LAVAMAT LAVALOGIC 1620 Perilica Informacije za korisnike
Poštovane potrošacice, poštovani potrošaèi Proèitajte pažljivo ova uputstva za korištenje i saèuvajte ih za naknadna èitanja. Izruèite ova uputstva za korištenje zajedno s ureðajem eventualnom novom vlasniku. 1 3 2 2 U tekstu se upotrebljavaju slijedeæi simboli: Sigurnosne napomene Napomena! Savjeti koji su namijenjeni vašoj osobnoj sigurnosti. Oprez! Savjeti koji služe izbjegavanju šteta na ureðaju.
Sadržaj Uputstva za korištenje .............................. 5 Sigurnosni standardi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Prvo ukljuèivanje – Odabir jezika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Opis ureðaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Komandna ploèa s zaslonom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poruke na zaslonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zaštita programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Zaštita za djecu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Èišæenje i njega ureðaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Kako se postupa, u sluèaju ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sami otklonite male neispravnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uputstva za korištenje 1 Sigurnosni standardi Prije prvog ukljuèivanja • Slijedite “Uputstva za instaliranje i za prikljuèivanje”. • Isporuka ureðaja u zimskim mjesecima s temperaturama ispod nule: Prije prvog ukljuèivanja ostavite perilicu 24 sati na sobnoj temperaturi. Propisno korištenje ureðaja • Perilica je namjenjena iskljuèivo pranju rublja za kuæne potrebe. • Izmjene ili prepravljanje perilice nije dopušteno iz sigurnosnih razloga.
Opæe sigurnosne mjere • Popravljanju perilice smiju pristupiti samo struène osobe. • Nemojte nipošto ukljuèivati perilicu ako je mrežni kabel ošteæen ili ako je unutrašnji dio ureðaja dostupan zbog ošteæenja komandne ploèe, radne površine ili podnožja. • Iskopèajte automatsku perilicu prije èišæenja, njege ili radova na održavanju. Iskopèajte dodatni mrežni utikaè iz utiènice ili - ako se radi o fiksnom prikljuèku – iskopèajte prekidaè u elektriènom ormariæu ili izvucite osiguraè.
Prvo ukljuèivanje – Odabir jezika Nakon prvog ukljuèivanja ureðaja obvezno morate odabrati jezik na kojem želite da se oèitavaju poruke na zaslonu. 1. Pritisnite glavno dugme. Ureðaj je ukljuèen. Na zaslonu se oèitavaju svi raspoloživi jezici. Tvornièkim postavom predviðen je njemaèki jezik. Napomena: Ako se na zaslonu ne oèitava nijedan jezik, znaèi da je ureðaj veæ prethodno bio ukljuèen. U ovom sluèaju preðite na poglavlje “Postav dodatnih funkcija: jezik”, ako želite izmjeniti postav jezika. 2.
Opis ureðaja Komandna ploèa sa zaslonom Dozirna posuda za sredstvo za pranje i omekšivanje rublja Ploèica s podacima (iza okna) Okno Tri nogice s navojem za podešavanje visine; otraga lijevo: Automatska nogica Jezièac ispred pumpe za izbacivanje vruæe vode Komandna ploèa s zaslonom LAN/ŠARENO RUB. 60°C 1600 OKR/MIN START 60° Tipke 1600 OPCIJE 10:17-12:16 î LAN/ŠARENO RUB.) EKON.NAÈIN RADA PAMUK OSJETLJ.
Osnovna uputstva za korištenje Glavno dugme Uklj/Iskljuèivanje Pritiskom glavnog dugmeta ukljuèujete, odnosno iskljuèujete ureðaj. Obilježavanje Zaokreæuæi dugme osvjetljavaju se poruke na desnoj strani zaslona. VUNA 40°C 1200 OKR/MIN START 40° 1200 OPCIJE 10:17-10:54 î LAN/ŠARENO RUB. EKON.NAÈIN RADA PAMUK OSJETLJ. VLAKNA VUNA ) Brisanje postava Ako želite još jednom izbrisati zabunom programirane postave, iskljuèite ureðaj glavnim dugmetom i ponovno ga ukljuèite.
Pregled programa Broj okretajacentrifuge 1400 1200 1000/800/600/400 KRAJ ISPIRANJA 3,5kg 1600 OSJETL. VLAKNA 40, 30, 20 PREDPRANJE 7kg1) MRLJE PAMUK 95 OSJETL. VLAKNA 7kg1) ODGODA STARTA 7kg1) odnosno •2) 3,5kg EKON.NAÈIN RADA4) VRLO KRATAK LAN/ŠARENO RUBLJE 60, 50, 40, 30, 20 •2) • • • 3) • • • • • • • • • • • • • • • •2) • • • • • • • • • • • • 3) • • • • UŠTEDA VREMENA KRATKO Program maks.
Upotreba/Svojstva Simboli za njegu rublja1) Univerzalni program za šareno i nježno, pamuèno i lineno rublje, i za mješovita nježnija vlakna i sintetiku. Ovaj program pranja odgovara razlièitim vrstama tkanine i razlièitim punjenjima. Prilikom punjenja iskljuèivo nježnijim vlaknima ubacite u ureðaj samo 3,5 kg rublja. IKN JM Radi se o programu pranja s znatnom uštedom energije i vode na 60°C za manje i osrednje zaprljani bijeli pamuk/šareno rublje (pamuk/platno).
3,5kg • CENTRIFUGIRANJE 7kg • • ŠTRIKANJE 7kg • • • KRAJ ISPIRANJA KRAÆE CENTRIFUGIRANJE 1000/800/600/400 • 1200 PREDPRANJE • 3,5kg • • • • • • • • • • • 1400 MRLJE ODGODA STARTA • OSJETL. VLAKNA VRLO KRATAK KRATKO • MODNA KONFEKCIJA 40 PUMPANJE 12 maks.
Upotreba/Svojstva Lagani specijalni program pranja za tkanine kao što su viskoza, modal, kupar, lyocell, s nježnim tretmanom kao u programu za osjetljiva vlakna i intenzivnijem rezultatomèišæenja u odnosu na ruèno pranje. Ispumpavanje i lagano centrifugiranje nakon obustave ispiranja, odnosno odvojeno lagano centrifugiranja rublja za ruèno pranje, tj. osjetljivih vlakana, vune, svile. Ispumpavanje i centrifugiranje na pr.
Prije prvog pranja Postav toènog vremena Ako želite da se na zaslonu oèitava toèno vrijeme i kraj programa pranja, provjerite toènost poruka ispisanih na zaslonu i eventualno postavite toèno vrijeme (proèitajte “Postav dodatnih funkcija: Toèno vrijeme”). Pristupite prije svega prvom èišæenju ureðaja. Prije prvog pranja pristupite programu pranja bez rublja (program LAN/ŠARENO RUB. 60°, opcija UŠTEDA VREMENA/VRLO KRATAK, otprilike 1/4 mjerilice praška za pranje).
Pristupite pranju Ukljuèivanje ureðaja 3 Pritisnite glavno dugme. Ureðaj je ukljuèen. Prije ukljuèivanja provjerite da li je bubanj prazan. Samo na taj æe naèin rublje biti u potpunosti obuhvaæeno senzorom za punjenje. Postav programa 1. Obilježite željeni program, na pr. OSJETL. VLAKNA. OSJETLJ. VLAKNA 40°C 1200 OKR/MIN 11:25-12:36 î START 40° 1200 OPCIJE LAN/ŠARENO RUB. EKON.NAÈIN RADA PAMUK OSJETLJ. VLAKNA) VUNA Podesite temperaturu 2.
Odabir opcija Za prethodno odabrani program možete izabrati razlièite opcije. S tim da je moguæ odabir samo onih opcija koje se mogu uklopiti u odabran program pranja. UŠTEDA VREMENA ODGODA STARTA OSJETLJIVA VLAKNA MRLJE PREDPRANJE Kraæa varijanta programa pranja za manje zaprljano rublje. Start programa može se odgoditi za odmak od 30 minuta do maks. 20 sati. Temeljitije ispiranje zahvaljujuæi dodatnom ciklusu ispiranja sa istovremenim pažljivim rukovanjem tekstilom (smanjeno kretanje bubnja).
ODGODA STARTA 1. Pritisnite tipku OPCIJE. 2. Glavnim dugmetom obilježite natpis ODGODA STARTA. 3. Pritisnite tipku UKLJ. 4. Glavnim dugmetom OSJETLJ. VLAKNA 30°C 1000 OKR/MIN 11:25-14:06 postavite kad program è mora biti dovršen. KRAJ PROGRAMA UKLJ. 5. Pritisnite tipku UKLJ. 14:06 S:MIN ( NATRAG Unutar polja za oèitavanje podataka unosi se odabrano vrijeme kraja programa. 6. Pritisnite tipku START. Obustava funkcije ODGODA STARTA: Pritisnite tipku START još jednom. Program se ukljuèuje odmah.
Otvaranje okna/Punjenje rubljem 1. Otvaranje okna za punjenje perilice: povucite ruèku okna. 2. Razmotajte rublje i napunite ureðaj na umjeren naèin. Mješajte veæe i manje rublje. Napomena: Nemojte utisnuti dijelove rublja izmeðu okna za punjenje i gumenog obruba. 3. Èvrsto priljubite okno. Poruke za TRENUTNO KG/DETERGENT 3 3 18 Ako prilikom postava OSJETLJ. VLAKNA 30°C 1000 OKR/MIN 11:25-12:36 programa ili prilikom § punjenja ureðaja rubljem za nekoliko sekundi ne ###############=========] MAX.
Ulijevanje/sredstava za pranje i omekšivanje rublja Napomena. Upotrebljavajte iskljuèivo sredstva za pranje i omekšivaèe koji su prikladni za perilice za kuænu upotrebu. Dozirajte sredstvo za pranje i omekšivaè slijedeæi uputstva proizvoðaèa. Slijedite uputstva utisnuta na pakovanju. Doziranje ovisi o: – zaprljanosti rublja, – kolièini rublja, – stupnju tvrdoæe vode. Ako je tvrdoæa vode 2 (=osrednja), upotrebljava se omekšivaè vode.
Ukljuèivanje programa 1. Provjerite da li je dovodni ventil otvoren. 2. Pritisnite tipku START. Program pranja se ukljuèuje. OSJETLJ.VLAKNA30°C 1000 OKR/MIN 11:25-12:36 î START LAN/ŠARENO RUB. EKON.NAÈIN RADA PAMUK OSJETLJ. VLAKNA) VUNA 30° 1000 OPCIJE Odvijanje programa Tijekom odvijanja programa na zaslonu se, izmeðu ostalog, oèitava: – trenutnu faza pranja, na pr. GLAVNO PRANJE, – crtica za odvijanje pranja, – oèekivana vlažnost rublja nakon završetka programa. OSJETLJ.
Ciklus pranja je dovršen/Izvlaèenje rublja Na kraju programa na zaslonu se oèitava na zaslonu IZVUCITE RUBLJE. Èim se pojavi simbol, možete otvoriti okno. 1. Zahvatite dršku i otvorite okno 2. Izvucite rublje. 3. Iskljuèivanje ureðaja Ako ste odabrali stop ispiranja: 1. Pritisnite tipku START. OSJETLJ. VLAKNA 30°C KRAJ ISP. 11:25-11:28 § START OBUSTAVA ISPIR. ###################### KRAJ ISP. Zaslon automatski prelazi na prvu stranicu programa.
Postav dodatnih opcija Neovisno o odabranom Programu, možete izabrati razlièite osnovne postave. Odabrani osnovni postavi ostaju važeæi sve dok ne izvršite novi odabir. MEMORIJA 1, 2, 3, 4 Postavi koji se èesto upotrebljavaju mogu se snimiti na memoriji. Snimljeni postavi programa mogu se potom odabrati kao normalni programi. Možete snimiti sveukupno èetiri postava u memoriji. ISPIRANJE+ Dodatni se ciklus pranja može ukljuèivati samo kod programa PAMUK, LAN/ŠARENO RUBLJE, EKON.
4. Obilježite opciju OSJETL. VLAKNA. 5. Pritisnite tipku UKLJ. Na zaslonu se oèitava simbol . LAN/ŠARENO RUB. 40°C 1200 OKR/MIN 10:17-12:16 ç START UKLJ. NATRAG DOD. FUN. UŠTEDA VREMENA ODGODA STARTA OSJETLJ. VLAKNA) MRLJE PREDPRANJE 6. Pritisnite tipku DOD. FUN. MEMORIJA je osvjetljena: 7. Pritisnite tipku UKLJ. DOD. FUN. ì UKLJ. NATRAG MEMORIJA 1 je osvjetljena: 8. Pritisnite tipku za SNIMANJE. Postav programa kao za M1: LAN/ŠARENO RUB. snimljeno. 9. Potom pritisnite tipku NATRAG 3 puta.
ISPIRANJE+, BLAGO CENTRIFUGIRANJE 1. Pritisnite tipku OPCIJE. 2. Pritisnite tipku DOD. FUN. 3. Dugmetom oznaèite željene dodatne funkcije, kao na pr. ISPIRANJE+. 4. Pritisnite tipku UKLJ. Na zaslonu se oèitava simbol . 5. Pritisnite tipku NATRAG 3 puta. DOD. FUN. ì UKLJ. NATRAG MEMORIJA ISPIRANJE +) BLAGO CENTRIF. JEZIK JEZIK 1. Pritisnite tipku OPCIJE. 2. Pritisnite tipku DOD. FUN. 3. Glavnim dugmetom odaberite JEZIK. 4. Pritisnite tipku ULKJ. 5. Dugmetom oznaèite željene dodatne funkcije, kao na pr.
BUÈNOST 1. Pritisnite tipku OPCIJE. 2. Pritisnite tipku DOD. FUN. 3. Glavnim dugmetom oznaèite BUÈNOST. 4. Pritisnite tipku ULKJ. 5. Dugmetom ISKLJUÈENO, NORMALNO odnosno BUÈNOST oznaèite. 6. Pritisnite tipku ULKJ. 7. Pritisnite tipku NATRAG 3 puta. DOD.FUN. BUÈNOST é UKLJ. ISKLJUÈENO§§§ NORMALNO!) BUÈNOST§§§ NATRAG Zaštita programa Radi zaštite odabranih postavki tekuæeg programa od nehotiènih izmjena postoji moguænost blokiranja tipki. Podešavanje zaštite programa: 1. Pokrenite program. 2.
Zaštita za djecu Ako je zaštita za djecu ukljuèena, okno se ne može zatvoriti. Ukljuèivanje zaštite za djecu: Kovanicom zaokrenite u smjeru kazaljke na satu dugme (na unutrašnjoj strani okna) do prvog ureza. 1 26 Upozorenje! Pazite da nakon podešavanja dugme ne ostane u udubljenom položaju, jer to znaèi da osiguraè koji zaštiæuje vašu djecu nije ukljuèen. Dugme mora biti izbaèeno kao što je prikazano na slici.
Èišæenje i njega ureðaja Upozorenje! Prilikom èišæenja ureðaja nemojte upotrebljavati sredstva za njegu namještaja ni jaka sredstva za èišæenje. Zaslon i kuæište se briše vlažnom krpom. Pranje sa èišæenjem ureðaja Ako se za pranje pretežno koriste niže temperature, s vremena na vreme treba izvršiti pranje sa èišæenjem ureðaja. Tako se smanjuje eventualno stvaranje naslaga, a ureðaj se èisti iznutra. Dozirna posuda Dozirna posuda se mora redovito èistiti. 1.
Bubanj perilice Taloženje rðe na bubnju mogu prouzroèiti zarðani predmeti koji se nalaze u rublju ili dijeliæi željeza u vodovodnim cijevima. Upozorenje! Nemojte èistiti èelièni bubanj sredstvima za otklanjanje vapnenca, koji sadrže kiseline, spužvicama za ribanje koje sadrže klor, željezne ili èeliène niti. 1. Ako se naslage rðe pojave na bubnju, upotrijebite sredstvo za èišæenje metala. 2. Pristupite pranju bez rublja, kako biste isprali sve zaostatke sredstava za èišæenje.
Kako se postupa, u sluèaju ... Sami otklonite male neispravnosti. Ako se tijekom rada na zaslonu oèitava jedna od slijedeæih poruka koja signalizira dolje navedenu neispravnost u radu: – PAŽNJA (E41)/ZATVORITE OKNO – PAŽNJA (E11)/ODVRNITE VENTIL – PAŽNJA (E21)/KONTROLIRAJTE ODVOD VODE Pregledajte tablicu koja slijedi. Nakon uklanjanja kvara pritisnite tipku START. Ako se na zaslonu oèitava poruka PAŽNJA/NAZOVITE NAŠ BROJ ZA POTROŠAÈE i javite kod kvara (na pr.): Iskljuèite i ponovno ukljuèite ureðaj.
Problem Perilica vibrira ili nije stabilna za vrijeme rada. Rublje nije centrifugirano. Moguæi uzrok Kako postupiti? Niste uklonili zaštitu stroja za vrijeme transporta. Uklanjanje zaštite stroja za vrijeme transporta Podesive nogice nisu pravilno postavljene. Podesite nožice slijedeæi uputstva za postavljanje i prikljuèivanje. Samo nekoliko velikih komada rublja u bubnju. Bubanj po moguænosti uvijek napunite. Kombinirajte velike i male komade rublja.
Problem Moguæi uzrok Osvjetljenje pozadine zaslona se gasi iako je ureðaj ukljuèen. Perilica je prešla na standby-naèin rada. Pritisnite odgovarajuæu tipku. Dovod vode je zatvoren: Otvorite dovodni ventil. Mrežica unutar prikljuèka dovodnog crijeva je zaèepljena. Zatvorite dovodni ventil. Odvijte crijevo, izvucite i oèistite mrežicu. U dovodnom se ventilu nataložio vapnenac ili je ventil neispravan. Preispitajte dovodni ventil i, eventualno, ga odnesite na popravak. Odvodno crijevo je zgnjeèeno.
Ako niste zadovoljni rezultatom pranja Rublje je sivkasto i na bubnju se taloži kamenac • Upotrijebili ste premalu kolièinu sredstva za pranje. • Niste upotrijebili najprikladnije sredstvo za pranje. • Niste pristupili prethodnom èišæenju jako zaprljanog rublja. • Niste odabrali prikladan program ili ispravnu temperaturu. Na rublju su vidljive sive mrlje • Upotrijebili ste premalo sredstva za pranje zamašæenog rublja, zaprljanog mašæu ili uljem. • Odabrali ste prenisku temperaturu za pranje rublja.
Pristupite prisilnom pražnjenju stroja 1 Napomena! Prije prisilnog pražnjenja iskljuèite i iskopèajte perilicu iz napojne mreže! Napomena! Voda koja prilikom prisilnog pražnjenja izlazi iz crijeva može biti vruæa. Opasnost od opeklina. Prije prisilnog pražnjenja ureðaja prièekajte da se voda ohladi. 1. Rasklopite i izvucite jezièac na podnožju. 2. Izvucite crijevo za prisilno pražnjenje. 3. Stavite pod stroj posudu za skupljanje vode.
Pumpa za izbacivanje vruæe vode 1 Za pumpu za izbacivanje vruæe vode nije potrebno posebno održavanje. Poklopac pumpe se otvara samo u sluèaju kvara, ako se voda više ne ispumpava, na pr. s blokiranim kotaèem pumpe. Prije nego što stavite rublje u perilicu obavezno provjerite da li se u džepovima ili meðu rubljem nalaze drugi predmeti. Spajalice, igle i sl.
Razvrstavanje 2 2 Ambalaže Ovi ambalažni materijali nisu štetni za okoliš i pogodni su za reciklažu. Plastièni dijelovi imaju posebnu oznaku, kao na pr. >PE<, >PS<, itd. Razvrstajte ambalažni materijal ovisno o naznakama na komunalnim mjestima za skupljanje otpada i na kontejnerima odreðenim za tu svrhu. Rabljeni uredaji W 1 Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži oznaèuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaæinstva.
Tehnièki podaci 5 Ovaj je ureðaj primjeren slijedeæim smjernicama E.U.: – 73/23/EWG od 19.02.1973. smjernice za niski napon – 89/336/EWG od 03.05.1989. EMV smjernice, ukljuèujuæi izmjene smjernica 92/31/EWG – 93/68/EWG od 22.07.1993. smjernice oznake CE. Visina x širina x dubina 850 x 598 x 640mm Dubina s otvorenim oknom za punjenje 1017 mm Podešavanje visine ca. +10/-5mm Kolièina rublja (ovisno o programu) maks.
Uputstva za postavljanje i prikljuèivanje 1 Sigurnosni propisi za instalaciju • Automatska perilica nije podobna za podzidavanje. • Prije stavljanja u pogon ureðaja provjerite da nema tragova od šteta prilikom transporta. Nemojte ni u kom sluèaju prikljuèiti na napojnu mrežu neispravan ureðaj. Ako primjetite da je ureðaj ošteæen, obratite se dobavljaèu. • Prije stavljanja u pogon morate odstraniti sve dijelove koji služe za zaštitu ureðaja tijekom transporta.
Postavljanje ureðaja Transport ureðaja 1 Upozorenje! Težina automatske perilice je prilièna. Opasnost od ozljeda! Budite oprezni prilikom dizanja ureðaja. • Ureðaj se ne postavlja na prednju ni na desnu (gledano sprijeda) stranu. Elektrièni bi se dijelovi mogli namoèiti. • Nemojte ni u kom sluèaju transportirati ureðaj ako ga niste prethodno osigurali. Vezove skidajte samo nakon što ste stigli na mjesto postavljanja stroja. Ako ureðaj nije prikladno osiguran, mogao bi pretrpjeti štete prilikom transporta.
3. Skinite obje boène plastiène kapice. 3 Specijalni kljuè A i zaštitne kapice B (2 komada) i C (1 komad) isporuèuju se zajedno s ureðajem. 4. Odstranite vijak D i opružno pero specijalnim kljuèem A. 5. Zaokrenite zaštitnu kapicu C kao što je prikazano na slici. 6. Zaèepite rupicu zaštitnom kapicom C. 7. Odvrnite oba vijka E specijalnim kljuèem A. 8. Odvrnite èetiri vijka F specijalnim kljuèem A. 9. Uklonite transportnu šipku G. 10. Nakon toga vratite na njihova mjesta sva èetiri vijka F. 11.
• Ako je pod obložen manjim ploèicama podmetnite pod perilicu gumenu podlogu. Ako se ureðaj postavlja na postolje: Ako želite da se ureðaj osloni na siguran naèin na postolje, morate montirati podni lim*), na koji se ureðaj postavlja. Ako se ureðaj postavlja na nestabilnu podlogu, na pr. na podove od drvenih greda s daskama: postavite ureðaj, ako je to moguæe, u jednom od uglova prostorije. 1. Prièvrstite vijcima jednu nepromoèivu drvenu ploèu (najmanje 15 mm debljine) na barem 2 podne grede. 2.
Elektrièni prikljuèak Na ploèici prièvršæenoj na ureðaju naznaèen je mrežni napon, vrsta struje i potrebno osiguranje. Ploèica s podacima postavljena je u blizini okna ureðaja. Vízbekötés Figyelem! • A készülék nem csatlakoztatható meleg vízre! • Bekötéskor csak új tömlõkészletet használjon! • Csak ivóvízhálózatra csatlakoztassa a készüléket. Csak akkor használjon esõ- vagy használati vizet, ha megfelel a DIN1986. és DIN1988. sz. szabványok elõírásainak.
Vízellátás 3 A csomagban 1,5m hosszú nyomótömlõ is található. Amennyiben hosszabb bevezetõtömlõre van szükség, kizárólag eredeti tömlõt használjon. A vevõszolgálaton különbözõ hosszúságú tömlõkészletek kaphatók. A tömítõgyûrûk vagy a tömlõcsavar anyájában, vagy külön tasakban találhatók. Ne használjon más tömítést! Figyelem! Az összes tömlõcsavart csakis kézzel húzza meg. 1. A tömlõt a derékszögben meghajló végével csatlakoztassa a mosógépre.
Lefolyó A mosógép helye és a lefolyó közötti magasságkülönbség legfeljebb 1 méter lehet. A tömlõ meghosszabbításához csak eredeti tömlõ használható. (A padlón legfeljebb 3 m, onnan legfeljebb 80 cm fölfelé). A vevõszolgálaton különbözõ hosszúságú lefolyótömlõ kapható. Szifonba kötött lefolyó A kifolyó és a szifon találkozásának helyét a szaküzletekben kapható tömlõbilinccsel biztosítsa. 1 Mosdókagylóba/fürdõkádba tett lefolyó Figyelem! – A kis mosdókagylók e célra nem alkalmasak.
Uvjeti jamstvenog lista/Popis tehnièkih servisa Weitere Kundendienststellen im Ausland In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Partner. Diese können dort eingesehen werden. Further after-sales service agencies overseas In these countries our AEG-Electrolux agents’ own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Australia The Andi-Co Group 1 Stamford Road Oakleigh VIC 3166 Tel.: (03) 9569 1255 Fax: (03) 9569 1450 www.andico.com.au Korea (South) Core Incorp. 3/F Chewoo Bldg. 200 Nonhyun-Dong Kangnam-Ku 135-010 Seoul Telefon 82 2 549 89 61 Namibia AEG NAMIBIA (PTY) LIMITED-Jeppe Street Northern Industrial Area Windhoek Tel.: (061) 21-6082/4 Fax: (061) 217838 Bahrain/Arabian Gulf A.A. Zayani & Sons P.O. Box 9 32 Bahrain Tel.: 17311124 Croatia Electrolux D.O.O. Suplova 7 10000 Zagreb Tel.
Japan Electrolux Japan Ltd. Domestic Appliances Department Maruzen Showa Warehouse Building Tookai 4-5-12, Ota-ku 143-006 Tokyo Tel.: 0120-13-7117 Fax: 03-3790-5257 Singapore Group Pte Ltd. 833 Bukit Timah Road Unit no. 01-11 Royalville 279887 Singapore Tel.: 0065 64638484 Fax: 0065 64638488 Slovenia Electrolux Slovenia D.O.O. Traska Ul. 132 1000 Ljubljana Tel.: 61 1234 137 Fax: 61 1234 238 Thailand Olympia Thai Tower, 444 Rachadapiser Road Samsennok- Huaykwang 10320 Bangkok Thailand Tel.
Opsluživanje U sluèaju tehnièkih neispravnosti provjerite da li uz pomoæ uputa za uporabu (poglavlje “Kako postupiti u sluèaju …” ) možete rješiti sami ovaj problem. Ako niste u stanju otkloniti ustanovljeni problem, obratite se tehnièkom servisu ili servisu našeg partnera. Potrebni su nam slijedeæi podaci za brzo rješavanje problema: – Oznaka modela – Broj proizvoda (PNC) – Serijski broj (S-br.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg-electrolux.