LAVATHERM 56845L Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Condensdroger Sèche-linge à condensation
Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen. Wij adviseren u deze handleiding op een veilige plaats te bewaren, dan kunt u hem te allen tijde raadplegen.
Belangrijke veiligheidsinformatie 3 Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest.
Belangrijke veiligheidsinformatie • Brandgevaar: voorwerpen die vlekken bevatten of gedrenkt zijn in plantaardige of bakolie vormen een gevaar voor brand en mogen niet in de wasdroger geplaatst worden. • Als u uw was met vlekkenverwijderaar heeft gewassen, moet u een extra spoelcyclus uitvoeren voordat u uw was in de wasdroger laadt.
Milieu 5 • Kledingstukken die in aanraking zijn geweest met vluchtige aardolieproducten mogen niet in de wasdroger gedroogd worden. Als vluchtige reinigingsvloeistoffen zijn gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat de vloeistof uit het kledingstuk is verwijderd voordat u het in de machine doet. • Trek de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact; maar aan de stekker zelf.
Productbeschrijving Het energieverbruik is afhankelijk van het ingestelde centrifugetoerental van de wasmachine. Hoger centrifugetoerental – lager energieverbruik. Milieu-informatie De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden gerecycled. De kunststofonderdelen zijn gemarkeerd, bijv. >PE<, >PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in de daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afvaldienst. WAARSCHUWING! Als u het apparaat afdankt: • Trek de stekker uit het stopcontact.
Bedieningspaneel 5 6 7 8 9 10 11 12 Grove pluizenfilters Pluizenfilters Typeplaatje Vuldeur (omkeerbaar) Deur warmtewisselaar Toets om de deur in de sokkel te openen Ventilatierooster Verstelbare pootjes Bedieningspaneel Bedieningspaneel 6 1 1 2 3 4 5 6 Display 2 Programmakeuzeknop en aan/uit-schakelaar Functietoetsen START/PAUZE toets STARTUITSTEL toets Display Statuslampje 5 4 3 7
Voordat u de droger in gebruik neemt Beschrijving display - Uitgestelde start - Duur cyclus Lengte tijdsprogramma (10 min. - 3h) Kinderslot Duur uitgestelde start Voordat u de droger in gebruik neemt Om eventuele restanten, die ontstaan zijn tijdens de fabricage, te verwijderen, de trommel van de droger afvegen met een vochtige doek of een korte cyclus ( ca. 30 min.) met vochtige lappen in de trommel laten draaien. Programmaoverzicht Programma's Max.
Dagelijks gebruik Max. belading 1) Toepassing/eigenschappen Opties OPFRISSEN 1 kg Voor het opfrissen van textiel dat langdurig is opgeborgen. alles behalve TIJD PROG. BEDLINNEN 3 kg Beddengoed (één- en tweepersoons lakens, kussenslopen, spreien, dekbedovertrekken). alles behalve TIJD PROG. JEANS 7 kg Voor vrijetijdskleding, zoals jeans, sweatshirts, enz., van verschillende materiaaldikte (bijv. bij de kraag, manchetten en naden). alles behalve TIJD PROG.
Dagelijks gebruik • Sorteren op onderhoudslabel: De onderhoudslabels betekenen: Drogen in de wasdroger in principe mogelijk Drogen op normale temperatuur Drogen op lage temperatuur Drogen in de wasdroger is niet mogelijk Stop geen nat wasgoed in de machine als niet op het onderhoudslabel vermeld is dat het geschikt is om gedroogd te worden in een wasdroger. Deze machine kan gebruikt worden voor al wasgoed dat voorzien is van het label "geschikt om gedroogd te worden in een wasdroger".
Dagelijks gebruik servet 100 gram theedoek 100 gram Machine inschakelen / lampje inschakelen Draai de programmakeuzeknop op een programma of draai hem naar LICHT AAN. De machine is ingeschakeld. Als de vuldeur wordt geopend, wordt de trommel verlicht. Wasgoed in de machine doen 1. Open de vuldeur: Gebruik kracht om tegen de vuldeur te drukken (drukpunt) 2. Vul de trommel met wasgoed (druk het niet aan). LET OP! Laat het wasgoed niet tussen de deur en de rubber pakking terecht komen. 3.
Dagelijks gebruik Druk nogmaals op de toets DELICAAT (1) als u deze functie wilt uitschakelen. Het bovenstaande lampje gaat uit. ANTIKREUK LANG-functie Met deze functie wordt de antikreukfase uitgebreid tot in totaal 90 minuten. De trommel draait gedurende deze fase met onderbrekingen. Hierdoor blijft het wasgoed los en kreukt het niet. Om de functie te activeren: 1. Kies het droogprogramma. 2. Druk op de ANTIKREUK LANG-toets (2) - het LED-lampje erboven gaat aan.
Dagelijks gebruik 13 Als op het display 20h wordt weergegeven en u de toets nogmaals indrukt, wordt de uitgestelde start geannuleerd. Op het display verschijnt 0' en vervolgens de programmaduur van het geselecteerde programma. 3. Druk op de START/PAUZE toets (5) om de uitsteltimer te activeren. De resterende tijd tot het moment dat het programma volgens de instelling moet starten wordt continu weergegeven (bijv. 15h, 14h, 13h, … 30' enz.). Het pictogram uitgestelde start wordt weergegeven.
Onderhoud en reiniging De droogcycli worden automatisch gevolgd door een anti-kreuk fase die ongeveer 30 minuten duurt. De trommel draait gedurende deze fase met onderbrekingen. Hierdoor blijft het wasgoed los en kreukt het niet. Het wasgoed kan tijdens de anti-kreukfase te allen tijde uit de machine gehaald worden. (Het wasgoed dient op zijn laatst tegen het einde van de anti-kreukfase uit de trommel gehaald te worden om te voorkomen dat het gaat kreuken.
Onderhoud en reiniging 3. Na verloop van tijd ontstaat er aanslag van restanten wasmiddel op de filters. Wanneer dit gebeurt dienen de filters gereinigd te worden met warm water en een borstel. Verwijder het filter uit de deur door het naar buiten te trekken. Het filter kan worden geplaatst met het vleugeltje naar links of naar rechts.) Vergeet niet het na reiniging terug te zetten. 4. Druk de ontgrendelknop op het filter met grote mazen in. Het filter met grote mazen springt naar buiten. 5. 6.
Onderhoud en reiniging 8. Verwijder het pluis van het gehele filtergebied. U kunt dat het beste met een stofzuiger doen. 9. Druk beide uitsteeksels van het filter met grote mazen in de beugels van de vuldeur tot ze op hun plaats vastklikken. 10. Zet de fijne zeef weer op zijn plaats. 11. Duw tegen het filter met grote mazen tot het in de vergrendeling zit. Als de fijne zeef niet geplaatst is, zal het filter met grote mazen niet op zijn plaats vergrendeld worden en kan de vuldeur niet gesloten worden.
Onderhoud en reiniging 17 2. Giet het condenswater in een teil of ander soort opvangbak. 3. Schuif de geleiders naar binnen en zet het reservoir weer op zijn plaats. Als het programma onderbroken is omdat het condenswaterreservoir vol was: Druk op de toets START/PAUZE om verder te gaan met de droogcyclus. The condensate tank has a volume of approx. 4 litres. Dit is voldoende voor ongeveer 7 kg wasgoed, dat daarvoor gecentrifugeerd is op 1000 toeren per minuut.
Wat te doen als ... 5. Gebruik de hendel om de warmtewisselaar uit de sokkel te trekken en draag hem horizontaal om te voorkomen dat eventueel achtergebleven water naar buiten stroomt. 6. Om de warmtewisselaar te legen, hem verticaal boven een opvangbak houden. LET OP! Gebruik geen scherpe voorwerpen om hem schoon te maken. Daardoor kan de warmtewisselaar lekkage gaan vertonen. 7. De warmtewisselaar reinigen. U kunt het beste gebruik maken van een borstel of hem grondig afspoelen onder een handdouche.
Wat te doen als ... Droger doet het niet. 19 Droger niet aangesloten op het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact. Controleer de zekering in de zekeringenkast (huisinstallatie). Vuldeur geopend. Sluit de vuldeur De knop START/PAUZE is niet ingedrukt. Druk de START/PAUZE-toets in. Onbevredigende droogresultaten. Vuldeur sluit niet Verkeerd programma ingesteld. Stel geschikt programma in. 2) Pluisfilters verstopt. Reinig de pluisfilters. 3) Warmtewisselaar verstopt.
Machine-instellingen Het lampje van de binnenverlichting vervangen Gebruik alleen lampjes die speciaal ontworpen zijn voor wasdrogers. U kunt het speciale lampje bestellen bij uw plaatselijke klantenservice. Als het apparaat is ingeschakeld, gaat de binnenverlichting 4 minuten nadat de deur is gesloten automatisch uit.
Technische gegevens Instelling 21 Uitvoering Waterreservoir legen 1. Draai de programmakeuzeknop op een willekeurig programma. 2. Druk tegelijkertijd op de ANTIKREUK LANG en TIJD PROG. toetsen en - waarschuwingshoud deze ong. 5 seconden ingedrukt.
Installatie Parameter Waarde Programma Energieverbruik in kWh / gemiddelde droogtijd in min.
Installatie 23 WAARSCHUWING! Het apparaat mag niet worden geplaatst achter een afsluitbare deur, een schuifdeur of een deur met scharnieren aan de tegenovergestelde zijde als die van het apparaat. Verwijdering van de transportbeveiliging LET OP! Voordat u de droger in gebruik neemt moeten alle transportbeveiligingen verwijderd worden. 1. Open de vuldeur 2. Trek de stroken plakband los van de binnenkant van de machine, bovenop de trommel. 3.
Schroef het scharnier A van de vuldeur los, draai het 180°, monteer het op de andere kant en schroef het vast. 6. Zet de afdekplaten B vast op de andere kant, nadat u ze eerst 180° gedraaid heeft. 7. Schroef de afdekplaat D los van de voorD E kant van de machine, draai hem 180° en F F schroef hem vast op de andere kant. E 8. Schroef de deurvergrendeling E los, duw D hem enigszins naar beneden en verwijder hem van de voorkant van de machine. 9.
Onderhoud 25 Onderhoud Indien zich technische problemen voordoen, controleer dan eerst of u ze zelf kunt oplossen met behulp van de bedieningsinstructies - zie hoofdstuk Wat moet u doen als…. Als u het probleem niet zelf kunt oplossen, neem dan contact op met de Klantenservice of een van onze geautoriseerde dealers. Om u snel te kunnen helpen, hebben wij de volgende informatie nodig: – Modelbeschrijving – Productnummer (PNC) – Serienummer (S No.
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale.
Avertissements importants 27 Notice d'utilisation Avertissements importants Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
Avertissements importants • Si le linge a été lavé avec un produit détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le mettre dans le sèche-linge. • Vérifiez que les poches des vêtements à sécher ne contiennent pas de briquet à gaz ni d'allumettes AVERTISSEMENT N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur.
Environnement 29 • N'utilisez jamais le sèche-linge si le cordon d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou la base sont endommagés et permettent l'accès à l'intérieur de l'appareil. • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. • Attention - surface chaude : Ne touchez pas le cache de l'ampoule d'éclairage de porte quand l'éclairage est en fonctionnement.
Description de l'appareil La consommation d'énergie dépend de la vitesse d'essorage qui aura été sélectionnée sur le lave-linge. Plus la vitesse d'essorage du lave-linge est élevée plus la consommation d'énergie du sèche-linge sera basse. Informations liées à la protection de l'environnement Les matériaux d'emballage respectent l'environnement et sont recyclables. Les éléments en plastique sont identifiés par les sigles >PE<, >PS<, etc.
Bandeau de commande 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Filtre fin Filtre grossier Filtres à peluches Plaque signalétique Porte (réversible) Portillon du condenseur thermique Touche d'ouverture de la trappe du filtre Grille d'aération Pieds réglables Bandeau de commande Bandeau de commande 6 1 1 2 3 4 5 6 2 Sélecteur de programmes et touche Marche/Arrêt Touches de fonction Touche DEPART PAUSE Touche DEPART DIFFERE Affichage Voyant Affichage 5 4 3 31
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois Description de l'affichage - départ différé sécurité enfants programme chronométrique (10 min - 3h) durée du cycle durée du départ différé Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois Afin d'éliminer tout résidu éventuellement généré en cours de production, avant la première utilisation de votre sèche-linge, essuyez le tambour à l'aide d'un chiffon humide ou lancez un cycle court (30 minutes environ) en plaçant quelques chiffons humide
Utilisation quotidienne Programmes charge max. 1) Utilisation/propriétés Options MINUTERIE 7 kg Pour sécher des pièces de linge séparées. RAFRAICHIR 1 kg Pour les textiles qui nécessitent d'être rafraîchis. toutes à l'exception de MINUTERIE DRAPS 3 kg Pour le linge de lit (draps, taies d'oreillers, couvre-lits, housses de couette). toutes à l'exception de MINUTERIE JEANS 7 kg Pour les vêtements de sport comme les jeans, les sweats, etc., en tissus de résistances diverses (ex.
Utilisation quotidienne • Tri du linge par type d'étiquette : Description des étiquettes d'entretien : Séchage en sèche-linge possible dans tous les cas Séchage en tambour à température normale Séchage à température modérée Séchage en sèche-linge non autorisé N'introduisez pas dans l'appareil de linge humide n'étant pas désigné sur l'étiquette d'entretien comme pouvant être séché en sèche-linge.
Utilisation quotidienne serviette 100 g torchon 100 g Mise sous tension de l'appareil/Eclairage du tambour Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme ou sur ECLAIRAGE. L'appareil est mis sous tension. Quand la porte est ouverte, le tambour est éclairé. Chargement du linge 1. Ouvrez la porte : Appuyez fortement sur la porte (point de pression) pour l'ouvrir 2. Chargez votre linge sans le tasser.
Utilisation quotidienne Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche DELICAT (1). Le voyant correspondant s'éteint. Fonction ANTI-FROISSAGE Cette fonction prolonge la phase d'anti-froissage, pour une durée totale de 90 minutes. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Pour l'activer : 1. Choisissez le programme de séchage. 2. Appuyez sur la touche ANTI-FROISSAGE (2) - le voyant correspondant s'allume.
Utilisation quotidienne 37 Si l'écran d'affichage indique 20 h et si vous appuyez à nouveau sur cette touche, le départ différé est annulé. L'écran affiche alors 0' puis la durée du programme sélectionné. 3. Pour activer le départ différé, appuyez sur la touche DEPART PAUSE (5). Le décompte du départ différé s'affiche continuellement (ex. 15 h, 14 h, 13 h, ... 30' etc.). Le symbole correspondant au Départ différé s'allume.
Entretien et nettoyage 1. Ouvrez la porte. 2. Avant de retirer le linge, retirez les peluches du filtre microfin. Il est conseillé d'enlever les peluches de préférence en s'humectant la main. (Reportez-vous au chapitre "Entretien et nettoyage".) 3. Sortez le linge. 4. Tournez le sélecteur de programmes sur ARRET. Après chaque cycle de séchage : - Nettoyez les filtres fin et microfin - Videz le bac d'eau de condensation (Reportez-vous au chapitre "Entretien et nettoyage".) 5. Fermez la porte.
Entretien et nettoyage 3. 4. 5. 6. Après un certain temps, les filtres se couvrent d'une patine due aux résidus de lessive sur le linge. Pour éliminer cette patine, nettoyez les filtres à l'eau chaude en les frottant à l'aide d'une brosse. Retirez le filtre situé dans l'ouverture de la porte. Pour le remettre en place, veillez à orienter l'ergot vers la gauche ou la droite. N'oubliez pas de remettre le filtre en place après son nettoyage.
Entretien et nettoyage 8. Enlevez les peluches de l'ensemble de la zone du filtre. Il est conseillé d'utiliser un aspirateur pour cette opération. 9. Appuyez des deux côtés du filtre grossier jusqu'à sa fixation. 10. Remettez le filtre fin en place. 11. Appuyez sur le filtre grossier jusqu'à son verrouillage. Si le filtre fin n'est pas en place, le filtre grossier ne se verrouille pas et il n'est pas possible de fermer la porte.
Entretien et nettoyage 41 2. Versez l'eau de condensation dans une bassine ou tout autre récipient similaire. 3. Replacez le manchon d'évacuation dans sa position d'origine et replacez le bac d'eau de condensation. Si le programme s'est interrompu parce que le bac d'eau de condensation était plein : Appuyez sur la touche DEPART PAUSE pour poursuivre le programme.
En cas d'anomalie de fonctionnement ... 5. Retirez le condenseur en le saisissant par sa poignée. Maintenez-le à l'horizontal pour éviter de renverser l'eau résiduelle. 6. Tenez-le verticalement au-dessus de l'évier pour le vider. ATTENTION N'utilisez pas d'objets pointus pour le nettoyage du condenseur. Vous risqueriez de l'endommager. 7. Nettoyage du condenseur thermique. Nettoyez le condenseur avec un brosse et rincez éventuellement à l'aide d'une douchette. 8.
En cas d'anomalie de fonctionnement ... Résultats de séchage non satisfaisants. 43 La touche Départ/Pause n'est pas enfoncée. Appuyez sur la touche Départ/Pause. Mauvais programme réglé. Réglez le programme adéquat. 2) Filtres à peluches obstrués. Nettoyez les filtres à peluches 3) Condenseur thermique obstrué Nettoyez le condenseur. 3) Charge max. dépassée. Respectez le volume de charge max. Fentes d'aération recouvertes. Dégagez les fentes d'aération à la base.
Réglages de l'appareil 5) Remarque : Après environ 5 heures, le cycle de séchage s'arrête automatiquement (reportez-vous au chapitre Fin du cycle de séchage ). Remplacement de l'ampoule d'éclairage intérieur Utilisez exclusivement une ampoule spéciale pour sèche-linge. Vous pouvez vous procurer cette ampoule auprès de votre service après-vente. Lorsque l'appareil est sous tension, l'éclairage intérieur s'éteint automatiquement au bout de 4 minutes après l'ouverture de la porte.
Caractéristiques techniques Réglage 45 Réalisation Dureté de l'eau 1) 1. Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme. 2. Appuyez simultanément sur les touches DELICAT et MINUTERIE, et maintenez-les appuyées pendant environ 5 secondes. Le réglage actif s'affiche : – faible conductivité <300 μS/cm – conductivité moyenne 300-600 μS/cm – conductivité élevée >600 μS/cm 3. Appuyez sur la touche DEPART PAUSE jusqu'à ce que le niveau souhaité s'affiche. 4.
Installation Paramètre Valeur Consommation d'énergie (7 kg de coton, préalablement essoré à 1000 tr/min) 2) 3,92 kWh Consommation d'énergie annuelle moyenne 284,1 kWh Usage prévu Domestique Température ambiante autorisée + 5 à + 35°C Données de consommation Les consommations ont été mesurées dans des conditions d'essai normalisées. Les consommations réelles dépendent des conditions d'utilisation de l'appareil.
Installation 47 La température de l'air chaud dégagé par le sèche-linge peut atteindre 60°C. L'appareil ne doit donc pas être installé sur des sols non résistants aux températures élevées. Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la température ambiante ne doit pas être inférieure à +5 °C ou supérieure à +35 °C pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de l'appareil. AVERTISSEMENT Si l'appareil doit être déplacé, transportez-le verticalement.
Installation 1. 2. Ouvrez la porte. A B Dévissez la charnière A située sur la façade avant de l'appareil et démontez la C porte. B A 3. Retirez les plaques de revêtement B . Pour ce faire, insérez un tournevis plat dans les fentes, comme indiqué sur l'illustration, puis poussez un peu vers le bas pour enlever les plaques. 4.
• kit d'évacuation Disponible auprès du Service Après-vente de votre magasin vendeur Kit d'installation qui permet de vidanger directement dans l'évier ou un siphon l'eau de condensation qui se forme pendant chaque cycle de séchage. Il n'est plus nécessaire de vider le bac d'eau de condensation mais celui-ci doit rester en place dans l'appareil. Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
www.electrolux.com 136909430-00-052009 U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg-electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.