LAVAMAT 88810 Lave-linge Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour une éventuelle consultation ultérieure. Veuillez la transmettre au propriétaire ultérieur éventuel de l’appareil. 1 3 2 2 Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité Avertissement ! Consignes concernant votre sécurité personnelle. Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil.
Sommaire Mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandeau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indications à l’écran d’affichage . . . . . . . . . . . . . .
Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résoudre soi-même de petits inconvénients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d'emploi 1 Sécurité Avant la première mise en service • Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccordement”. • Si la livraison de l’appareil a lieu au cours des mois d’hiver par des températures au-dessous de zéro : avant de mettre le lave-linge en service, l’installer dans un lieu à température ambiante pendant 24 heures. Consignes d’utilisation • Le lave-linge est uniquement destiné au lavage de linge domestique usuel.
Consignes générales de sécurité • Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. • Ne jamais mettre le lave-linge en service lorsque le câble d’alimentation électrique est endommagé ou bien lorsque le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de telle sorte que l’intérieur de l’appareil présente une ouverture accessible. • Mettre le lave-linge hors service avant tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance.
Description de l’appareil Boîte à produits lessiviels Bandeau de commande Plaque signalétique (derrière le hublot) Trois pieds à vis réglables en hauteur ; à l’arrière, du côté gauche : pied automatique Trappe du socle/ Pompe de vidange Bandeau de commandes Sélecteur de programmes et interrupteur Marche/Arrêt Écran d’affichage Touches de fonction Touche DÉPART /PAUSE Indications à l’écran d’affichage Champ informations, il indique les réglages déjà effectués BLANC Fin de cycle à Température 12.
Tableau récapitulatif des programmes • • BLANC 6kg • • • • COTONS/SYNTHETIQUES 60°, 50°, 40°, 30°, à froid 6kg ou 3kg • • •4) • 40 - 60 MIX 6kg • • • • LINGE DELICAT 40°, 30°, à froid 3kg • •4) • LAINE/ (LAV. MAIN) 40°, 30°, à froid SOIE/ (LAV.
Utilisation/Caractéristiques Programme en mode économie d’énergie à 60 °C pour du linge blanc ou de couleur en coton/lin normalement sale. Programme à 95 °C pour du linge blanc en coton/lin normalement sale à très sale. Programme universel pour le linge blanc ou de couleur en coton/lin ainsi que pour les textiles mélangés et les synthétiques faciles d'entretien. Le programme s’adapte automatiquement aux différents types de linge et quantités de remplissage.
1200/1000/ 800/600/400 0 ARRET CUVE PLEINE 1800/1600/1400 Vitesse d’essorage • • • • • • • • DÉPART DIFFÉRÉ EXTRA-COURT COURT Durée NUIT SILENCE+ TACHES SENSIBLE PRÉLAVAGE Programme Quantité max. deremplissage1) Options VIDANGE 20 MIN. 3kg SANS REPASSAGE 60°, 50°, 40°, 30°, à froid 1 kg • •2) • • • 1) Un panier de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (en coton).
Utilisation/Caractéristiques Symboles d’entretien1) Vidange par pompe après un ARRET CUVE PLEINE. Programme spécial à 30 °C, d’environ 20 minutes pour le lavage rapide par ex. d’une veste de sport portée qu’une seule fois ou légèrement sale ou de linge neuf. Programme spécial pour textiles mélangés qui ne nécessitent pas de repassage ou seulement un repassage rapide après ce programme. JMO IKN KN 1) Les chiffres des symboles d’entretien indiquent les températures maximales.
Signification des concepts Les références françaises utilisées dans cette notice d’information à l’intention de l’utilisateur correspondent aux désignations néerlandaises reportées ci-dessous sur le bandeau de commande de l’appareil : Sélecteur des programmes Touches ARRET UIT TEMP. TEMP. BLANC WITTE WAS T/MIN TPM OPTIONS OPTIES OK OK TEMPS TIJD MARCHE/PAUSE START/PAUZE COTONS/SYNTHETI- BONTE WAS QUES KREUKHERST.
Avant la première mise en service La première mise en marche – Sélection de la langue 3 La langue standard de l’écran d’affichage est le néerlandais (réglage effectué en usine). Attention ! Si après avoir allumé votre appareil, l’écran d’affichage ne visualise pas le menu pour la sélection de la langue, cela signifie que votre appareil a déjà été allumé précédemment. Veuillez consulter à ce propos le chapitre "Menu/Langue".
Réglage de l’heure Pour que l’heure du jour et l’heure de fin de cycle s’affichent correctement, vérifiez l’indication présente à l’écran et, au besoin, réglez l’heure du jour. Veuillez consulter à ce propos le chapitre "Menu/Horologe". Nettoyage avant utilisation Pour éliminer les résidus de matériaux utilisés pour la fabrication du tambour et du bac à produits lessiviels éventuellement présents dans l’appareil, procédez à un premier lavage sans linge.
Effectuer un programme de lavage Ouvrir la porte/Charger le tambour 1. Pour ouvrir la porte : tirez sur la poignée de la porte. 2. Dépliez le linge et remplissez le tambour sans trop le charger. Mélangez le linge de petite et de grande taille. Attention ! Assurez-vous qu'aucune pièce n'est coincée entre la porte et le joint en caoutchouc. 3. Refermez bien la porte. Lors de la fermeture, vous devez entendre un clic prouvant que l’enclenchement a bien été effectué.
Poudre ou pastilles de lessive pour le lavage Adoucissant/ Produit d’entretien pour protéger la forme du linge/ Amidon Sel détachant ou pastilles de détachant Poudre ou pastilles de lessive pour le prélavage ou anti-calcaire Poudres ou pastilles de lessive pour les lavages Si vous utilisez un anti-calcaire et que vous ne savez pas quel est le compartiment approprié pour les produits de prélavage, mettez l’anticalcaire dans le compartiment de gauche réservé à la lessive.
appuyez sur une touche quelconque ou tournez le sélecteur de programmes. Modifier la température Appuyez plusieurs fois sur la touche TEMP. jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche. COTON/SYNTHETIQUE Fin de cycle à 12.45 14.37 50C1800 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýa TEMP. TPM OPTIES OK TIJD Modifier le nombre de tours/Sélectionner Arrêt cuve pleine 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche T/MIN. jusqu’à ce que la vitesse d'essorage souhaitée ou ARRET CUVE PLEINE s’affiche.
SENSIBLE L’action du rinçage est renforcée par un cycle de rinçage supplémentaire et le mouvement du tambour est réduit pour ne pas endommager les textiles. Cette fonction est idéale pour les textiles qui doivent être lavés souvent, en particulier en cas de problèmes de sensibilité élevée de la peau aux produits lessiviels. Il vous est également possible de programmer un cycle de rinçage supplémentaire de façon permanente (consultez le chapitre “Menu”). TACHES Pour le linge très sale ou taché.
3 2. Appuyez sur la touche OK. Le COTON/SYNTHETIQUE 12.45 symbole cesse de clignoter. 14.56 Sensible Un tiret noir s’affiche en aýýýýýV_ ý SýFýLýBýaýaýaýa dessous du symbole. La fonction supplémentaire est réTEMP. TPM OPTIES OK TIJD glée. L'écran affiche l'option successive. Pour désactiver la fonction supplémentaire, appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le symbole de la fonction supplémentaire clignote, puis appuyez sur la touche OK. Le tiret noir en dessous du symbole disparaît.
Gain de temps : COURT ou EXTRA-COURT 1. Appuyez plusieurs fois sur la 12.45 Gain de temps touche TEMPS jusqu’à ce que 14.37 NORMAL le symbole GAIN DE aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýKýT TEMPS clignote. 2. Appuyez sur la touche OK. TEMP. TPM OPTIES OK TIJD 3. Appuyez sur la touche TEMPS. Un tiret noir s’affiche en dessous du symbole GAIN DE TEMPS et l’indication COURT ou EXTRA-COURT s’affiche. 3 4. Si vous souhaitez passer de l’option COURT à l’option EXTRA-COURT, appuyez à nouveau sur la touche TEMPS. 12.
3 Lorsque le nombre d’heures affiché correspond à 20 h et que vous appuyez une nouvelle fois sur la touche, le nombre d'heures du départ différé est remis à zéro. 4. Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche le symbole DÉPART DIFFÉRÉ de même que l’heure de fin de programme (qui inclut le nombre d’heures sélectionné pour le départ différé). 5. Pour activer la fonction COTON/SYNTHETIQUE 12.45 DÉPART DIFFÉRÉ, appuyez 4.00 sur la touche MARCHE/PAU- Départ dans SE. L’écran affiche alors, par.
Interrompre le programme/Introduire du linge supplémentaire Interrompre le programme • Vous pouvez, à tout moment, interrompre le programme en cours en appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE et le poursuivre en appuyant à nouveau sur cette même touche. • En cas d’interruption anticipée d’un programme, placez le sélecteur de programme sur ARRET. Attention ! Faites attention à l’eau contenue dans le tambour ! Introduire du linge supplémentaire dans le tambour 1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
(la vidange sera effectuée sans essorage), ou – positionnez le sélecteur de programmes sur ARRET, puis sur ESSORAGE. Le cas échéant, sélectionnez une autre vitesse d’essorage et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (une vidange puis un essorage seront effectués). Extra Les fonctions spéciales répertoriées sous le vocable “Menu” et qu'il vous est possible de sélectionner sont mémorisées en permanence indépendamment du programme choisi – même après avoir éteint votre appareil et l’avoir débranché.
3 3 6. Appuyez sur la touche OK. L’écran bascule dans le champ des fonctions spéciales. L’espace MÉMOIRE 1 du programme s’affiche en premier lieu. Mémoire 1 Sauver? aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa TEMP. TPM OPTIES OK TIJD Si vous souhaitez sélectionner un autre espace Mémoire, appuyez sur la touche OPTIONS. 7. Appuyez sur la touche OK.
Volume son Il vous est possible de régler le volume du signal sonore. 1. Positionnez le sélecteur de programmes sur le cycle de lavage souhaité et appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le symbole MENU clignote. 2. Appuyez sur la touche OK. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’indication VOLUME SON s’affiche. 4. Appuyez sur la touche OK. 5.
Langue 1. Positionnez le sélecteur de programmes sur le cycle de lavage souhaité et appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le symbole MENU clignote. 2. Appuyez sur la touche OK. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’indication LANGUE s’affiche. 4. Appuyez sur la touche OK. 5. Appuyez plusieurs fois sur la Langue touche OPTIONS jusqu’à ce que la langue souhaitée s’af- FRANÇAIS aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa fiche, par ex. FRANÇAIS. 6. Appuyez sur la touche OK. TEMP.
Contraste et luminosité 1. Positionnez le sélecteur de programmes sur le cycle de lavage souhaité et appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le symbole MENU clignote. 2. Appuyez sur la touche OK. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’indication CONTRASTE ou LUMINOSITÉ s’affiche. 4. Appuyez sur la touche OK. Contraste 5. Effectuez le réglage souhaité ƒ………………™………………‡ à l’aide de la aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa touche OPTIONS. Chaque fois que vous appuyez sur la TEMP.
Sécurité enfants Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, le hublot ne peut plus être fermé. Activer la sécurité enfants : Tourner le bouton rotatif (du côté intérieur du hublot) à l’aide d’une pièce de monnaie dans le sens d’une aiguille d’une montre jusqu’à la butée. 1 28 Avertissement ! Après le réglage, le bouton rotatif ne doit pas se trouver en position inclinée, sinon la sécurité enfants n’est pas activée. Le bouton doit ressortir comme sur la figure.
Nettoyage et entretien Attention ! N’utilisez pas de produits d’entretien pour meubles ou des produits de nettoyage agressifs pour nettoyer l’appareil. Essuyez le bandeau de commande et le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Nettoyage Si vous lavez la plupart du temps à basse température, veuillez effectuer de temps en temps un programme á haute température (60 ou 90°). Ceci évite d’éventuels dépôts et l’appareil sera nettoyé de l’intérieur.
2. Pour éliminer les restes de produits d’entretien, lancez un programme de lavage sans introduire de linge. Programme : Sélectionnez le programme COTONS/SYNTHETIQUES 60, option GAIN DE TEMPS: EXTRACOURT, versez env. 1/4 du doseur rempli de lessive en poudre. Hublot et joints en caoutchouc Verifiez régulièrement qu’il n’y a pas de dépôts ou de corps étrangers dans les fentes des joints en caoutchouc ou sur la face intérieure de la vitre du hublot.
Problème Cause possible Solution La fonction sélectionnée L’écran affiche : “Erreur sé- ne peut être associée à Faites une autre sélection. d’autres réglages du prolection” gramme. Fermez la porte : vous devez entendre un clic qui confirL’écran affiche : “Porte non La porte ne se ferme pas mera son enclenchement. fermée/Vérifiez SVP” bien. Démarrez à nouveau le programme. Le robinet d’arrivée d’eau est fermé.
Problème Cause possible L’écran affiche : “Alarme: EF3”. Le dispositif d’hydroséLa pompe de vidange du curité Aqua Control se lave-linge fonctionne en manifeste. permanence, même lorsque l’appareil est désactivé. L’écran affiche : “Détergent:surdosé” La quantité de produit lessiviel introduite était vraisemblablement trop importante. Solution Fermez le robinet d’arrivée d’eau, débranchez l’appareil et contactez le Service Aprèsvente.
Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisante Le linge est grisâtre et du calcaire se dépose dans le tambour • Le dosage du produit de lavage est insuffisant. • Le produit de lavage utilisé est inadéquat. • Les salissures spécifiques n’ont pas fait l’objet d’un traitement préalable. • Le programme ou la température sélectionnés ne sont pas appropriés.
Effectuer une vidange de secours 1 Avertissement ! Avant de commencer une vidange de secours, mettre le lave-linge hors tension et le débrancher ! Avertissement ! L’eau de lavage qui s’écoule du flexible de vidange de secours peut être brûlante. Danger de brûlure par aspersion ! Laisser refroidir l’eau de lavage avant de procéder à une vidange de secours ! 1. Soulever le clapet du socle et le retirer. 2. Sortir le flexible de vidange de secours. 3. Placer une coupelle sur le sol.
Pompe de vidange 1 La pompe de vidange ne nécessite aucun entretien. Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le couvercle de la pompe, excepté en cas de dysfonctionnement ou que la vidange s’interrompt comme par ex. lorsque la roue de la pompe est bloquée. Avant d’introduire le linge, veuillez toujours vérifier qu’il ne reste aucun élément étranger dans les poches ou entre les vêtements. Les trombones, épingles, etc.
7. Fermer le flexible de vidange de secours et le placer sur son support. 8. Fermer le clapet du socle. Protection de l’environnement 2 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Caractéristiques techniques 5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE – directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE Hauteur x largeur x profondeur 850 x 598 x 603mm Profondeur, hublot ouvert 980 mm Réglage de la hauteur env. +10/-5mm Charge maximale (en fonction du programme) max.
Valeurs de consommation Les valeurs de consommation ont été calculées en fonction de normes standard. Elles peuvent être légèrement différentes dans le cadre d’une utilisation domestique. Sélecteur de programmes/ Température Type de textile Charge maximale en kg1) ECO 2) Coton 6 39 1,02 BLANC 95 Coton 6 54 2,10 COTONS/SYNTHETIQUES 40 TACHES 2) Coton 6 52 0,75 COTONS/SYNTHETIQUES 40 2) Synthétiques 3 52 0,52 LINGE DELICAT 30 Synthétiques 3 56 0,40 Laine 2 50 0,35 LAINE (LAV.
Instructions de montage et de raccordement 1 Consignes de sécurité pour l’installateur • Ce lave-linge n’est pas encastrable. • Avant de le mettre en service, vérifier qu’il n’ait pas subi de dommages pendant le transport. Ne brancher en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommages, veuillez contacter votre concessionnaire. • Avant la mise en service, retirer tous les éléments du dispositif de sécurité.
Installation de l’appareil Transport de l’appareil 1 Avertissement ! Le lave-linge est très lourd. Risque de blessures ! Le soulever avec précaution. • Ne pas poser l’appareil sur la face frontale ou sur le côté droit (vu de devant). Les éléments électriques peuvent se mouiller. • Ne jamais transporter l’appareil sans dispositif de sécurité.
3. Retirez les deux couvercles en plastique sur le côté. 3 La clé spéciale A et les couvercles B (2 pièces) et C (1 pièce) sont fournis avec l’appareil. 4. Enlever la vis D, y compris le ressort à pression, à l’aide de la clé spéciale A. 5. Relever le capuchon C comme indiqué sur l’illustration. 6. Refermer le trou avec le couvercle C. 7. Dévisser les deux vis E à l’aide de la clé spéciale A. 8. Dévisser les quatre vis F à l’aide de la clé spéciale A. 9. Enlever le rail de transport G. 10.
Préparer le lieu d’installation Avertissement ! Ne pas installer l’appareil dans une pièce où il est susceptible de geler. Risque de dommages dus au gel ou altération des fonctions de l’appareil ! Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garantie ! • Le plan d’installation doit être stable et plat. Ne pas installer l’appareil sur des moquettes ou des revêtements de sol souples.
Stabiliser l’appareil 3 Pied de réglage automatique : Le pied arrière gauche de votre lavelinge est conçu à la manière d’un montant à ressort. Par conséquent, lorsque le poids est concentré sur le coin arrière gauche, l’appareil tend à pencher de ce côté. Le pied de réglage automatique confère une parfaite stabilité à l’appareil, même en cas de vitesse d’essorage élevée. En principe, il n’a pas besoin d’être réglé. Les quatre pieds de réglage de l’appareil sont préréglés.
Raccordement de l’alimentation en eau Avertissement ! • Ne pas raccorder cet appareil à un robinet d’eau chaude ! • Pour effectuer le raccordement, utiliser uniquement des jeux de flexibles neufs ! • Raccorder l’appareil uniquement sur la conduite d’eau potable. Utiliser l’eau de pluie ou de l’eau recyclée uniquement si elle répond aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
Attention ! N’installez pas le flexible d’arrivée d’eau verticalement dans le sens du bas, mais disposez-le sur la droite ou sur la gauche comme indiqué sur l’illustration. 2. Raccordez le flexible doté du raccord droit sur un robinet d’arrivée d’eau avec raccord fileté R 3/4 (pouce). 3. Afin de serrer ou de desserer le raccord à pas de vis, veuillez ne faire pivoter que les écrous métalliques. Tenez le boîtier de la valve de sécurité dans une main afin qu’il ne pivote pas.
1 Vidange de l’eau dans un évier/une baignoire Avertissement ! – Les petits éviers ne conviennent pas. L’eau risque de déborder ! – L’extrémité du flexible de vidange ne doit pas tremper dans l’eau de vidange. Sinon, l’eau de vidange pourrait être refoulée dans l’appareil ! – Avec un dispositif de vidange de l’eau dans un évier ou dans une baignoire, fixer le flexible de vidange à l’aide du coude fourni pour éviter qu’il glisse.
Garantie/service-clientèle Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil.
voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil. Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.
Garantie Europeenne Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur.
p t b Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT 09108 Vilnius Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul.
Service après-vente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services. Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs délais, nous nécessitons les informations suivantes : – Désignation du modèle – Numéro du produit (PNC) – Numéro de série (S-No.
www.electrolux.com www.aeg-electrolux.