départ différé, appuyez sur la touche TEMPS. L’écran affiche le symbole GAIN DE TEMPS et l’heure de fin de programme. Départ différé 3 20 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche TEMPS jusqu’à ce que le symbole DÉPART DIFFÉRÉ clignote. 2. Appuyez sur la touché OK.
Démarrer le programme 3 1. Vérifiez si le robinet d’arrivée d’eau est ouvert. 2. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme est lancé ou démarre après que le délai différé programmé se soit écoulé. Si après que vous ayez appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE, l’écran affiche “Porte non fermée”, cela signifie que le hubot n’est pas correctement fermé. Dans ce cas, refermez bien la porte et appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Interrompre le programme/Introduire du linge supplémentaire Interrompre le programme • Vous pouvez, à tout moment, interrompre le programme en cours en appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE et le poursuivre en appuyant à nouveau sur cette même touche. • En cas d’interruption anticipée d’un programme, placez le sélecteur de programme sur ARRET. Attention ! Faites attention à l’eau contenue dans le tambour ! Introduire du linge supplémentaire dans le tambour 1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Si vous avez sélectionné l’option ARRET CUVE PLEINE ou NUIT SILENCE+ : Après un ARRET CUVE PLEINE ou le déroulement d’un programme avec la fonction NUIT SILENCE+, l’indication MARCHE/PAUSE clignote : L’écran affiche en alternance “Fin de cycle” et “Porte fermée”.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche T/MIN. jusqu’à ce que le nombre 800 soit affiché. 4. À l’aide de la touche OPTIONS, sélectionnez PRÉLAVAGE et appuyez sur la touche OK. Un tiret noir s’affiche en dessous du symbole PRÉLAVAGEE. 5. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le symbole MENU clignote. 3 3 6. Appuyez sur la touche OK. L’écran bascule dans le champ des fonctions spéciales. L’espace MÉMOIRE 1 du programme s’affiche en premier lieu.
Volume son Il vous est possible de régler le volume du signal sonore. 1. Positionnez le sélecteur de programmes sur le cycle de lavage souhaité et appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le symbole MENU clignote. 2. Appuyez sur la touche OK. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’indication VOLUME SON s’affiche. 4. Appuyez sur la touche OK. 5.
Langue 1. Positionnez le sélecteur de programmes sur le cycle de lavage souhaité et appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le symbole MENU clignote. 2. Appuyez sur la touche OK. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’indication LANGUE s’affiche. 4. Appuyez sur la touche OK. 5. Appuyez plusieurs fois sur la Langue touche OPTIONS jusqu’à ce que la langue souhaitée s’af- FRANÇAIS aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa fiche, par ex. FRANÇAIS. TEMP. C° T/MIN. OPTIES OK TIJD 6.
Contraste et luminosité 1. Positionnez le sélecteur de programmes sur le cycle de lavage souhaité et appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le symbole MENU clignote. 2. Appuyez sur la touche OK. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’indication CONTRASTE ou LUMINOSITÉ s’affiche. 4. Appuyez sur la touche OK. Contraste 5. Effectuez le réglage souhaité ƒ………………™………………‡ à l’aide de la aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa touche OPTIONS. Chaque TEMP. C° T/MIN.
Sécurité enfants Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, le hublot ne peut plus être fermé. Activer la sécurité enfants : Tourner le bouton rotatif (du côté intérieur du hublot) à l’aide d’une pièce de monnaie dans le sens d’une aiguille d’une montre jusqu’à la butée. 1 28 Avertissement ! Après le réglage, le bouton rotatif ne doit pas se trouver en position inclinée, sinon la sécurité enfants n’est pas activée. Le bouton doit ressortir comme sur la figure.
Nettoyage et entretien Attention ! N’utilisez pas de produits d’entretien pour meubles ou des produits de nettoyage agressifs pour nettoyer l’appareil. Essuyez le bandeau de commande et le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Nettoyage Si vous lavez la plupart du temps à basse température, veuillez effectuer de temps en temps un programme á haute température (60 ou 90°). Ceci évite d’éventuels dépôts et l’appareil sera nettoyé de l’intérieur.
Tambour Des corps étrangers rouillés restés dans le linge ou des conduites d’eau ferrugineuses peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour. Attention ! Ne nettoyez pas le tambour avec des détartrants acides, avec des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer ou avec de la laine de fer. 1. Eliminez les éventuels dépôts de rouille dans le tambour avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable. 2.
Que faire quand... Résoudre soi-même de petits inconvénients Si, au cours du fonctionnement de l’appareil, trois bips courts sont émis et que l’un des messages suivants s’affiche : – “Pas d’eau : Voir /Robinet & tuyau“, – „Pas de vidange/Voir filtre/tuyau” ou “Pompe bloquée”, – “Porte non fermée” reportez-vous au tableau suivant. Une fois que le problème est résolu, appuyez sur la touche MARCHE/ PAUSE.
Problème Cause possible Le robinet d’arrivée d’eau est fermé. Le filtre du raccord du L’écran affiche : flexible d’arrivée d’eau “Pas d’eau : Voir /Robinet & est bouché. tuyau”. Le robinet d’arrivée d’eau est entartré ou défectueux. Solution Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez le flexible, retirez le filtre et nettoyez-le. Vérifiez le robinet d’arrivée d’eau ou réparez-le, le cas échéant.
Problème Cause possible Solution Le flexible de vidange de Dépliez le flexible. l’eau est coudé. La hauteur de pompe maximum de 1m est dépassée. L’écran affiche : – “Pas de vidange/Voir filtre/tuyau” ou La pompe à lessive est – “Pompe bloquée”. bouchée. L’adoucissant n’est pas diffusé dans le tambour, le compartiment réservé au produit d’entretien est rempli d’eau. Le hublot ne s’ouvre pas lorsque la machine est en marche. Le linge est très froissé. Veuillez contacter le Service Après-vente.
Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisante Le linge est grisâtre et du calcaire se dépose dans le tambour • Le dosage du produit de lavage est insuffisant. • Le produit de lavage utilisé est inadéquat. • Les salissures spécifiques n’ont pas fait l’objet d’un traitement préalable. • Le programme ou la température sélectionnés ne sont pas appropriés.
Effectuer une vidange de secours 1 Avertissement ! Avant de commencer une vidange de secours, mettre le lave-linge hors tension et le débrancher ! Avertissement ! L’eau de lavage qui s’écoule du flexible de vidange de secours peut être brûlante. Danger de brûlure par aspersion ! Laisser refroidir l’eau de lavage avant de procéder à une vidange de secours ! 1. Soulever le clapet du socle et le retirer. 2. Sortir le flexible de vidange de secours. 3. Placer une coupelle sur le sol.
Pompe de vidange 1 La pompe de vidange ne nécessite aucun entretien. Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le couvercle de la pompe, excepté en cas de dysfonctionnement ou que la vidange s’interrompt comme par ex. lorsque la roue de la pompe est bloquée. Avant d’introduire le linge, veuillez toujours vérifier qu’il ne reste aucun élément étranger dans les poches ou entre les vêtements. Les trombones, épingles, etc.
Protection de l’environnement 2 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune. Appareils usagés W 1 Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Caractéristiques techniques 5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE – directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE Hauteur x largeur x profondeur 850 x 598 x 640 mm Profondeur hublot ouvert 1 017 mm Réglage de la hauteur env. +10/-5mm Charge maximale (en fonction du programme) max.
Instructions de montage et de raccordement 1 Consignes de sécurité pour l’installateur • Ce lave-linge n’est pas encastrable. • Avant de le mettre en service, vérifier qu’il n’ait pas subi de dommages pendant le transport. Ne brancher en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommages, veuillez contacter votre concessionnaire. • Avant la mise en service, retirer tous les éléments du dispositif de sécurité.
Installation de l’appareil Transport de l’appareil 1 Avertissement ! Le lave-linge est très lourd. Risque de blessures ! Le soulever avec précaution. • Ne pas poser l’appareil sur la face frontale ou sur le côté droit (vu de devant). Les éléments électriques peuvent se mouiller. • Ne jamais transporter l’appareil sans dispositif de sécurité.
3. Retirez les deux couvercles en plastique sur le côté. 3 La clé spéciale A et les couvercles B (2 pièces) et C (1 pièce) sont fournis avec l’appareil. 4. Enlever la vis D, y compris le ressort à pression, à l’aide de la clé spéciale A. 5. Relever le capuchon C comme indiqué sur l’illustration. 6. Refermer le trou avec le couvercle C. 7. Dévisser les deux vis E à l’aide de la clé spéciale A. 8. Dévisser les quatre vis F à l’aide de la clé spéciale A. 9. Enlever le rail de transport G. 10.
Préparer le lieu d’installation Avertissement ! Ne pas installer l’appareil dans une pièce où il est susceptible de geler. Risque de dommages dus au gel ou altération des fonctions de l’appareil ! Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garantie ! • Le plan d’installation doit être stable et plat. Ne pas installer l’appareil sur des moquettes ou des revêtements de sol souples.
Les quatre pieds de réglage de l’appareil sont préréglés. Chaque pied à vis de l’appareil, réglable en hauteur, peut être réglé individuellement, ce qui permet de palier aux aspérités du sol les plus importantes. Utilisez à cet effet le clé spéciale accompagnant l’appareil. Attention ! Ne nivelez pas les petites aspérités du sol à l’aide de cales en bois, en carton ou autres, mais servez-vous uniquement des pieds réglables.
Arrivée d’eau 3 Un flexible d’alimentation de 1,5m de long est livré avec l’appareil. Si un flexible plus long est nécessaire, utilisez uniquement les flexibles d’origine. Ils sont disponibles auprès du service après-vente en différentes longueurs. Les joints toriques se trouvent soit dans les écrous du raccord à pas de vis soit dans le paquet livré avec l’appareil. N’utilisez aucun autre joint torique! Attention ! Vissez les raccordements à la main. 1.
Vidanger l’eau La différence de hauteur entre le plan d’installation et le niveau de vidange de l’eau ne doit pas excéder 1 mètre. Seuls des flexibles d’origine peuvent être utilisés comme rallonges. (pose sur 3 m max. de sol et sur une hauteur maximale de 80 cm). Le service après-vente dispose de flexibles de vidange de différentes longueurs. Vidange de l’eau dans un siphon Fixer l’embout sur le siphon à l’aide d’un collier de serrage (disponible dans les magasins spécialisés).
Hauteurs de refoulement supérieures à 1 mètre La pompe de vidange du lave-linge peut refouler l’eau de lavage jusqu’à une hauteur de 1mètre à partir du plan d’installation de l’appareil. Avertissement ! Les hauteurs de refoulement supérieures à 1 mètre peuvent occasionner des dysfonctionnements ou endommager l’appareil. Pour se procurer le kit d’adaptation existant pour des hauteurs de refoulement supérieures à 1mètre, veuillez contacter le service aprèsvente.
Garantie Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil. Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique.
Si vous devez nous contacter Belgique Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be Consumer services Téléphone 02/363.04.44 Téléfax 02/363.04.00 02/363.04.
Service après-vente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services. Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs délais, nous nécessitons les informations suivantes : – Désignation du modèle – Numéro du produit (PNC) – Numéro de série (S-No.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg-electrolux.