25987521 ENGLISH.
125987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 2 Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. The warning triangle and/or the key words (Warning!, Caution!) emphasize information that is particularly important for your safety or correct functioning of the appliance.
125987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 3 Contents Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Discarding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tips for environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
125987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 4 Safety instructions Safety instructions It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can get to know the functioning of the appliance and the relevant warnings.
125987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 5 Safety instructions Child safety • Children are often not aware of how dangerous electrical appliances can be. When the machine is working, they should be carefully supervised and not be allowed to play with the appliance - there is a risk that they could become trapped inside. • The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - danger of suffocation! Keep them out of children’s reach.
125987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 6 Safety instructions Proper use • For safety reasons, the appliance must not be modified. • This appliance is designed for domestic use only. If the dryer is used for any other purposes or is not used correctly, the manufacturer accepts no responsibility for any possible damage that might occur. • Dry only items that have been washed with water.
125987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 7 Discarding Discarding Packaging materials Dispose of your tumble dryer’s packaging materials correctly. All materials are environmentally friendly and can be disposed of without any danger. The plastic parts can be reused: • The external plastic cover and the bags inside are made of polyethylene (>PE<). • The padding is made of CFC free polystyrene foam (>PS<=). Cartons are made of recycled paper and should be disposed of in paper collection containers.
125987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 8 Tips for environmental protection Tips for environmental protection • During washing, try not to use fabric softeners! If the laundry is machine dried, it will remain soft even without using fabric softeners. • Shake out your laundry! Shake out the laundry before putting it into the dryer in order to reduce the drying time and creasing.
125987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 9 Tips for environmental protection Desired degree of dryness KASTDROOG/A Cotton1 RANGER STRIJKDROOG/A Cotton1 REPASSER KASTDROOG/A Mixed fabrics2 RANGER Type of laundry Load in kg Duration in Energy consumptiminutes on in kWh 7 103 3,9 7 78 3,05 3 32 1,15 1) previously spun at 1000 rpm 2) previously spun at 1200 rpm.
125987521 ENGLISH.
125987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 11 Structure of the appliance Control panel 7 6 5 4 3 2 1 1 Programme/Time Selector Dial Allows you to select electronically controlled or time controlled drying. Turn the dial to the required programme or time. Electronically controlled drying (automatic) The appliance runs these programmes with the help of probes which detect the degree of dampness of the laundry.
5987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 12 Structure of the appliance In both cases the light of the “START/PAUZE-DEPART/PAUSE” button flashes to remind you that the start button needs to be pressed again. 3 START-UITSTEL/DEP. DIFF button This button allows you to delay the starting of the programme by 3, 6 or 9 hours. Press the button until the light relevant to the desired delay lights up.
125987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 13 Brief operating instructions This option cannot be selected with DELICAAT/DELICAT function.
125987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 14 Drying At the end of the programme: • Switch off the tumble dryer. • Remove the laundry. • Clean the fluff filters. Drying Switching machine on / switching light on Turn the programme selector to any programme. The machine has been switched on. When the loading door is opened, the drum is illuminated.
125987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 15 Drying caught between the door and filter. • Put the prepared and shaken out laundry into the dryer. Switch the machine on - select the drying programme/time • Select the drying programme or time. The lights “DROGEN/SECHAGE”, “AFKOELEN/REFROID.” and “EINDE/FIN” come on. The light of the “START/PAUZE-DEPART/PAUSE” button flashes and the display shows the duration of the programme.
125987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 16 Drying End of drying cycle If the laundry is not removed at the end of the cycle, the dryer performs an anti-creasing phase (duration: 30 minutes maximum). If you do not remove the laundry, the dryer will stop automatically at the end of the anti-creasing phase. The “EINDE/FIN” and “FILTER/FILTRE” lights remain lit and the buzzer sounds for 2 minutes. The light of the “START/PAUZE-DEPART/PAUSE” button goes off and a flashing zero appears on the display.
125987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 17 Adjusting the level of conductivity Adjusting the level of conductivity Water contains, a variable quantity of limestone and mineral salts of which quantities vary according to geographical locations thus varying its conductivity values. Relevant variations of the conductivity of the water compared to those prefixed by the factory could slightly influence the residual humidity of the laundry at the end of the cycle.
125987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 18 Programme Chart Programme Chart Automatic drying (electronic programmes) Type of laundry COTTON SYNTHETICS Jackets, shirts, chemises. Max-load (1) Programme EXTRADROOG/TRES SEC INTENSIEFDROOG/INTENSIVE KASTDROOG/A RANGER STRIJKDROOG/FER SEC STRIJKDROOG/A REPASSER STRIJKDROOG/EN MACHINE EXTRADROOG/TRES SEC KASTDROOG/A RANGER STRIJKDROOG/FER SEC LICHT STRIJKEN/ FACILE A REPASSER Jeans, sweat-shirts, etc.
125987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 19 Hints & Tips on drying Hints & Tips on Drying Care symbols Before placing articles of laundry in your tumble dryer, check the care labels to ensure they are recommended for tumble drying. Basically, this fabric can be tumble dried; however the manufacturer does not specify whether it can be dried with normal or low temperature.
125987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 20 Cleaning and care Cleaning and care Warning! You must disconnect the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work. External cleaning Use only soap and water and then dry thoroughly. Important: do not use methylated spirit, diluents or similar products. Cleaning the door Clean periodically the interior part of the door to remove any fluff from the seals around the filter.
125987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 21 Cleaning and care goes un-noticed in the air. In a tumble dryer it simply collects in the filter. If necessary the filters can be cleaned under running water using a brush. In this case, remove the filter in the door opening as per picture (it can be positioned with the tongue facing to the left or to the right).
125987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 22 Something not working? Something not working? If a problem occurs, you can try to solve it yourself following the instructions below. If you call out an engineer when one of the following problems occurs, or to repair a fault due to incorrect use, the callout will be charged even if requested within the guarantee period.
125987521 ENGLISH.
125987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 24 Technical specifications Technical specifications Height x Width x Depth 85x60x57 cm Depth with the door open 107 cm Height adjustment 6 mm Empty weight ca. 32 kg Load (according to the programme) max.
125987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 25 Unpacking/ Special accessory/Door reversal Unpacking Slide out the polythene bag with the polystyrene stuffing before using the appliance. . Pull off adhesive strips from inside machine on top of drum.
125987521 ENGLISH.qxp 2007-05-23 09:51 Page 26 Service Service In the chapter “Something not working?” some problems that can be solved by yourself are listed. Read this section in the event of problems. If you are not able to find a solution, contact the Service centre. It is close by and, if necessary, an engineer will soon be with you. (Addresses and telephone numbers are given on the enclosed form).
125987521 ENGLISH.
125987521 ENGLISH.
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 29 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Geräts weiter.
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 30 Inhalt Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-33 Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Umwelttips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 31 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Die Sicherheit von AEG-Elektrogeräten entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns als Hersteller veranlasst, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Allgemeine Sicherheit • Reparaturen am Trockner dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 32 Sicherheitshinweise Sicherheit von Kindern • Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Elektrogeräten liegen, oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht während des Betriebs und lassen Sie Kinder nicht mit dem Trockner spielen - es besteht die Gefahr, daß Kinder sich einschließen. • Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr! Verpackungsteile von Kindern fernhalten.
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 33 Sicherheitshinweise Aufstellung und Anschluß • Beachten Sie die separate Aufstell- und Anschluß-Anweisung. Holen Sie gegebenenfalls den Rat Ihres Bezirksschornsteinfegers oder der örtlichen Baubehörde ein. • Trockner auf Transportschäden überprüfen. Ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen! Wenden Sie sich im Schadensfall an Ihren Lieferanten.
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 34 Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise • Gestärkte Wäsche hinterläßt einen Stärkebelag in der Trommel und gehört deshalb nicht in den Trockner. • Wenn Sie die in der Programmtabelle angegebenen Füllmengen überschreiten, müssen Sie mit Knitterbildung rechnen! Bei sehr empfindlichen Geweben sollten Sie höchstens 1,5 kg Wäsche einfüllen.
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 35 Umwelttipps Umwelttips • Beim Waschen auf Weichspüler verzichten! Im Wäschetrockner wird Ihre Wäsche auch ohne Weichspüler flauschig und weich. Versuchen Sie es einmal! • Wäsche auflockern! Lockern Sie die Wäsche auf, bevor Sie sie in den Trockner einfüllen. So vermeiden Sie längere Laufzeit und Knitterbildung.
125987521 GERMAN.
125987521 GERMAN.
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 38 Bedienelemente und Anzeigen Bedienblende 7 6 5 4 3 2 1 1 Programmwähler Mit dem Programmwähler stellen Sie die automatische und zeiteingestellte Trocknung ein. Das Gerät ist somit eingeschaltet. Bei geöffneter Tür leuchtet die Trommel-Innenbeleuchtung. Trocknung durch elektronische Programme Diese arbeiten mit Feuchtigkeitssensoren.
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 39 Bedienelemente und Anzeigen 3 STARTZEIT-UITSTEL-TASTE Durch diese Taste wird eine Startzeit-Vorwahl von 3, 6 oder 9 Stunden ermöglicht. Die Taste so lange drücken, bis die entsprechende Lampe der gewählten Startzeit aufleuchtet. Diese Funktion kann erst nach erfolgter Programmauswahl und vor dem Drücken der START/PAUZE-DEPART/PAUSE-Taste gewählt werden.
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 40 Kurzanleitung mit verkürzter Programmdauer bei gleichem Trockengrad ab. Die betreffende Lampe leuchtet. Diese Funktion kann nicht zusammen mit DELICAAT./DELICAT gewählt werden.
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 41 Trocknen • Trockner ausschalten. • Flusensieb reinigen. • Wäsche entnehmen. Trocknen Reihenfolge der Arbeitsschritte Vor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt es sich, den Trockner mit einigen feuchten Tüchern zu beschicken und ca. 30 Minuten laufen zu lassen. Dadurch wird sichergestellt, dass sich kein Staub und Schmutz mehr in der Trommel befindet.
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 42 Trocknen Gerät einschalten, Programm einstellen •Trockenprogramm oder Trockenzeit entsprechend der Wäscheart wählen. Die Kontrolllampen DROGEN/SECHAGE, AFKOELEN/REFROID. und EINDE/FIN leuchten. nexxt02 Bei Bedarf DELICAAT/DELICAT- und/oder ZOEMER/ALARME oder KORT/COURT-Taste drücken. Trockenprogramm wählen (siehe Programmtabelle). Programm starten START/PAUZE-DEPART/PAUSE-Taste drücken: die darüberliegende Lampe leuchtet nun konstant.
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 43 Trocknen Wäsche herausnehmen oder nachlegen Sie können jederzeit den Trockengang unterbrechen, um Wäsche zu entnehmen oder nachzulegen. Einfülltür öffnen. Vorsicht! Wäsche und Trommel können heiß sein. Wäsche entnehmen oder nachlegen. Einfülltür schließen und START/PAUZE-DEPART/PAUSE Taste erneut drücken, um den Trockengang fortzusetzen.
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 44 Einstellung der Leitfähigkeit des Wasser Einstellung der Leitfähigkeit des Wassers Die Empfindlichkeit des Leitfähigkeitsfühlers, kann entsprechend dem Wert der Wasserleitfähigkeit im jeweiligen Wohngebiet, wie folgt eingestellt werden: Einstellungsvorgang Den Programmwähler drehen und das Gerät einschalten.
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 45 Progarammtabellen Programmtabellen Elektronische Trocknung Wäscheart Baumolle Mischgewebe Oberhemden und Blusen, für minimalen Bügelwand Jeans, Sweat-Shirts, etc.
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 46 Eine keine Textilkunde Eine kleine Textilkunde Pflegesymbole Prüfen Sie, ob Ihre Textilien zum Trocknen geeignet sind. Auf dem Pflegekennzeichen-Etikett sollte eines der folgenden Symbole zu finden sein: Grundsätzlich ist das Trocknen im Trockner möglich, der Textilhersteller legt nicht fest, ob das betreffende Wäschestück normal oder schonend getrocknet werden kann.
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 47 Reinigen und Pflegen Reinigen und Pflegen Reinigung des Trocknergehäuses Verwenden Sie nur Seifenwasser und trocknen Sie das Gerät danach sorgfältig. Wichtig: Alkohol, Lösungsmittel und dgl. dürfen nicht verwendet werden. Einfülltür reinigen Die Tür regelmäßig reinigen, um eventuelle Flusen zu entfernen.
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 48 Reinigen und Pflegen Falls nötig können beide Siebe unter laufendem Wasser mit einer Bürste gereinigt werden. Das Sieb in der Einfüllöffnung kann auch herausgenommen werden (siehe Abb.). Beim Wiedereinsetzen kann der Zapfen nach rechts oder links zeigen. Achtung, den Trockner nicht ohne oder mit verstopften oder beschädigten Sieben betreiben.
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 49 Was tun, wenn...? Was tun, wenn ...? Versuchen Sie im Störungsfall mit Hilfe der hier aufgeführten Hinweise das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie bei einer der hier aufgeführten Störungen oder zur Behebung eines Bedienfehlers den Kundendienst in Anspruch nehmen, erfolgt der Besuch des KundendienstTechnikers auch während der Garantiezeit nicht kostenlos.
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 50 Was tun, wenn...
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 51 Technische Daten Technische Daten HöhexBreitexTiefe 85x60x57 cm Tiefe bei geöffneter Tür 107 cm Höhenverstellbarkeit 6 mm Leergewicht ca. 32 kg Füllmenge (programmabhängig) max. 7 kg (Abweichende Füllgewichtsangaben in einigen Ländern sind durch unterschiedliche Meßmethoden bedingt) Einsatzbereich Haushalt zulässige Umgebungstemperatur +5°C bis +35°C Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: - 73/23/EWG vom 19.2.
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 52 Sonderzubehôr Entfernen der Transportsicherung Ziehen Sie den Folienschlauch mit dem Polystyrolpolster heraus, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:44 Page 53 Sonderzubehôr Service Im Kapitel “Was tun, wenn…" sind einige Störungen zusammengestellt, die Sie selbst beheben können. Sehen Sie im Störungsfall zunächst dort nach. Wenn Sie dort keine Hinweise finden, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder einen unserer Service-Partner Bereiten Sie das Gespräch in jedem Fall gut vor. Sie erleichtern so die Diagnose und die Entscheidung, ob ein Kundendienstbesuch nötig ist.
125987521 GERMAN.
125987521 GERMAN.qxp 2007-05-23 09:45 Page 55 14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das Wiederauftreten desselben Defekts. 15. Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:00 Page 56 Cher client, Veuillez lire ce manuel d'utilisation avec soigneusement et en faisant particulièrement attention aux consignes de sécurité indiquées dans les premières pages. Nous vous recommandons de garder ce manuel d'utilisateur pour vous y référer plus tard ou le donner a de futurs propriétaires.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:00 Page 57 Contenus Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-60 Sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Astuces pour la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . .
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:00 Page 58 Consignes de sécurité Consignes de sécurité La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes: Sécurité générale • Les réparations du sèche-linge ne peuvent être effectuées que par du personnel spécialisé.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:00 Page 59 Consignes de sécurité • Si le programme de séchage est interrompu afin de retirer le linge: lelinge et le tambour peuvent être très chaud. • Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe! • Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:00 Page 60 Consignes de sécurité • Nettoyez le filtre à peluches apres chaque cycle de séchage. • En cas d’utilisation de colonne de lavage ou de séchage, ne pas poser d’objets sur le sèche-linge, car ceux-ci pourraient tomber pendant le fonctionnement. Installation et raccordement • Observez les instructions d’installation et de raccordement séparées.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:00 Page 61 Instructions générales Instructions générales • Les tissus amidonnés laissent des traces d'amidon dans le tambour, ils ne peuvent donc pas être séchés dans cet appareil • Si la charge à sécher dépasse le poids maximum indiqué, il peut se froisser. La charge maximum ne doit pas dépasser 1.5 kg pour les tissus particulierement délicats.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 62 Astuces pour la protection de l’environnement Astuces pour la protection de l'environnement • Pendant le lavage, essayez de ne pas utiliser de produits assoupplissants ! Si le linge est séché en machine, il restera doux plus longtemps même sans utiliser de produits assouplissants. • Secouez votre linge! Secouez votre linge avant de le mettre dans le séchoir afin de réduire le temps de séchage et le froissement.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 63 Umwelttipps Type de linge Coton1 Coton1 Tissus mixtes2 Degré de séchage souhaité KASTDROOG/A RANGER STRIJKDROOG/A REPASSER KASTDROOG/A RANGER Charge en kg Durée en Consommation minutes d'énergie en kWh 7 103 3,9 7 78 3,05 3 32 1,15 1) essoré au préalable à 1000 tpm 2) essoré au préalable à 1200 tpm.
125987521 FRENCH.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 65 Les principales caractéristiques de votre appareil Tableau de commande 7 6 5 4 3 2 1 1 Programmateur/Minuteur Il vous permet de sélectionner un séchage électronique ou chronométrique. Tournez la manette sur le programme ou le temps désiré. Le séchage à contrôle électronique (automatique) L’appareil fonctionne avec ces programmes à l’aide de sondes qui testent le degré d’humidité du linge.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 66 Les principales caractéristiques de votre appareil 3 Touche “Dép. différé” Le départ différé vous permet de retarder le départ d’un programme de 3, 6 ou 9 heures (pour profiter éventuellement d’un tarif de nuit avantageux). Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le voyant correspondant aux nombres d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme commence s’allume.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 67 Les principales caractéristiques de votre appareil Cette fonction n’est pas compatible avec l’option DELICAAT./ DELICAT.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 68 Séchage DEPART/PAUSE. Lorsque le programme est en cours, la porte peut être ouverte pour retirer le linge ou ajouter d'autres éléments. Á la fin du programme: • Éteignez le séchoir à tambour. • Retirez le linge. • Nettoyez les filtres à peluche. Séchage Avant le premier séchage Essuyez le tambour du seche-linge a l'aide d'un chiffon humide ou effectuez le cycle de séchage court (30 min.) avec des chiffons humides.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 69 Séchage Chargez le linge Attention! Lorsque vous fermez la porte, ne coincez aucun vetement ! Les tissus pourraient être endommagés. Veuillez vérifier que le linge ne soit pas coincé entre la porte et le filtre.! • Mettez le linge préparer et essoré dans le séchoir. Sélectionnez le programme ou le temps de séchage • Les voyants DROGEN/SECHAGE, AFKOELEN/REFROID., EINDE/FIN (correspondant aux phases composant le programme) s’allument.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 70 Séchage Retirez ou ajoutez du linge Il est possible d'interrompre le cycle à tout moment afin de afin de retirer ou d'ajouter du linge. Ouvrez la porte. Attention! Le linge et le tambour peuvent être chauds. Retirez ou ajoutez du linge. Fermez la porte et appuyez sur le bouton START/PAUZEDEPART/PAUSE pour continuer le cycle de séchage.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 71 Réglage de la conductibilité Réglage de la conductibilité L’eau, selon les zones géographiques, contient en quantité variable des sels calcaires et minéraux qui changent la valeur de la conductibilité. Des variations importantes de la conductibilité, par rapport aux valeurs affichées par l’usine, pourraient légèrement influeucer l’humidité résiduelle à la fin du séchage.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 72 Tableaux des programmes Tableaux des programmes Séchage électronique Type de linge COTON TEXTILES MELANGES Blouses Charge maxi (1)kg Programmes EXTRADROOG/TRES SEC INTENSIEFDROOG/INTENSIF KASTDROOG/A RANGER STRIJKDROOG/FER SEC STRIJKDROOG/A REPASSER STRIJKDROOG/EN MACHINE EXTRADROOG/TRES SEC STRIJKDROOG/FER SEC STRIJKDROOG/A REPASSER 7 7 7 (*) 7 7 (*) 7 3 3 (*) 3 LICHT STRIJKEN/ FACILE A REPASSER Jeans, sweats, etc.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 73 Petit résumé d’informations sur les tissus Petit résumé d'informations sur les tissus Symboles de soin Vérifiez si les tissus peuvent être séchés dans un séchoir à tambour. L'un des symboles suivants devraient apparaître sur l'étiquette de soin: Normalement, ce tissu peut être séché dans un séchoir à tambour, cependant le fabricat n'indique pas s'il peut être séché à une température normale ou basse.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 74 Nettoyer le filtre a peluches Nettoyer le filtre a peluches Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien. Nettoyage extérieur Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. Important: N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques. Nettoyage de la porte Nettoyez périodiquement l’intérieur de la porte pour enlever d’éventuelles peluches des joints autour du filtre.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 75 Nettoyer le filtre a peluches Un frottement des fibres et du tissu se produit pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil ces peluches s’envolent, tandis qu’à l’intérieur du sèche-linge elles s’accumulent et se gonflent fortement sous l’action du séchage.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 76 Quelque chose ne fonctionne pas? Quelque chose ne fonctionne pas? Si un problème survient, vous pouvez essayer de le régler vous-même en suivant les indications ci-après. Si vous appelez un technicien si l'un des problèmes suivant survient, ou pour réparer une défaillance due à une utilisation incorrecte, cette réparation sera à votre charge même si elle est demandée au cours de la période de garantie. Problème Le sèche-linge ne travaillepas.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 77 Quelque chose ne fonctionne pas? Problème Cause possible Remède Aligner le tuyau d'évacuation d'air sans plis Le cycle de séchage Dérivation d'air dérangée. et/ou nettoyer les accès d'air d'évacuation est atypiquement long Filtre à peluches bouché. Nettoyer filtre à peluches Die Einfülltür lässt sich nicht schließen Filtre à peluches pas inséré et/ou Insérez filtre à peluches et/ou couverLe sèche-linge couvercle du filtre pas enclenché.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 78 Spécifications techniques Spécifications techniques Hauteur x Largeur x Profondeur 85x60x57 cm Profondeur avec la porte ouverte 107 cm Ajustement de la hauteur 6 mm Poids vide 32 kg environ Charge (selon le programme) max.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 79 Déballage/Accessoires spéciaux/Inversion de la porte Déballage Faites glisser le sac de polythène avec le rembourrage avant d'utiliser l'appareil. Retirez les bandes adhésives de l'intérieur de l'appareil sur le haut du tambour. Enlevez le urban adhésif de la partie supérieure à l’intérieur du tambour.
125987521 FRENCH.qxp 2007-05-23 10:01 Page 80 Service Service Dans le chapitre "Quelque chose ne fonctionne pas ? " vous trouverez la liste des problèmes pouvant être résolus par vous-même. Lisez cette section en cas de problèmes. Si vous ne trouvez pas de solution, contactez le centre de service. Il se trouve près de chez vous, au besoin, un technician viendra aussitôt vous voir. (Les adresses et numéros de téléphone sont fournis dans le formulaire joint).
125987521 FRENCH.
125987521 FRENCH.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 83 Geachte klant, Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina's van deze gebruiksaanwijzing! Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen en geef hem door aan een eventuele volgende eigenaar van het toestel.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 84 Inhoud Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-87 Algemene aanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Afvalverwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Milieutips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 85 Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid De veiligheid van elektrische toestellen van AEG voldoet aan de Europese en Nederlandse normen. Toch zien wij ons als fabrikant genoodzaakt, u en uw eventuele medegebruikers op het volgende te wijzen. Algemene veiligheid • Reparaties aan elektrische toestellen mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd. Onvakkundige reparaties kunnen tot aanzienlijke risico's voor de gebruiker leiden.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 86 Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Veiligheid van kinderen • Kinderen zien de gevaren niet die ontstaan door ondeskundige omgang met elektrische toestellen. Zorg daarom voor het nodige toezicht als de machine aanstaat en laat kinderen niet met de machine spelen - ze zouden zichzelf of andere kinderen in de machine kunnen opsluiten. • Houd de verpakking uit de buurt van kinderen; vooral folie en styropor kunnen gevaren opleveren.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 87 Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Opstelling en aansluiting • Lees de aparte Installatie-aanwijzingen! Vraag eventueel een schoorsteenveger of de afdeling bouw- en woningtoezicht van de gemeente om raad. • Controleer de droger op transportschade. Een beschadigd toestel in geen geval aansluiten! Neem in dat geval contact op met de leverancier.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 88 Algemene aanwijzingen;Afvalverwerking Algemene aanwijzingen • Gesteven wasgoed laat aanslag in de trommel achter en hoort daaromniet in de droger. • Als u meer goed in de droger doet dan in de programmatabel aangegeven, moet u rekening houden met kreukvorming! Bij erg teer textiel max. 1,5 kg in de droger doen.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 89 Milieutips Milieutips • Gebruik bij het wassen geen wasverzachter! Wasgoed dat u in de wasdroger droogt wordt ook zonder wasverzachter wollig en lekker zacht. Probeer het maar eens! • Wasgoed losjes in de droger doen! Zo voorkomt u langere droogtijden en kreukvorming. • Wasgoed goed centrifugeren! Hoe hoger het centrifugetoerental, des te zuiniger en sneller gaat het drogen. Aanwijzingen m.b.t.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 90 Milieutips Droogprogramma Droogtegraad KASTDROOG/ A RANGER STRIJKDROOG/ Katoen1 A REPASSER KASTDROOG/ Mengweefsels2 A RANGER Katoen1 Vulgewicht in Duur in Energieverbruik in kg minuten kWh 7 103 3,9 7 78 3,05 3 32 1,15 Aanwijzing: Programma-instellingen voor een controle volgens EN 61121 MENGWEEFSELS KASTDROOG zonder ingedrukte toets “DELICAAT/DELICAT”. 1) gecentrifugeerd met 1000 tpm 2) gecentrifugeerd met 1200 tpm.
125987521 DUTCH.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 92 Beschrijving van de machine Bedieningspaneel 7 6 5 4 3 2 1 1 Programmakiezer De programmakiezer kan rechtsom en linksom gedraaid worden. U heeft de keuze uit automatische droogprogramma’s en de op tijd drogen programma’s voor het nadrogen van enkele kledingstukken. Om een programma te annuleren draait u de programmakiezer op “UIT/ARRET”. Na het drogen moet de programmakiezer op “UIT/ARRET” gedraaid worden. De machine is uitgeschakeld”.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 93 Beschrijving van de machine Taste gewählt werden. Das Gerät beginnt in umgekehrter Reihenfolge zu zählen, dieser Vorgang wird durch die entsprechenden Lampen angezeigt. Wenn zum Beispiel eine Startzeit in 9 Stunden ausgewählt wurde (Lampe 9h leuchtet), schaltet sich diese Lampe nach 3 Stunden aus und an ihrer Stelle leuchtet die Lampe 6h. Nach weiteren 3 Stunden erlischt diese Lampe und die Lampe 3h beginnt zu leuchten.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 94 Beknopte gebruiksaanwijzing • als er op de toetsen wordt gedrukt • als er een verkeerde optie wordt gekozen • als er wordt geprobeerd om het programma of de opties tijdens een cyclus te wijzigen • als de machine tijdens de antikreukfase • aan het einde van het programma • als de machine niet goed functioneert Door op deze toets te drukken, wordt het geluidssignaal geschakeld. Het lampje boven de toets zal gaan branden.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 95 Drogen Drogen Vóór het in gebruik nemen Vóór de eerste ingebruikname adviseren wij u de trommel met enkele licht vochtige, schone doeken te vullen en de machine circa 30 minuten te laten werken: UIT-toets indrukken, programma 30 MIN kiezen en Start-toets indrukken. Hierdoor worden eventuele vettige of stoffige restanten van het productieproces verwijderd.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 96 Drogen Droogprogramma of droogtijd instellen. •Droogprogramma of droogtijd instellen. De lampjes DROGEN/SECHAGE, AFKOELEN/REFROID. en EINDE/FIN gaan branden. Het lampje van de START/PAUZE - DEPART/PAUSE-toets knippert en de tijdsduur van het gekozen programma verschijnt op het display. nexxt02 Toets DE:ICAAT/DELICAT en/of ZOEMER/ALARME of KORT/COURT eventueel indrukken.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 97 Drogen Beëindiging van het droogproces Als u, na het beëindigen van het programma, de was niet direct uit de machine neemt, zal de antikreukfase beginnen. Tijdens een duur van 30 minuten draait de trommel in bepaalde intervallen. Zo blijft uw wasgoed los, zacht en kreukvrij. De machine stopt automatisch aan het einde van de antikreukfase, de controlelampjes EINDE/FIN en FILTER/FILTRE blijven ingeschakeld.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 98 Het geleidingsvermogen aanpassen Het geleidingsvermogen aanpassen Water bevat kalk en minerale zouten, in hoeveelheden die afhangen van de geografische locatie. Hierdoor kan het geleidingsvermogen van het water van plaats tot plaats verschillen. Aanzienlijke afwijkingen van het geleidingsvermogen van het water ten opzichte van de door de fabriek ingestelde waarde zouden het restvocht van het wasgoed na afloop van het drogen enigszins kunnen beïnvloeden.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 99 Programmatabellen Programmatabellen Automatische droogprogramma’s Soort textiel KATOEN MENGWEEFSELS Belading droog gewogen wasgoed (1) kg Droogprogramma EXTRADROOG/TRES SEC INTENSIEFDROOG/INTENSIVE KASTDROOG/A RANGER STRIJKDROOG/FER SEC STRIJKDROOG/A REPASSERSTRIJKDROOG/EN MACHINE EXTRADROOG/TRES SEC KASTDROOG/A RANGER STRIJKDROOG/FER SEC Oberhemden und Blusen, für minimalen Bügelwand LICHT STRIJKEN/ FACILE A REPASSER Jeans, sweatshirts, enz.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 100 Informatie over textiel Informatie over textiel Wasetiketten Controleer of het wasgoed geschikt is om machinaal gedroogd te worden. Op het wasetiket moet één van de volgende symbolen te vinden zijn: Machinaal drogen is mogelijk; de textielfabrikant geeft niet aan of het betreffende stuk normaal of met DE:ICAATeratuur gedroogd moet worden. Normaal drogen Voorzichtig drogen (toets “DE:ICAAT/DELICAT” indrukken!). Mag niet machinaal gedroogd worden.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 101 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud De buitenkant De buitenkant van de machine kunt u, naar behoefte, reinigen met een vochtige doek en een neutraal huishoudschoonmaakmiddel. Moderne schoonmaakmiddelen drogen doorgaans streeploos op. Nalappen met schoon water en daarna droogzemen. Belangrijk: Gebruik nooit spiritus, terpentine en dergelijke oplosmiddelen.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 102 Reiniging en onderhoud Zonder pluizenzeef kan het zeefdeksel niet dicht en kan de deur niet gesloten worden. Voorzichtig! Droger niet met beschadigde of verstopte pluizenzeef gebruiken! Verbaast u zich niet over de hoeveelheid fijn pluis. Dit pluis ontstaat door het dragen van de kleding of het gebruiken van de textiel.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 103 Wat is er aan de hand als ... Wat is er aan de hand als ... Aan de hand van onderstaande aanwijzingen kunt u kleine storingen aan het toestel zelf opheffen. Als u toch voor één van de hier vermelde storingen of vanwege foutieve bediening de Klantenservice inschakelt, wordt dit bezoek ook tijdens de garantietermijn niet door onze garantiebepalingen gedekt. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet in het stopcontact.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 104 Wat is er aan de hand als ... Storing Oplossing Mogelijke oorzaak Het droogproces duurt ongewoon lang. Pluizenzeef verstopt. Pluizenzeef reinigen Transport afvoerlucht gestoord Afvoerslang zonder knikken richten en/of afvoerwegen reinigen De deur kan niet gesloten worden. Pluizenzeef niet ingezet en/of zeefdeksel niet op z'n plek.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 105 Technische gegevens Technische gegevens Hoogte x breedte x diepte 85x60x57 cm Diepte bij open deur 107 cm In hoogte verstelbaar 6 mm Nettogewicht ca. 32 kg Vulgewicht (afhankelijk van het programma) max. 7 kg (Afwijkende vulgewichten in andere landen zijnhet gevolg van afwi kende meetmethoden) Toepassingsgebied Haushalt Geschikt voor omgevingstemperatuur +5°C bis +35°C Dit toestel voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: - 73/23/EEG van 19.2.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 106 Uitpakken/Extra leverbare accessoires Uitpakken Verwijder de polyethylene zak met de polysterene vulling voordat u het toestel in gebruik neemt. Plackband van de bovenzijde van de trommel verwijderen.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 107 Service Service In het hoofdstuk „Wat te doen als …“ worden een aantal storingen genoemd die zelf te verhelpen zijn. Kijk daar eerst in geval van storing. Als daar geen aanwijzingen te vinden zijn, wendt U zich dan tot Uw serviceafdeling. Deze is bij U in de buurt en kan – als dat nodig is – snel ter plekke zijn. (Adressen en telefoonnummers vindt U in het register „Garantievoorwaarden/serviceafdelingen“.) Bereidt het gesprek in ieder geval goed voor.
125987521 DUTCH.
125987521 DUTCH.
125987521 DUTCH.qxp 2007-05-23 09:48 Page 110 AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.